Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
ITA office: Milano
POL
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
I T A :cs.i t @costway.com
Electric Standing Desk Frame
Elektrischer Höhenverstellbarer Schreibtisch
Bureau Debout Électrique
Escritorio de Pie Eléctrico
Telaio Elettrico per Scrivania in Piedi
JV10884DE
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
loading

Resumen de contenidos para Costway JV10884DE

  • Página 1 USA:[email protected] POL:[email protected] If you're having difficulty, our friendly AUS:[email protected] DEU:[email protected] customer team is always here to help. GBR:[email protected] FRA:[email protected] I T A :cs.i t @costway.com ESP:[email protected] THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Página 3 Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Página 4 Installation Steps Part List Step 1: Connect the crossbars as figure shows Note: 1. The slot direction Bottom 2. Do not tighten the bottom screws of the D1 and D3 Side Frame Crossbar Pay attention to the slot position Controller Power Supply Box Pay attention to the slot...
  • Página 5 Step 2: Step 4: Fasten the crossbar with M6 Fasten the bottom with M6 screw and secure the screw screw as figure shows, and with the wrench secure the screw with the wrench Note: Please fix all screws before tighten them. Step 5: After fixing the desk frame, Step 3:...
  • Página 6 Step 6: Instructions As shown in the figure, first connect the leg circuit with the power supply box and the controller, then connect the power cord with the Type: CTRL072B power supply box before powering on. Specifications Height range: 72cm-120cm Resistance rebound distance: 10MM Gear 1...
  • Página 7 When the lowest position is set and the system moves to the limit 6. Menu option position, long press the down key “▽” key for 5 seconds without releasing it. Then the system enters the reset mode and the display Menu shows “RST”.
  • Página 8 In user mode and shutdown state, press “△” and “▽” Fault code table simultaneously for 5 seconds to enter the menu page. Press “△” When there is a fault, it beeps twice to remind the user that the and “▽” to switch the menu. The sequence is shown below: machine is in a fault state and cannot be used.
  • Página 9 After detecting that there is no Large deviation on both problem with the line, long press the E09▽ sides down key for 5S to reset or restart after power failure. After detecting that there is no problem with the power, long press E10▽...
  • Página 10 Montage-Schritte Teileliste Schritt 1: Verbinden Sie die Querstangen wie in der Abbildung gezeigt Hinweis: 1. Beachten Sie die Ausrichtung des Kartensteckplatzes Bein Basis 2. Ziehen Sie die unteren Schrauben der D1 und D3 nicht fest Seitenrahmen Querstange Achten Sie auf die Position des Schlitzes Steuergerät...
  • Página 11 Schritt 2: Schritt 4: Befestigen Sie die Querstange Befestigen Sie die Basis mit M6 an den Ecken des Tisches mit Schraube wie in der Abbildung gezeigt, M6-Schraubenund und sichern und sichern Sie die Schraube mit dem Sie die Schraube mit dem Schraubenschlüssel.
  • Página 12 Schritt 6: Anleitung Verbinden Sie, wie in der Abbildung gezeigt, zuerst den Beinkreis Typ: CTRL072B Netzkabel an das Netzteil an, bevor Sie es einschalten. Spezifikationen Höhenbereich: 72cm-120cm Abstand des Rückpralls von Widerstand: 10MM Gang 1 Gang 2 Gang 3 Gang 4 △...
  • Página 13 Wenn die niedrigste Position eingestellt ist und das System in die 6. Menüoption Endposition fährt, halten Sie die Abwärts-Taste "▽" 5 Sekunden lang gedrückt, ohne sie loszulassen. Dann geht das System in den Einstellungs Reset-Modus über und auf dem Display erscheint "RST". Im Notfall Menü...
  • Página 14 Drücken Sie im Benutzermodus und im ausgeschalteten Zustand die Störungscode-Tabelle Tasten "△" und "▽" gleichzeitig 5 Sekunden lang, um die Menüseite Wenn eine Störung vorliegt, ertönt zweimal ein Signalton, um den aufzurufen. Drücken Sie "△" und "▽", um das Menü zu wechseln. Die Benutzer daran zu erinnern, dass sich die Maschine in einem Reihenfolge ist unten dargestellt: Störungszustand befindet und nicht benutzt werden kann.
