Resumen de contenidos para HAEGER Little Wind FA-012.008A
Página 1
Table Fan Ventoinha de Mesa Ventilador de Mesa Ventilateur de Table Little Wind FA-012.008A (12”) User instructions Instruções de uso Instrucciones de uso RoHS Mode d’emploi...
Página 3
Dear costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
Página 4
English Children and Frail Individuals • To ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. • Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! •...
Página 5
English Assembly instructions The device must be completely assembled before use! While reading the text it is advisable to refer to the Overview of the Components. 1. Unscrew the blade cap (2) by running clockwise & rear-guard mounting nut (4) by turning counter clockwise. 2.
Página 6
English Oscillation Select the automatic swinging direction by pressing in the knob. The device swings automatically within a range of 90°. This function is active only when the fan is on. To deactivate the function, pull out the setting knob. Cleaning Clean the surface of your fan with a dry cloth if it is covered by dust.
Página 7
English Environment Please consider our environment Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/UE. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Página 8
Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
Página 9
Português Crianças e pessoas débeis • Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos. • Cuidado! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia! •...
Página 10
Português Instruções de montagem Antes de por o aparelho a funcionar, é absolutamente necessário proceder à montagem completa! ler-se texto, deverá consultar-se simultaneamente a lista dos elementos do aparelho. 1. Desaparafuse o anel de fixação da hélice (2) rodando no sentido horário e o anel de fixação da grelha traseira (4) girando no sentido anti-horário.
Página 11
Português 0 = para desligar o ventilador 1 = para uma operação suave e silenciosa 2 = para a maioria das condições normais de utilização 3 = quando se pretende o resfriamento rápido e movimento do ar máximo Direção da ventilação/Oscilação Para se selecionar o dispositivo automático de oscilação, basta premir o botão de oscilação.
Página 12
Português Meio Ambiente Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/UE. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
Página 13
Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Página 14
Español Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. • ¡Aviso! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! •...
Página 15
Español Instrucciones de montaje ¡Antes de poner el aparato en marcha debe estar montado por completo! Recomendamos al leer el texto también mirar las indicaciones de los componentes. 1. Desenrosque la tapa del propulsor (2) girando en el sentido horario y el anillo de fijación para rejilla trasera (4) girando en sentido antihorario.
Página 16
Español 0 = Para apagar el ventilador 1 = Para una operación suave y silenciosa 2 = para la mayoría de uso normal 3 = cuando se desea el enfriamiento rápido y el movimiento de aire máximo Dirección del soplante / Oscilación Usted elije el dispositivo giratorio automático presionando el botón de ajuste.
Página 17
Español La eliminación de la unidad Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal. Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Página 18
Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
Página 19
Français défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. Respectez les Conseils de sécurité spécifiques ci-dessous. • Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à...
Página 20
Français Instructions pour le montage L’appareil doit impérativement être complètement monte avant la première utilisation ! Il est recommandé de consulter la liste des différentes parties de l’appareil tout en lisant le mode d’emploi. 1. Dévissez le capuchon pour l’hélice (2) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et l'anneau de fixation de la protection arrière (4) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 2.
Página 21
Français 0 = Pour éteindre le ventilateur 1 = pour douceur, un fonctionnement silencieux 2 = pour une utilisation plus normale 3 = lors du refroidissement rapide et la circulation d’air maximale est souhaitée Orientation de l’air / pivotement Vous optez pour le pivotement automatique, en appuyant sur le bouton de réglage.
Página 22
Français Mise au rebut Rappelons de notre environnement L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.
Página 23
Technical Data Models: ................FA-012.008A Rated voltage range: ..........220-240V~50/60Hz Rated power: ............... 40W Protection class: ............ΙΙ Noise level: ..............51.8 dB(A) Maximum fan flow rate: ..........33.03 m /min Service value: ............... 0.97 (m /min)/W Maximum air velocity: ..........2.737 meters/sec Measurement standard for service value: ....
Página 24
HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: [email protected]...