Ocultar thumbs Ver también para DPZ0200000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

DPZ0200000
Handleiding
Manuel d'instructions
Operating manual
Bedienungsanleitung
Instruktionsmanual
Instruktionsmanual
Bruksanvisningen
Bruksanvisningen
Manuale d'istruzioni
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Nederlands
Nederlands
Français
English
Deutsch
Dansk
Svenska
Norsk
Italiano
Español
Magyar
Polski
3
3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
83
loading

Resumen de contenidos para Carat DPZ0200000

  • Página 1 DPZ0200000 Handleiding Manuel d’instructions Operating manual Bedienungsanleitung Instruktionsmanual Instruktionsmanual Bruksanvisningen Bruksanvisningen Manuale d’istruzioni Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instrucciones Használati útmutató Használati útmutató Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Nederlands Nederlands Français English Deutsch Dansk Svenska Norsk Italiano Español Magyar...
  • Página 2 Cięcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carat Nederland B.V.
  • Página 3 NIET in combinatie met schuurschijven of met zaagbladen. • Controleer de DPZ0200000 voor gebruik op beschadiging, scheuren of vervorming. • Gebruik de DPZ0200000 NIET als deze een scheur heeft , beschadigd is of verbogen is, omdat dit tot letsel kan leiden.
  • Página 4 Overzicht Maak [A] en [B] van elkaar los. Apparaat Adapter Bout Sleutel Off setplaat Milwaukee-plaat Basisflens H Afstandsstuk T9.5 Afstandsstuk T7 Afstandsstuk T6 M Verbindingsstuk Onderlegschijf Haak NK-SPMA-onderplaat moet u apart aanschaff en Grote flens type EPBA17-125 / WEBA17- voor de modellen met een 125 / WEA17-125 / WEVA15-125 grote flens die rechts zijn / WA13-125 / WEA11-125...
  • Página 5 2. Sommige slijpmachines moet u eerst Raadpleeg de installatiehandleiding. voorbereiden voor de adapter [B]. (OUDE type) type L3410FR, L3410VR Bovenste Type HD28AG-125, AGV17-125, klem AG16-125, AG8-125, AG9-125 (5 stuks) (2 stuks) Onderste klem (standaarduitvoering) • Haal het klemsysteem van de adapter [B] af. Type GA5050R 1.
  • Página 6 Type M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Ondersteunende M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, AG13-125XSPD, AGV12-125 AG13-125XSPD, AGV12-125 • Haal de ondersteunende as van de adapter [B] af. 3. Draai de positie van de onderste klemmen om als maat D van het aandrijfhuis van de slijpmachine groter is dan 47 mm.
  • Página 7 5. Houd de adapter [B] vast en druk de uitsparingen naar beneden totdat de adapter niet verder kan. Bij sommige slijpmachines moet u de vorm van het aandrijfhuis van de slijpmachine uitlijnen met het middelste gat van de adapter [B] en deze vervolgens van bovenaf vasthouden.
  • Página 8 6. Blijf de adapter [B] vasthouden en draai de bout stevig vast met de sleutel [D]. Bij sommige slijpmachines moet u de drie bouten vastzetten die oorspronkelijk waren bedoeld voor de bevestiging van de beschermkap. Type HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125 (Het OUDE type) Type L3410FR, L3410VR Bout...
  • Página 9 9. Draai het apparaat [A] in de richting van de adapter [B] waarbij de as fungeert als draaipunt. 10. Draai de bout [C] vast met een sleutel [D]. Zorg ervoor dat de achterzijde van de adapter [B] stevig is vastgehaakt. 11.
  • Página 10 Slijprichting Basis- lijn Markering Voorste roller Voet Draairichting Slijpdiepte van de schijf Duimschroef Til de hoekslijpmachine NIET op en beweeg deze NIET naar achteren. Hierdoor zal het stof zich namelijk verspreiden. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 11 • Avant utilisation, toujours vérifier le DPZ0200000 pour sʼassurer de lʼabsence de tout endommagement, fissures ou déformations. • NE PAS utiliser le DPZ0200000 sʼil est fissuré, endommagé ou plié car cela pourrait entraîner des blessures. • Utilisez les lunettes de protection, masque anti-poussière, chaussures de sécurité, protection auditive et autre équipement de protection au travail..
  • Página 12 Aperçu Séparez [A] et [B]. lʼUnité principale lʼUnité dʼadaptation C Écrou Clé Plaque off set Plaque Milwaukee Bride de Base H Séparateur T9.5 Séparateur T7 Séparateur T6 M Joint Rondelle Crochet Sous Plaque NK-SPMA nécessaire séparément pour les Bride large EPBA17-125 / WEBA17-125 / modèles “Bride large”...
  • Página 13 2. Certaines meuleuses doivent être préparées Reportez-vous au Manuel dʼInstallation. pour [B] lʼUnité dʼadaptation. (type ANCIEN) L3410FR, L3410VR type Support HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, supérieur AG8-125, AG9-125 type x 5pcs. x 2pcs. Support inférieur • Retirez le système de resserrement (Valeurs dʼusine) de [B] lʼUnité...
  • Página 14 M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Point de M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, support AG13-125XSPD, AGV12-125 type AG13-125XSPD, AGV12-125 type • Retirez la barre de support de [B] lʼUnité dʼadaptation. 3. Changez la position des supports inférieurs lorsque la taille D du carter dʼengranage de la meuleuse dʼangle est supérieure à...
  • Página 15 5. Tenez [B] lʼUnité dʼadaptation et poussez sa bosse en bas jusquʼà ce quʼelle sʼarrête. Pour certaines meuleuses, il faut aligner la forme du carter dʼengrenage de la meuleuse corresponde avec le trou central de [B] lʼUnité dʼadaptation puis le tenir par le haut. 9565 / GA5021 / GA5030 / GA5040 / M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, HD28AG-125, AGV17-125,...
  • Página 16 6. Maintenez [B] lʼUnité dʼadaptation dans sa position et serrez fermement lʼÉcrou avec [D] Clé. Pour certaines Meuleuses il faut serrer les 3 vis utilisées à lʼorigine pour la fixation du Cache. HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125 type (type ANCIEN) L3410FR, L3410VR type Boulon 7.
  • Página 17 9. Tournez [A] lʼUnité principale vers [B] lʼUnité dʼadaptation avec lʼarbre comme pivot. 10. Serrez [C] Écrou avec [D] Clé. Assurez-vous que lʼarrière de [B] lʼUnité dʼadaptation est solidement accroché. 11. Tenez [A] lʼUnité principale et raccordez le tuyau dʼaspiration dans le Fourreau avec le joint [M]. Tuyau dʼaspiration Fourreau Ne tenez PAS la meuleuse lors...
  • Página 18 Marque de Galet avant guidage Base Rotation de Profondeur de coupe la lame Vis moletée NE PAS soulever ou reculer la meuleuse dʼangle car cela entraînerait la dispersion de la poussière. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 19 • Always check DPZ0200000 for damage, cracks, or deformation before use. • DO NOT use DPZ0200000 if it is cracked, damaged or bent as this could lead to injury. • Be sure to wear the protective goggles, dust mask, protective foot wear, earplugs and other protective equipment when working.
  • Página 20 Over view Separate [A] and [B]. Main Unit Adapting Unit Bolt Wrench Off set Plate Milwaukee Plate Base Flange H Spacer T9.5 Spacer T7 Spacer T6 M Joint Washer Hook Sub Plate NK-SPMA is required separately for the Large Flange EPBA17-125 / WEBA17-125 / “Large Flange”...
  • Página 21 2. Some grinders need preparation for [B] Adapting Unit. Refer to the Installation Guide. (OLD type) L3410FR, L3410VR type Upper HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, Bracket AG9-125 type x 5pcs. x 2pcs. Lower Bracket (Factory default) • Take Clumping system off from [B] Adapting Unit. GA5050R type 1.
  • Página 22 M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Support M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, AG13-125XSPD, AGV12-125 type AG13-125XSPD, AGV12-125 type • Take Support Bar off from [B] Adapting Unit. 3. Switch the Lower Brackets position when the gearcase size D of the angle grinder is larger than 47mm. For D<47mm grinder For D>47mm grinder (Factory default)
  • Página 23 5. Hold [B] Adapting Unit and push its dent at bottom until it stops For some grinders, match the shape of grinderʼs gearcase with the center hole of [B] Adapting Unit then hold it from the top. 9565 / GA5021 / GA5030 / GA5040 / M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, GA5041 / DGA511 / DGA515 / DGA504 /...
  • Página 24 6. Keep holding [B] Adapting Unit and tighten the Bolt with [D] Wrench securely. For some grinders, tighten 3 screws originally used for fixing the Guard. HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125 type (OLD type) L3410FR, L3410VR type Bolt 7. Set [H/I/K] Spacer, [G] Base Lock Nut Flange or Original Flange, and Blade into the Spindle...
  • Página 25 9. Rotate [A] Main Unit toward [B] Adapting Unit with Shaft as axis. 10. Tighten [C] Bolt with [D] Wrench. Make sure that the rear end of [B] Adapting Unit is securely hooked. 11. Hold [A] Main Unit and connect the Vacuum Hose into the Duct with [M] Joint. Afzuigslang Kanaal Do NOT hold the grinder when...
  • Página 26 Base Line Guide Mark Front Roller Base Blade rotation Cut Depth Thumb Screw DO NOT lift or move backward the angle grinder as it leads to the scattering of the Dust. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 27 Gebrauchsanweisung - Deutsch DPZ0200000 Entstaubung • Verwenden Sie den DPZ0200000 NICHT mit einem Winkelschleifer, der NICHT wie in der Anleitung beschrieben montiert werden kann. • DPZ0200000 ist nur zum Schneiden von Beton, Stein und Fliesen. NICHT zum schneiden von Stahl oder anderen Materialien verwenden.
  • Página 28 Überblick Trennen Sie [A] und [B]. Haupteinheit Anpassungseinheit Schraube Schraubenschlüssel Versatzplatte Milwaukee-Platte Basisflansch H Distanzstück T9.5 Distanzstück T7 Distanzstück T6 M Gelenk Unterlegscheibe Haken Unterplatte NK-SPMA ist für die Modelle mit “großem Großer Flansch Baureihe EPBA17-125 / WEBA17- Flansch” auf der rechten Seite 125 / WEA17-125 / WEVA15- separat erforderlich.
  • Página 29 2. Einige Schleifer müssen für die [B] Siehe dazu die Installations- Anpassungseinheit vorbereitet werden. anleitung. (Alttyp) Baureihe L3410FR, L3410VR Obere Baureihe HD28AG-125, AGV17-125, Halterung AG16-125, AG8-125, AG9-125 x 5 Stck. x 2 Stck. Untere Halterung • Nehmen Sie das Verklumpungssystem (Werkseinstellung) von der [B] Anpassungseinheit ab.
  • Página 30 Baureihe M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Stütz- M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, leiste AG13-125XSPD, AGV12-125 AG13-125XSPD, AGV12-125 • Nehmen Sie die Stützstang von der [B] Anpassungseinheit ab. 3. Wechseln Sie die Position der unteren Halterungen, wenn die Getriebegröße D des Winkelschleifers größer als 47 mm ist. Für D<47mm Schleifer Für D>47mm Schleifer (Werkseinstellung)
  • Página 31 5. Halten Sie die [B] Anpassungseinheit fest und drücken Sie die Einbuchtung an der Unterseite bis zum Anschlag. Bei einigen Schleifern müssen Sie die Form des Getriebegehäuses des Schleifers mit dem Mittelloch der [B] Anpassungseinheit abgleichen und sie dann von oben halten.
  • Página 32 6. Halten Sie die [B] Anpassungseinheit fest und ziehen Sie die Schraube mit dem Schraubenschlüssel [D] sicher an. Ziehen Sie bei einigen Schleifern die 3 Schrauben an, die ursprünglich zur Befestigung des Schutzes dienten. Baureihe HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125 (Alttyp) Baureihe L3410FR, L3410VR Schraube...
  • Página 33 9. Drehen Sie [A] die Haupteinheit in Richtung [B] die Anpassungseinheit mit dem Schaft als Achse. 10. Ziehen Sie die [C] Schraube mit dem [D] Schraubenschlüssel fest. Vergewissern Sie sich, dass das hintere Ende der [B] Anpassungseinheit sicher eingehängt ist. 11.
  • Página 34 Basis- linie Führungs- Frontrolle markierung Basis Rotation Schneidetiefe der Klinge Rändelschraube Heben Sie den Winkelschleifer NICHT an und bewegen Sie ihn nicht nach hinten, da dies zum Verstreuen des Staubes führt. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 35 • Brug IKKE DPZ02000000 med vinkelslibere, som IKKE kan monteres korrekt som beskrevet i manualen. • DPZ0200000 er kun til skæring af beton, sten og fliser. Brug IKKE til at skære stål eller andre materialer. • DPZ0200000 skal anvendes med vakuum egnet til betonstøv.
  • Página 36 Overblik Adskil [A] og [B]. Hovedenhed Tilpasningsenhed Bolt Skruenøgle Forskydningsplade Milwaukee-plade Baseflange H Afstandsstykke T9.5 Afstandsstykke T7 Afstandsstykke T6 M Led Skive Krog Underplade NK-SPMA kræves adskilt for modellerne Stor flange EPBA17-125 / WEBA17-125 / til højre med “Stor flange”. WEA17-125 / WEVA15-125 / WA13-125 / WEA11-125 Sælges separat...
  • Página 37 2. Nogle slibemaskiner skal forberedes til [B] Se installations- vejledningen. tilpasningsenhed. (GAMMEL type) L3410FR, L3410VR type Øvre HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, beslag AG9-125 type x 5 stk. x 2 stk. Nedre beslag (Fabriksindstilling) • Tag spændesystemet af [B] tilpasningsenheden. GA5050R type 1.
  • Página 38 M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Støttestang M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, AG13-125XSPD, AGV12-125 type AG13-125XSPD, AGV12-125 type • Tag støttestangen af [B] tilpasningsenheden 3. Skift positionen for de nederste beslag, når gearkassens størrelse D på vinkelsliberen er større end 47 mm For D<47mm grinder For D>47mm grinder (Factory default) D <...
  • Página 39 5. Hold [B] tilpasnings- enheden og skub dens indhak i bunden, indtil den stopper. For nogle slibemaskiner skal du matche formen på slibemaskinens gearkasse med det midterste hul i [B] tilpasningsenheden og dereft er holde den fra toppen. 9565 / GA5021 / GA5030 / GA5040 / M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, HD28AG-125, AGV17-125, GA5041 / DGA511 / DGA515 / DGA504 /...
  • Página 40 6. Hold [B] tilpasningsenheden og spænd bolten med [D] skruenøglen For nogle slibemaskiner skal du stramme 3 skruer, der oprindeligt blev brugt til at fastgøre afskærmningen. HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125 type (GAMMEL type) L3410FR, L3410VR type Bolt 7. Indstil [H/I/K] Låsemøtrik afstandsstykke, [G] bundflange eller original...
  • Página 41 9. Drej [A]hovedenheden mod [B] Tilpasning af enhed med skaft et som akse. 10. Spænd [C] bolten med [D] skruenøgle. Sørg for, at den bageste ende af [B] tilpasningsenheden er sikkert fastgjort 11. Hold [A] hovedenheden og tilslut vakuumslangen til kanalen med [M] leddet Vakuumslange Kanal Hold IKKE på...
  • Página 42 Skala Skæreretning Basis- linje Vejlednings- Frontrulle mærke Fundament Klingerotation Skæredybde Tommelskrue Vinkelsliberen MÅ IKKE løft es eller flyttes tilbage, da det fører til spredning af støv. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 43 • Använd INTE DPZ0200000 med den vinkelslip som INTE kan monteras korrekt enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. • DPZ0200000 är endast avsedd för att skära betong, block och kakel. Använd den INTE för att skära i stål eller andra material.
  • Página 44 Översikt Separera [A] och [B]. Huvudenhet Adapterenhet Bult Skruvnyckel Off setplåt Milwaukee-plåt Bottenfläns H Mellanlägg T9.5 Mellanlägg T7 Mellanlägg T6 M Koppling Bricka Krok Underplatta NK-SPMA krävs separat för modellerna Stor fläns EPBA17-125 / WEBA17-125 / med ”stor fläns” till höger. WEA17-125 / WEVA15-125 / WA13-125 / WEA11-125 Säljs separat...
  • Página 45 2. Vissa slipmaskiner behöver förberedas för [B] installations- adapterenhet guiden. (GAMMAL typ) L3410FR, L3410VR-typ Övre HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, fäste AG8-125, AG9-125-typ x 5 st. x 2 st. Nedre fäste (Fabriksinställning) • Ta bort sammanklumpningssystemet från [B] adapterenheten GA5050R-typ 1. Ändra det övre fästets riktning genom att använda [D] skruvnyckeln.
  • Página 46 M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Stödstång M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, AG13-125XSPD, AGV12-125-typ AG13-125XSPD, AGV12-125-typ • Ta bort stödstången från [B] adapterenheten. 3. Växla till läget för nedre fästena när storleken på vinkelslipens växellådshus D är större än 47 mm. För D<47 mm slipmaskin För D>47 mm slipmaskin (fabriksinställning) D <...
  • Página 47 5. Håll [B] adapterenheten och tryck på dess fördjupning längst ned tills den stannar. För vissa slipmaskiner matchas formen på slipmaskinens växellådshus med mitthålet på [B] adapterenheten och sedan hålls den från toppen. 9565 / GA5021 / GA5030 / GA5040 / M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, HD28AG-125, AGV17-125, GA5041 / DGA511 / DGA515 / DGA504 /...
  • Página 48 6. Håll kvar [B] adapterenheten och dra åt bulten ordentligt med [D] skruvnyckeln. För vissa slipmaskiner drar du åt de 3 skruvar som ursprungligen användes för att fästa skyddet. HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125-typ (GAMMAL typ) L3410FR, L3410VR-typ Bult 7. Ställ in [H/I/K] mellanlägg, Låsmutter [G] basfläns eller originalfläns, och bladet...
  • Página 49 9. Rotera [A] huvudenheten mot [B] adapterenheten med axeln som axel. 10. Dra åt [C] bulten med [D] skruvnyckel. Se till att [B] adapterenhetens bakre ände är ordentligt ansluten. 11. Håll i [A] huvudenheten och anslut vakuumslangen till kanalen med [M] kopplingen. Vakuumslang Kanal Håll INTE i slipmaskinen...
  • Página 50 är i linje med styrmarkeringen. vinkelslipen långsamt framåt. Skala Skärriktning Bas- linje Styr- Framvals markering Bladrotation Skärdjup Tumskruv Lyft eller flytta INTE vinkelslipen bakåt eft ersom det gör att dammet sprids. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 51 • IKKE bruk DPZ0200000 med vinkelslipere som IKKE kan monteres riktig i henhold til beskrivelsen i denne håndboken. • DPZ0200000 brukes bare til å skjære betong, blokker og fliser. SKAL IKKE brukes til skjæring av stål eller andre materialer. • DPZ0200000 må brukes sammen med støvsugeren som er egnet for betongstøv.
  • Página 52 Overblikk Skill [A] og [B] fra hverandre. Hovedenhet Tilpasningsenhet Bolt D Skift enøkkel Off setplate Milwaukee-plate Bunnflens H Avstandsstykke T9.5 Avstandsstykke T7 Avstandsstykke T6 M Skjøt N Skive Krok Underplate NK-SPMA dette kreves utenom for Stor flens Typene EPBA17-125 / WEBA17- “Stor flens”-modellene 125 / WEA17-125 / WEVA15-125 til høyre.
  • Página 53 2. Noen vinkelslipere må klargjøres for [B] Se i installasjons- veiledningen. tilpasningsenheten (GAMMEL type) typene L3410FR, L3410VR Øvre Typene HD28AG-125, AGV17-125, brakett AG16-125, AG8-125, AG9-125 x 5 stk. x 2 stk. Nedre brakett (Fabrikkstandard) • Ta klemmesystemet av fra [B] tilpasningsenheten. Typen GA5050R 1.
  • Página 54 Typene M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Støttestang M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, AG13-125XSPD, AGV12-125 AG13-125XSPD, AGV12-125 • Ta støttestangen av fra [B] tilpasningsenheten. 3. Bytt posisjonen for nedre braketter når girkassestørrelsen D på vinkelsliperen er større enn 47 mm. For D<47mm vinkelsliper For D>47mm vinkelsliper (fabrikkstandard) D <...
  • Página 55 5. Hold på [B] tilpasningsenheten og skyv fordypningen på bunnen til den stopper. På noen vinkelslipere må du matche formen på sliperens girkasse med det midterste hullet i [B] tilpasningsenheten og deretter holde den fra toppen. Typene 9565 / GA5021 / GA5030 / Typene M18FHSAG125, Typene HD28AG-125, AGV17-125, GA5040 / GA5041 / DGA511 / DGA515 /...
  • Página 56 6. Fortsett å holde på [B] tilpasningsenheten og stram bolten godt til med [D] skift enøkkelen. På noen vinkelslipere må de tre skruene som opprinnelig ble brukt til å feste vernedekselet strammes. Typene HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125 (GAMMEL type) Typene L3410FR, L3410VR Bolt 7.
  • Página 57 9. Roter [A] hovedenheten mot [B] tilpasningsenhet med akselen som midtakse. 10. Stram [C] bolten med [D] skift enøkkel. Pass på at bakenden på [B] tilpasningsenheten er forsvarlig koblet til. 11. Hold [A] hovedenheten og koble vakuumslangen til støvuttrekningskanalen med [M] leddet. Vakuumslange Støvuttreknings- kanal...
  • Página 58 5. Plasser frontrullen på materialet og før deretter vinkelsliperen sakte fremover. Målestokk Sliperetning Grunn- linje Veilednings- Frontrulle merke Base Bladrotasjon Kuttedybde Fingerskrue IKKE løft eller flytt vinkelsliperen bakover da det fører til spredning av støv. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 59 • NON utilizzare il DPZ0200000 con la smerigliatrice angolare che NON può essere montata correttamente come indicato nel presente manuale. • DPZ0200000 è adatto solo al taglio di cemento, blocchi e piastrelle. NON utilizzare per tagliare acciaio o altri materiali.
  • Página 60 Panoramica Separare [A] e [B]. A Unità principale B Unità di adattamento C Bullone D Chiave E Piastra off set F Piastra Milwaukee G Flangia di base H Distanziatore T9.5 Distanziatore T7 K Distanziatore T6 M Giunto N Rondella P Gancio La sottopiastra NK-SPMA è...
  • Página 61 2. Alcune smerigliatrici necessitano di preparazione Fare riferimento alla guida di installazione. per lʼunità di adattamento [B]. (VECCHIO tipo) typo L3410FR, L3410VR Staff a Typo HD28AG-125, AGV17-125, superiore AG16-125, AG8-125, AG9-125 #10 x 5 pz. #15 x 2 pz Staff a inferiore (Impostazione di fabbrica) •...
  • Página 62 Typo M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Barra M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, di supporto AG13-125XSPD, AGV12-125 AG13-125XSPD, AGV12-125 • Togliere la barra di supporto dallʼunità di adattamento [B]. 3. Commutare la posizione delle staff e inferiori quando la dimensione del carter D della smerigliatrice angolare è...
  • Página 63 5. Tenere lʼunità di adattamento [B] e spingere lʼammaccatura in basso finché non si ferma. Per alcune smerigliatrici, è necessario far coincidere la forma del carter della smerigliatrice con il foro centrale dellʼunità di adattamento [B] e tenerla dallʼalto. Typo 9565 / GA5021 / GA5030 / GA5040 Typo M18FHSAG125, AGV13- Typo HD28AG-125, AGV17-125, / GA5041 / DGA511 / DGA515 / DGA504 /...
  • Página 64 6. Continuare a tenere lʼunità di adattamento [B]e serrare saldamente il bullone con la chiave [D]. Per alcune smerigliatrici, è necessario serrare le 3 viti originariamente utilizzate per fissare la protezione. Typo HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125 (VECCHIO tipo) Typo L3410FR, L3410VR Bullone 7.
  • Página 65 9. Ruotare lʼunità principale [A] verso lʼunità di adattamento [B] con lʼalbero come asse. 10. Serrare il bullone [C] con la chiave [D]. Assicurarsi che lʼestremità posteriore dellʼunità di adattamento [B] sia agganciata saldamente. 11. Tenere lʼunità principale [A] e collegare il tubo di aspirazione al condotto con il giunto [M]. Tubo di aspirazione Giunto...
  • Página 66 Linea di base Segno di Rullo anteriore guida Base Rotazione Profondità di taglio della lama Vite a testa zigrinata NON sollevare o spostare allʼindietro la smerigliatrice angolare per non disperdere la polvere. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 67 • DPZ0200000 se debe usar con un aspirador apto para el polvo de hormigón. • DPZ0200000 es solo para discos de diamante para corte de 100 a 125 mm. NO lo use con discos abrasivos ni de sierra con punta.
  • Página 68 Vista general Separe [A] y [B]. A Unidad principal B Unidad de adaptación C Tornillo D Llave E Placa de F Placa para Milwaukee G Brida base H Espaciador T9.5 compensación I Espaciador T7 K Espaciador T6 M Junta N Arandela P Enganche La placa secundaria Brida grande...
  • Página 69 2. Algunas radiales necesitan prepararse para Consulte la guía de instalación. la [B] unidad de adaptación. (Modelo ANTIGUO) Modelos L3410FR, L3410VR Soporte Modelos HD28AG-125, AGV17-125, superior AG16-125, AG8-125, AG9-125 #10 x 5 uds. #15 x 2 uds. Soporte inferior (De fábrica) •...
  • Página 70 Modelos M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Barra de M18FSAGV125, AGV15-125, M18FSAGV125, AGV15-125, soporte AGV13-125, AG13-125XSPD, AGV12-125 AGV13-125, AG13-125XSPD, AGV12-125 • Retire la barra de soporte de la [B] unidad de adaptación. 3. Cambie la posición de los soportes inferiores cuando el diámetro de la caja de engranajes de la radial sea superior a 47 mm.
  • Página 71 5. Sujete la [B] unidad de adaptación y empuje su pestaña por la parte inferior hasta que se detenga. Con algunas radiales, tendrá que hacer coincidir la forma de la caja de engranajes de la radial con el agujero central de la [B] unidad de adaptación y luego sujetarla desde la parte superior.
  • Página 72 6. Siga sujetando la [B] unidad de adaptación y apriete bien el tornillo con una [D] llave. Para algunas radiales, apriete los 3 tornillos usados inicialmente para fijar el protector. Modelos HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125 (Modelo ANTIGUO) Modelos L3410FR, L3410VR Tornillo 7.
  • Página 73 9. Gire [A] la unidad principal hacia la [B] unidad de adaptación con el pasador como eje. 10. Apriete el [C] tornillo con una [D] llave. Asegúrese de que el extremo posterior de la [B] unidad de adaptación esté bien enganchado. 11.
  • Página 74 Rodillo frontal Base Slijpdi Profundidad Rotación del disco de corte epte Tornillo de mariposa NO levante ni mueva hacia atrás la radial, ya que esto hará que el polvo se disperse. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 75 • NE használja a DPZ0200000 egységet olyan kézi sarokcsiszoló géppel, amely NEM rögzíthető az útmutató utasításainak megfelelő módon. • A DPZ0200000 kizárólag beton, kockakő és csempe vágása esetén használható. Acél és más anyagok vágása során NE használja. • A DPZ0200000 egységet csak betonpor elszívására alkalmas porelszívóval használja.
  • Página 76 Áttekintés Külön [A] és [B]. Főegység Adapteregység Csavar Imbuszkulcs Eltoló lemez Milwaukee lemez Alapkarima H T9,5-ös távtartó T7-es távtartó T6-os távtartó M Csatlakozó toldat Alátét Peremes alátét NK-SPMA alátétlemez szükséges a jobb oldalon látható Széles karima EPBA17-125 / WEBA17-125 / „széles karimás”...
  • Página 77 2. Egyes csiszológépeknél szükség van a [B] Tekintse át az Üzembe helyezési adapteregység beállítására. útmutatót. (RÉGI típusú) L3410FR, L3410VR típus Felső HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, konzol AG8-125, AG9-125 típus (5 db) (2 db) Alsó konzol (Gyári alapbeállítás) • Távolítsa el a befogórendszert a [B] adapteregységről GA5050R típus 1.
  • Página 78 M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Támasztó M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, rúd AG13-125XSPD, AGV12-125 típus AG13-125XSPD, AGV12-125 típus • Távolítsa el a támasztó rudat a [B] adapteregységről. 3. Ha a kézi sarokcsiszoló gép hajtóműházának átmérője (D) meghaladja a 47 mm-t, módosítsa az alsó...
  • Página 79 5. A [B] adapteregységet kézben tartva ütközésig nyomja be alsó bemélyedését. Egyes csiszológépeknél igazítsa a csiszológép hajtóműházát a [B] adapteregység középső nyílásához, majd tartsa az adapteregységet a felső részénél fogva. 9565 / GA5021 / GA5030 / GA5040 / M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, HD28AG-125, AGV17-125, GA5041 / DGA511 / DGA515 / DGA504 / M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125,...
  • Página 80 6. A [B] adapteregységet folyamatosan tartva a [D] imbuszkulccsal húzza szorosra a csavart. Egyes csiszológépeknél szorosra kell húzni az eredetileg a védőelem rögzítéséhez használt 3 csavart. HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125 típus (RÉGI típusú) Type L3410FR, L3410VR típus Csavar 7. Helyezze a [H/I/K] távtartót, Záróanya a [G] alapkarimát vagy eredeti karimát, és a...
  • Página 81 9. Fordítsa az [A] főegységet a [B] adapteregység felé a tengelyrúd körül. 10. Húzza szorosra a [C] csavart a [D] imbuszkulccsal. Győződjön meg arról, hogy a [B] adapteregység hátsó végét biztonságosan rögzíti a kampó. 11. Az [A] főegységet kézben tartva az [M] csatlakozó toldattal csatlakoztassa a porelszívó tömlőjét a csőhöz.
  • Página 82 Skála Vágási irány Alapvonal Útmutató Elülső görgő jelölés Alap Tárcsa forgási Vágási mélység iránya Pillangócsavar NE emelje fel és NE húzza hátra a sarokcsiszoló gépet, mert az a por szétszóródását eredményezi. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 83 • Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy odsysacz DPZ0200000 nie ma uszkodzeń, pęknięć ani odkształceń. • NIE używać odsysacza DPZ0200000, jeśli jest on pęknięty, uszkodzony lub wygięty, ponieważ może to prowadzić do obrażeń ciała. • Należy pamiętać o konieczności stosowania podczas pracy okularów ochronnych, maski przeciwpyłowej, obuwia ochronnego, zatyczek do uszu i innych środków ochrony indywidualnej.
  • Página 84 Rysunek poglądowy Rozdziel elementy [A] i [B]. A Jednostka główna B Adapter C Śruba D Klucz E Płytka wyrównująca F Płytka Milwaukee G Kołnierz podstawy H Pierścień dystansowy T9.5 I Pierścień K Pierścień M Złącze do węża N Podkładka dystansowy T7 dystansowy T6 ssącego P Zacisk mocujący...
  • Página 85 2. Niektóre szlifierki wymagają czynności Sprawdź instrukcję montażu. przygotowawczych do montażu adaptera [B]. (STARY typ) typ L3410FR, L3410VR Górny Typ HD28AG-125, AGV17-125, wspornik AG16-125, AG8-125, AG9-125 # 10 x 5 szt. #15 x 2 szt. Dolny wspornik (Ustawienie fabryczne) • Zdemontuj system mocowania z adaptera [B]. Typ GA5050R 1.
  • Página 86 Typ M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, M18FSAGV125, AGV15-125, AGV13-125, Trzpień AG13-125XSPD, AGV12-125 AG13-125XSPD, AGV12-125 podtrzymujący • Zdemontuj trzpień podtrzymujący z adaptera [B]. 3. Zmień pozycję dolnych wsporników, gdy rozmiar przekładni D szlifierki kątowej przekracza 47 mm. Dla szlifierek z przekładnią D<47mm Dla szlifierek z przekładnią...
  • Página 87 5. 5. Chwyć adapter [B] wciśnij aż do końca w miejscu wycięcia na dole. W przypadku niektórych szlifierek należy spasować kształt obudowy przekładni szlifierki z otworem środkowym adaptera [B], a następnie przytrzymać adapter od góry. Typ 9565 / GA5021 / GA5030 / GA5040 / Typ M18FHSAG125, AGV13-125XSPDEB, Typ HD28AG-125, AGV17-125, GA5041 / DGA511 / DGA515 / DGA504 /...
  • Página 88 6. Trzymając adapter [B], dokręć mocno śrubę za pomocą klucza [D]. W przypadku niektórych szlifierek należy dokręcić 3 śruby, które wcześniej służyły do mocowania osłony. Typ HD28AG-125, AGV17-125, AG16-125, AG8-125, AG9-125 (STARY typ) Typ L3410FR, L3410VR Śruba 7. Nałóż na wrzeciono pierścień Nakrętka dystansowy [H/I/K], kołnierz zabezpieczająca...
  • Página 89 9. Obróć jednostkę główną [A] w stronę adaptera [B] wzdłuż osi trzpienia. 10. Dokręć śrubę [C] za pomocą klucza [D]. Sprawdź, czy tylna część adaptera [B] jest odpowiednio zamocowana za pomocą zacisku mocującego. 11. Chwyć jednostkę główną [A] i podłącz wąż odkurzacza do kanału odsysania pyłu za pomocą...
  • Página 90 Skala Kierunek cięcia Linia podstawy Znacznik Rolka prowadnicy przednia Podstawa Kierunek obrotów Głębokość cięcia tarczy Śruba radełkowana NIE NALEŻY podnosić ani cofać szlifierki kątowej, gdyż powoduje to rozprzestrzenianie się pyłu. Carat Nederland B.V. www.carat-tools.nl | www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...
  • Página 92 | www.carat-tools.com | ww.carat-tools.be | www.carat-tools.dk...