  • Página 15 Wenn der Widerstand abnormal ist, prüfen Sie, ob Hindernisse vorhanden sind. Wenn die Empfindlichkeit nicht geeignet ist, lesen Sie bitte im Menü E08▽ Widerstand nach, um die Empfindlichkeit einzustellen. Nachdem festgestellt wurde, dass es kein Problem mit der Leitung gibt, E09▽...
  • Página 16 Étapes de Montage Liste des Pièces Étape 1: Connectez les barres transversales comme indiqué sur la figure. Remarque : 1. Faites attention à la direction de la fente. Pied Base 2. Ne serrez pas les vis inférieures de D1 et D3. Cadre latéral Barre transversale Faites attention...
  • Página 17 Étape 2 : Étape 4 : Fixez la barre transversale avec Fixez la base avec la vis M6 comme la vis M6 et fixez la vis avec la indiqué sur la figure, et fixez la vis avec clé. la clé. Remarque : Veuillez fixer toutes les vis avant de les serrer.
  • Página 18 Étape 6 : Instructions Comme indiqué sur la figure, connectez d'abord le circuit de pied Type : CTRL072B avec le boîtier d'alimentation et le contrôleur, puis connectez le Spécifications cordon d'alimentation avec le boîtier d'alimentation avant la mise Plage de hauteur : sous tension.
  • Página 19 Lorsque la position la plus basse est réglée et que le système se 6. Option de menu déplace vers la position limite, appuyez longuement sur la touche bas « ▽ » pendant 5 secondes sans la relâcher. Le système passe Page de Page de Valeur...
  • Página 20 En mode utilisateur et en état d'arrêt, appuyez simultanément sur « △ Tableau des codes d'erreur » et « ▽ » pendant 5 secondes pour accéder à la page du menu. Lorsqu'il y a un défaut, il émet deux bips pour rappeler à l'utilisateur Appuyez sur «...
  • Página 21 En cas de résistance anormale, vérifiez s'il y a des obstacles. Si la sensibilité n'est pas adaptée, veuillez Résistance E08▽ vous référer au menu pour régler la sensibilité. Après avoir détecté qu'il n'y a pas de problème avec la ligne, appuyez longuement sur la touche bas Grande déviation des pendant 5 secondes pour réinitialiser...
  • Página 22 Pasos de Montaje Lista de Piezas Paso 1: Conecte los travesaños como muestra la figura. Nota: 1. La dirección de la ranura. Pata Base 2. No apriete los tornillos inferiores de D1 y D3. Marco lateral Travesaño Preste atención a la posición de la ranura.
  • Página 23 Paso 2: Paso 4: Fije el travesaño con el tornillo Fije la base con el tornillo M6 como M6 y asegure el tornillo con la muestra la figura, y asegure el tornillo llave. con la llave. Nota: Por favor, fije todos los tornillos antes de apretarlos.
  • Página 24 Paso 6: Instrucciones Como se muestra en la figura, primero conecte el circuito de la pata con la caja de alimentación y el controlador, luego conecte el cable Tipo: CTRL072B de alimentación con la caja de alimentación antes de encender. Especificaciones Rango de altura: 72cm-120cm Distancia de rebote de...
  • Página 25 Cuando la posición más baja esté ajustada y el sistema se desplace ▽" durante 5 segundos sin soltarla. Entonces el sistema entra en modo Página Página Valor por Menú Nota de reinicio y la pantalla muestra "RST". En caso de emergencia de menú...
  • Página 26 En modo de usuario y estado de apagado, pulse "△" y "▽" Tabla de código de fallo simultáneamente durante 5 segundos para entrar en la página de Cuando se produce un fallo, se emiten dos pitidos para recordar al △" y "▽ usuario que la máquina se encuentra en estado de fallo y no se muestra a continuación: puede utilizar.
  • Página 27 En caso de resistencia anormal, compruebe si hay obstáculos. Si la sensibilidad no es adecuada, consulte Resistencia E08▽ Después de detectar que no hay prolongadamente la tecla de bajar durante 5 segundos para restablecer Gran desviación a ambos o reiniciar después de un corte de E09▽...
  • Página 28 Passi di Installazione Elenco delle Parti Passo 1: Collegare le traverse come mostra la figura Nota: 1. La direzione della scanalatura Gamba Fond 2. Non serrare le viti inferiori di D1 e D3. Telaio laterale Traversa Prestare attenzione alla posizione della fessura Combinatore Scatola di alimentazione...
  • Página 29 Passo 2: Passo 4: Fissare la traversa con la vite M6 Fissare la parte inferiore con la vite M6, e bloccarla con la chiave. come mostrato in figura, e bloccare la vite con la chiave. Nota: Fissare tutte le viti prima di serrarle. Passo 5: Passo 3: Dopo aver fissato il telaio della scrivania,...
  • Página 30 Passo 6: Istruzioni Come mostrato nella figura, collegare prima il circuito di Tipo: CTRL072B alimentazione con la scatola di alimentazione e il controllore, quindi Specifiche tecniche collegare il cavo di alimentazione con la scatola di alimentazione Gamma di altezza: prima di accendere. 72cm-120cm Distanza di rimbalzo della resistenza: 10MM...
  • Página 31 Quando è stata impostata la posizione più bassa e il sistema si 6. Opzione di menù sposta nella posizione limite, premere a lungo il tasto "▽" per 5 secondi senza rilasciarlo. A questo punto il sistema entra in modalità Pagina Pagina di Menù...
  • Página 32 In modalità utente e in stato di spegnimento, premere Tabella dei codici di errore contemporaneamente "△" e "▽" per 5 secondi per accedere alla In caso di errore, emette due segnali acustici per ricordare all'utente pagina del menù. Premere "△" e "▽" per passare al menù. La che la macchina è...
  • Página 33 In caso di resistenza anomala, verificare la presenza di ostacoli. Se la sensibilità non è adeguata, Resistenza E08▽ consultare il menu per regolare la sensibilità. Dopo aver rilevato che non ci sono problemi con la linea, premere a Grande deviazione su lungo il tasto giù...
  • Página 34 Krok 1: Uwagi: Noga Podstawa Wspornik boczny Poprzeczka na kierunek elementów Sterownik Zasilacz kierunek elementów Klucz imbusowy...
  • Página 35 Krok 2: Krok 4: Zamocuj poprzeczki D za do zestawu klucza imbusowego (J1). imbusowego (J1). zanim zaczniesz je Krok 5: Krok 3: Przymocuj wsporniki boczne (C) za zestawu klucza imbusowego (J1). wsporników zamocowane bocznych.
  • Página 36 Krok 6: Instrukcje Rodzaj: CTRL072B Specyfikacja 72cm-120cm Zakres odbicia: 10mm Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 Poziom 4 △ △ 800mm 900mm 1000mm 1100mm Góra Instrukcje 2.Funkcja Reset: przycisk „▽ ▽”, aby ▽” i nie zwalniaj go,...
  • Página 37 6. Opcje menu przytrzymaj przez 5 sekund przycisk „▽ Menu Menu Ustawienia Uwagi ▽ 00: cm 00/01 01: cal „▽ cm-110 cm skokach co 1 cm. 72-110 przycisk „▽ minimum 10 cm ▽”, aby biurka. ▽” i nie zwalniaj go, cm-120 cm skokach co 1 cm.
  • Página 38 △” i „▽” i przytrzymaj je przez 5 △” lub „▽”, P00->P01->P02->P03->P04->P05 biurka. przycisk „△” i „▽ menu. Przyczyna E01▽ E02▽ funkcji. 8. Zabezpieczenie przed przegrzaniem E03▽ E04▽ Po 18 minutach sterownik automatycznie wyjdzie z trybu zabezpieczenia przed przegrzaniem. Sterownik wyjdzie z trybu Silnik 1 nie jest E05▽...
  • Página 39 Opór E08▽ systemu. Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. E09▽ stronach In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings.
  • Página 40 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.