Página 1
-------- Az eredeti használati utasítás ordítása - Kompresszor -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Sprężarka -------- Traducción del manual de instrucciones original - Compresor Kompressor Set 301/10/50 12-TLG # 71101 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions careully beore starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in unzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Página 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
Página 7
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in unzione Punerea în uncţiune Inbedrijstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Üzembe helyezés 10W-40 T I P Art.-Nr.
Página 8
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in unzione Punerea în uncţiune Inbedrijstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Üzembe helyezés T I P click Art.-Nr.
Página 9
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in unzione Punerea în uncţiune Inbedrijstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Üzembe helyezés T I P...
Página 13
Überlastungsschutz Zaščita proti preobremenitvi Engine protection Zaštita od preopterećenja Protection contre la surcharge Защита против претоварване Protezione contro i sovraccarichi Protecţie împotriva suprasolicitării Overbelastingsbeveiliging Zaštita od preopterećenja Ochrana proti přetížení zabezpieczenie przed przeciążeniem Ochrana proti preťaženiu protección contra sobrecargas Túlterhelés elleni védelem A U T O - S T O P °c R E - S T A R T...
Página 15
Wartung-Luftlter Održavanje-Zračni ltar Maintenance-Air lter Поддръжка-Въздушен филтър Entretien-Filtre à air Întreţinere-Filtru de aer Manutenzione-Filtro d’aria Održavanje-Zračni ltar Onderhoud-Luchtlter Održavanje-Svijeća za paljenje Údržba-Vzduchový ltr Konserwacja ltra powietrza Údrzba-Vzduchový lter Mantenimiento-Filtro de aire Karbantartás-Levegőszűrő...
Página 16
Rückschlagventil prüfen Preverjanje povratnega ventila Check valve inspection Provjera povratnog ventila Contrôle de la soupape de retenue Проверка на възвратния клапан Controllo della valvola di ritegno Vericarea supapei de reținere Terugslagventiel controleren Provjera povratnog ventila Kontrola zpětného ventilu Skontrolować zawór zwrotny Kontrola spätného ventilu Comprobación de la válvula antirretorno...
ESPAÑOL Datos técnicos Conexión .................................. 230 V~50 Hz Potencia del motor S3/60 % ............................1,8 kW Número de cilindros ...................................1 Capacidad de aspiración ............................260 l/min Caudal eectivo ................................175 l/min Presión máx. de uncionamiento ..........................10 bar Capacidad del tanque ................................50 l Peso ......................................
ESPAÑOL de las herramientas conectadas al compresor nunca pertinente. debe dirigirse hacia el propio compresor: el dispositi- Este compresor está diseñado para un unciona- vo está bajo tensión y pueden producirse descargas miento intermitente, como se indica en la placa de eléctricas o cortocircuitos.
ESPAÑOL y eectuar un cambio de aceite (5W30) en un entorno 4. Tipo de lesiones más cálido. Mantenimiento Funcionamiento de la herramienta de aire comprimido Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el dispositivo, desconectar el enchufe de la A n de garantizar un uncionamiento correcto toma de corriente.
Página 66
ESPAÑOL burocrática posible. Por avor, ayúdenos a ayudarle. Los dispositivos eléctricos o electrónicos Para poder identicar su dispositivo en caso de dañados y/o a eliminar deben entregarse reclamación, necesitamos el número de serie, así en los puntos de recogida adecuados para como el número de artículo y el año de construcción.
ESPAÑOL Resolución de fallos Fallo Causa Solución El compresor no arranca cuando La presión en el tanque es superior a Eliminar la presión del tanque hasta está encendido la presión de conexión que el interruptor de presión de des- conecte de orma automática Fuente de alimentación deectuosa Encargue a una persona competente la comprobación del suministro...
Página 68
ESPAÑOL El compresor se conecta con Demasiado condensado en el tanque Purga de condensado recuencia de presión Sobrecarga del compresor La válvula de seguridad expulsa aire La presión en el tanque es superior a Solicitar la nueva instalación/renova- la presión de desconexión ajustada ción del interruptor de presión a una persona capacitada (servicio de Güde) La válvula de seguridad está...
Página 69
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Página 70
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Página 71
Kompressor Set Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité Compressor Set | Kit compresseur | Set di harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte compressori | Compressor set | Sada kompresorů harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni | Súprava kompresora | Kompresszor készlet | usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани...