Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Réfrigérateur américain
American-style fridge-freezer
Frigorífico americano
Amerikanischer Kühlschrank
Amerikaanse koelkast
8008609 ERAVE180-90v2
Notice d'utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor een optimaal gebruiksgemak
loading

Resumen de contenidos para Essentiel ERAVE180-90v2

  • Página 1 Réfrigérateur américain American-style fridge-freezer Frigorífico americano Amerikanischer Kühlschrank Amerikaanse koelkast 8008609 ERAVE180-90v2 Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
  • Página 2 Avant d'utiliser l'appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. ATTENTION: Risque d’incendie ! MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
  • Página 3 Transport et emplacement des réfrigérateurs Transport • Évitez de vous appuyer sur le réfrigérateur, de faire vibrer ou de mettre celui-ci à l'envers. • Pendant le transport, l'angle d'inclinaison ne doit pas dépasser 45 degrés. • Lors du déplacement, évitez d'accrocher ou d'attraper par la porte.
  • Página 4 attentivement la gamme de tension du réfrigérateur et du câble d'alimentation. Nettoyage • Les restes de nourriture laissés dans le réfrigérateur dégagent une mauvaise odeur. Il est donc nécessaire de nettoyer régulièrement le réfrigérateur. • Pour plus de sécurité, débranchez le câble d'alimentation avant le nettoyage.
  • Página 5 être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si ceux-ci ont bénéficié d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en sécurité...
  • Página 6 • La fiche de prise de courant doit rester accessible ou un interrupteur doit être installé dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation afin de permettre la déconnexion de l'appareil au réseau d'alimentation en toute circonstance. • Veuillez vous référer à la fin de cette notice pour toute information concernant le nettoyage et l'entretien de cet appareil.
  • Página 7 la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. • Les compartiments à 1, 2 et 3 étoiles ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. • Si l’appareil frigorifique reste vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher la moisissure de se développer.
  • Página 8 Before using the appliance Safety instructions PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP THEM IF NEEDED FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: Risk of fire! WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process except as recommended by the manufacturer.
  • Página 9 Transportation and positioning of refrigerators Transportation • Avoid leaning on the refrigerator, vibrating or turning it upside down. • During transportation, do not tilt to an angle of greater than 45 degrees. • When moving the appliance, do not snag the door or hold the refrigerator by the door.
  • Página 10 Cleaning • Leftover food left in the refrigerator can smell unpleasant. The refrigerator must therefore be cleaned regularly. • For added safety, disconnect the power cord before cleaning. • Use a soft cloth or sponge with hot water to clean the refrigerator.
  • Página 11 appliance and understand the risks involved. Children must not play with this appliance. The appliance must not be cleaned or serviced by unattended children. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its representative or qualified personnel to avoid any risk.
  • Página 12 To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 13 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y CONSÉRVELAS PARA PODER CONSULTARLAS CUANDO LO NECESITE. ATENCIÓN: ¡Riesgo de incendio! ATENCIÓN: Las aberturas de ventilación de la habitación o de la sala en la que se encuentra el aparato deben estar despejadas.
  • Página 14 Transporte y ubicación de los frigoríficos Transporte • Evite apoyarse sobre el frigorífico, hacerlo vibrar o colocarlo de al revés. • Durante el transporte, el ángulo de inclinación no debe superar los 45 grados. • Cuando lo desplace, evite engancharlo o cogerlo por la puerta.
  • Página 15 de enchufar el cable de alimentación, compruebe atentamente el voltaje de su frigorífico y del cable de alimentación. Limpieza • Los restos de comida dejados en el frigorífico desprenden malos olores. Por lo tanto, es necesario limpiar regularmente el frigorífico. •...
  • Página 16 • Se permite a los niños de 3 a 8 años meter y sacar cosas de los aparatos de refrigeración. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de hasta 8 años de edad y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y...
  • Página 17 • Se debe poder acceder fácilmente al enchufe o se debe instalar un interruptor en las canalizaciones fijas según las reglas de instalación para que se pueda desconectar el aparato de la corriente eléctrica bajo cualquier circunstancia. • Por favor, consulte el final de estas instrucciones para la información relativa a la limpieza y mantenimiento del aparato.
  • Página 18 • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. • Si el aparato va a permanecer vacío durante un largo periodo de tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho en su interior.
  • Página 19 Vor dem Gebrauch des Gerätes Sicherheitshinweise LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE AUF, UM SPÄTER GEGEBENENFALLS NACHZULESEN. ACHTUNG : Brandgefahr! ACHTUNG : Die Belüftungsöffnungen des Zimmers oder des Raumes, in dem sich das Gerät befindet, dürfen nicht blockiert sein.
  • Página 20 ACHTUNG : Platzieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder mobilen Stromversorgungen an der Rückseite des Gerätes. Transport und Aufstellungsort von Kühlschränken Transport • Vermeiden Sie es, sich auf dem Kühlschrank abzustützen, ihn schwingen zu lassen oder ihn auf den Kopf zu stellen. •...
  • Página 21 • ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht vom Kühlschrank oder anderen schweren Gegenständen gequetscht wird. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, kann dies sofort zu einer Fehlfunktion führen. Überprüfen Sie sorgfältig den Spannungsbereich des Kühlschranks und des Netzkabels, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Reinigung •...
  • Página 22 • D a s G e r ä t m u s s n a c h d e m G e b r a u c h v o n d e r Stromversorgung getrennt werden. Das Gerät muss auch bei Wartungsarbeiten von der Stromversorgung getrennt werden.
  • Página 23 Wenn Lebensmittel schnell eingefroren werden müssen, lassen Sie diese zuerst auf Umgebungstemperatur abkühlen. Legen Sie diese dann in das Gefrierfach und aktivieren Sie dann die Funktion „Super Freezing“ für schnelles Einfrieren. • Der Netzstecker muss stets zugänglich bleiben oder ein Schalter muss in den festen Kanälen entsprechend den Einbauregeln eingebaut werden, um das Trennen des Gerätes vom Stromnetz in jeder Situation zu ermöglichen.
  • Página 24 • Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt kommen oder sie nicht auf diese tropfen können. • Die Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, sowie für die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und Eiswürfeln.
  • Página 25 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies GELIEVE DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE OM ER LATER DINGEN IN OP TE ZOEKEN WANNEER DAT NODIG IS. OPGELET: Brandgevaar! OPGELET: De verluchting- sopeningen van de ruimte of de zaal waarin het toestel zich bevindtp dienen vrij van obstructies te zijn.
  • Página 26 Transport en plaats van de koelkasten Transport • Leun niet op de koelkast, Laat deze niet trillen en draai deze niet om. • Tijdens het transport mag de koelkast nooit meer dan 45 graden gekanteld worden. • Neem de koelkast bij het transport nooit vast bij de deur. Plaats •...
  • Página 27 te letten op het spanningsgamma van de koelkast en de voedingskabel. Reiniging • Voedingsresten in de koelkast geven een vieze geur af. Het is dus noodzakelijk de koelkast regelmatig schoon te maken. • Om veiliger te werken, trekt u vóór de reiniging de voedingskabel uit het stopcontact.
  • Página 28 in het veilige gebruik van het apparaat en de daaraan verbonden risico's begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met dit apparaat. Het apparaat mag niet worden gereinigd of onderhouden door kinderen zonder toezicht. • Indien het voedingssnoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of bevoegde personen om elk risico te voorkomen.
  • Página 29 Volg de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen: • Het langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de bergvakken van het apparaat. • Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen. •...
  • Página 30 Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits. Nous espérons que ce réfrigérateur américain vous donnera entière satisfaction.
  • Página 31 Aperçu de l'appareil Description de l'appareil Éclairage LED Balconnet Clayettes du congélateur Balconnets du congélateur Tiroir(s) du congélateur Clayettes du réfrigérateur Balconnets du réfrigérateur Tiroir(s) du réfrigérateur Pied de réglage V.1.0 Aperçu de l'appareil...
  • Página 32 REMARQUE: L'image ci-contre est fournie à titre indicatif uniquement. Votre modèle peut différer de l'illustration. Panneau de commande V.1.0 Aperçu de l'appareil...
  • Página 33 Boutons Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de congélation (côté gauche) de -14 °C à -22 °C. Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de réfrigération (côté droit) de 2 °C à 8 °C ou pour l'éteindre (« OFF »). Si vous sélectionnez « OFF » (Arrêt), le compartiment de réfrigération sera éteint.
  • Página 34 Utilisation de l'appareil Installation • REMARQUE: Pour tous les branchements électriques, veuillez suivre attentivement les instructions données dans les paragraphes correspondants. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au point de vente où vous avez acheté...
  • Página 35 • Ne laissez pas la/les porte(s) ouverte(s) pendant trop longtemps. • Ne réglez pas le thermostat sur des températures trop froides. • Certains accessoires, comme les bacs, peuvent être retirés pour obtenir une plus grande capacité de rangement. La manière d'agencer les tiroirs, bacs et clayettes présentée dans la description de l'appareil est faite de façon à...
  • Página 36 3. Dévissez la charnière supérieure. 4. Soulevez la porte et placez-la sur une surface douce et rembourrée. Retirez ensuite l'autre porte en suivant la même procédure. 5. Dévissez les charnières inférieures. 6. Une fois l'appareil en place, installez à nouveau les portes en suivant la procédure inverse.
  • Página 37 • Laissez de l'espace sur la droite, la gauche, à l'arrière et au-dessus de l'appareil lorsque vous l'installez. Ceci contribuera à diminuer sa consommation électrique et à alléger vos factures énergétiques. Au moins Au moins 50 mm 50 mm 1 461 mm Mise à...
  • Página 38 Environnemtent Installez l'appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe climatique Température ambiante de +10 °C à +32 °C de +16 °C à +32 °C de +16 °C à +38 °C de +16 °C à...
  • Página 39 Utilisation quotidienne Congélation de denrées alimentaires fraîches • Le compartiment congélateur convient pour congeler des denrées alimentaires fraîches et conserver de la nourriture congelée ou surgelée pendant une période prolongée. • Placez les aliments frais que vous souhaitez congeler dans le compartiment inférieur. •...
  • Página 40 Accessoires Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées de diverses glissières pour vous permettre de positionner les clayettes à votre convenance. Positionnement des balconnets de porte Pour pouvoir ranger des conditionnements alimentaires de tailles variées, les balconnets de porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour effectuer ces ajustements, procédez comme suit : tirez progressivement le balconnet dans les sens des flèches, jusqu'à...
  • Página 41 • Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras. Le sel réduit la durée de conservation des aliments. • S'ils sont consommés immédiatement après avoir été retirés du compartiment congélateur, les glaçons sont susceptibles de générer des brûlures par le froid. •...
  • Página 42 • Bouteilles de lait : elles doivent être munies d'un bouchon et être rangées dans les balconnets de la porte. • S'ils ne sont pas emballés, les bananes, les pommes de terre, les oignons et l'ail ne doivent pas être conservés au réfrigérateur. Contrôler la température Nous recommandons que lors de la première utilisation de votre réfrigérateur, la température du réfrigérateur soit réglée à...
  • Página 43 • Retirez les aliments du congélateur. Placez-les dans un endroit frais, bien couverts. • Éteignez l'appareil et retirez la fiche du secteur ou éteignez l'appareil et coupez le disjoncteur ou retirez le fusible. • Nettoyez l'appareil ainsi que ses accessoires intérieurs à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau tiède.
  • Página 44 Problèmes Causes potentielles Solutions L'appareil ne La fiche secteur n'est pas Insérez correctement la fiche fonctionne pas. branchée ou n'est pas secteur. correctement insérée. Le fusible a sauté ou est Vérifiez le fusible et remplacez-le défectueux. si nécessaire. La prise de courant est Les dysfonctionnements du défectueuse.
  • Página 45 INFORMATIONS Vous pouvez trouver les informations sur les modèles telles qu'elles sont enregistrées dans la base de données des produits sur le site Web suivant en recherchant l'identifiant de votre modèle (*) figurant sur l'étiquette énergétique : https://eprel.ec.europa.eu/ La durée de service de votre appareil est de 5 ans. Au cours de cette période, les pièces de rechange d'origine seront disponibles pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Página 46 We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. We hope that you will be fully satisfied with this American-style fridge-freezer. contents Before using the appliance...
  • Página 47 Overview of the appliance Description of appliance LED lights Door bin Freezer shelves Freezer door bins Freezer drawer(s) Refrigerator shelves Refrigerator door bins Refrigerator drawer(s) Adjustment leg V.1.0 Overview of the appliance...
  • Página 48 NOTE : The image opposite is provided for information purposes only. Your model may differ from the illustration. Control panel V.1.0 Overview of the appliance...
  • Página 49 Buttons Press this button to adjust the temperature of the freezer compartment (left side) from -14°C to -22°C. Press this button to adjust the temperature of the refrigeration compartment (right side) from 2°C to 8°C or to turn it off. If you select “OFF”, the refrigeration compartment will be turned off.
  • Página 50 Use of the appliance Installation • NOTE : For all electrical connections, please carefully follow the instructions given in the corresponding sections. • Unpack the appliance and check for damage. Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the point of sale where you purchased the appliance.
  • Página 51 • It is possible to take out some of the fridge accessories, such as the bins, to give a greater storage capacity. The appliance description presents the most efficient arrangement of the drawers, bins and shelves in terms of energy use Removing the doors Required tool: Phillips screwdriver, flat-bladed screwdriver.
  • Página 52 3. Unscrew the top hinge. 4. Lift the door and place it on a soft, padded surface. Next, remove the other door following the same procedure. 5. Unscrew the lower hinges. 6. Once the appliance is in place, reinstall the doors by following the same procedure in reverse.
  • Página 53 • Leave space on the right, left, rear and top of the appliance when installing it. This will help reduce your electricity consumption and lower your energy bills. At least At least 50 mm 50 mm 1,461 mm Leveling and stabilizing the refrigerator Doors •...
  • Página 54 Environment Install the appliance in a place where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the nameplate: Climate class Ambient temperature from +10 °C to +32°C from +16 °C to +32°C from +16 °C to +38°C from +16 °C to +43°C Positioning •...
  • Página 55 Daily use Freezing fresh food • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and keeping food frozen or deep-frozen for an extended period of time. • Place the fresh food you want to freeze in the lower compartment. •...
  • Página 56 Accessories Removable shelves The walls of the refrigerator are equipped with various rails to allow you to position the shelves at your convenience. Positioning the door bins The door bins can be positioned at different heights to accommodate different sizes of food packaging.
  • Página 57 • Frozen food, immediately after being removed from the freezer compartment, can cause cold burns. • It is advisable to mark the date visibly on each individual frozen portion so that the shelf life can be tracked. Tips for storing frozen food To optimize the performance of this appliance: - ensure that the frozen food has been properly stored by the retailer;...
  • Página 58 WARNING : The temperature setting corresponds to an average temperature over the entire refrigerator. WARNING : The temperatures within each compartment may therefore differ from the temperature values indicated on the panel, depending on the amount of food stored and how you have placed it.
  • Página 59 Troubleshooting WARNING: Before troubleshooting, switch off the power supply. Only a qualified electrician or competent person should perform troubleshooting not described in this manual. NOTE: Noise may occur during normal use (compressor, refrigerant circulation). NOTE: The LED bulbs are not replaceable by the user. In case of malfunction, please contact customer service.
  • Página 60 Water drips onto the The water drain hole is clogged. Refer to the “Cleaning and floor. maintenance” section. The side panels are This is normal. Heat exchanges Wear gloves to touch the side occur inside the side panels. panels if necessary. If the malfunction persists, contact the service center.
  • Página 61 Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEÑO de nuestros productos. Esperamos que este frigorífico americano sea de su entera satisfacción. Resumen Antes de utilizar el aparato Descripción del aparato...
  • Página 62 Descripción del aparato Descripción del aparato Iluminación LED Estante balcón Estantes del congelador Estantes balcón del congelador Cajón/cajones del congelador Estantes del frigorífico Estantes balcón del frigorífico Cajón/cajones del frigorífico Pata de ajuste V.1.0 Descripción del aparato...
  • Página 63 OBSERVACIÓN: La imagen siguiente se proporciona únicamente a título indicativo. Su modelo puede ser distinto al de la imagen. Panel de control V.1.0 Descripción del aparato...
  • Página 64 Botones Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento de congelación (lado izquierdo) desde -14 °C hasta -22 °C. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento de refrigeración (lado derecho) desde 2 °C hasta 8 °C o para apagarlo («OFF»). Si selecciona «OFF» (apagado), el compartimento de refrigeración se apagará.
  • Página 65 Utilización del aparato Instalación • OBSERVACIÓN: Para todas las conexiones eléctricas, lea atentamente las instrucciones dadas en los párrafos correspondientes. • Desembale el aparato y compruebe que visualmente no esté estropeado. No enchufe el aparato si presenta algún daño. Indique inmediatamente cualquier posible daño en el punto de venta donde haya comprado el aparato.
  • Página 66 • No deje la(s) puerta(s) abierta(s) durante demasiado tiempo. • No ajuste el termostato a temperaturas demasiado frías. • Algunos accesorios, como los estantes, pueden quitarse para obtener un mayor volumen de almacenamiento. La organización de los cajones y de los estantes que se presentan en la descripción del aparato está...
  • Página 67 3. Desatornille la bisagra superior. 4. Quite la puerta y colóquela sobre una superficie suave y acolchada. Retire después la otra puerta del mismo modo. 5. Desatornille las bisagras inferiores. 6. Una vez el aparato esté en su sitio, vuelva a instalar las puertas siguiendo el procedimiento inverso.
  • Página 68 • Deje espacio a la derecha, a la izquierda, en la parte trasera y por encima del aparato cuando lo instale. Esto ayudará a disminuir el consumo eléctrico y a reducir el coste de sus facturas de electricidad. Al menos Al menos 50 mm 50 mm...
  • Página 69 Entorno Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Clase climática Temperatura ambiente desde +10 °C hasta +32 °C desde +16 °C hasta +32 °C desde +16 °C hasta +38 °C desde +16 °C hasta +43 °C Ubicación...
  • Página 70 OBSERVACIÓN: No use detergentes o polvos abrasivos, ya que estos últimos estropearían el acabado del aparato. Uso diario Congelación de alimentos frescos • El compartimiento del congelador sirve para congelar alimentos frescos y conservar la comida congelada durante un largo período. •...
  • Página 71 Accesorios Estantes extraíbles Las paredes del frigorífico vienen con diferentes guías para que pueda colocar los estantes según sus preferencias. Colocación de los estantes balcón de la puerta Para que pueda guardar los envases de los alimentos de tamaños variados, los estantes balcón de la puerta pueden colocarse en distintas alturas.
  • Página 72 • Los alimentos magros se conservan mejor y durante más tiempo que los alimentos grasos. La sal reduce el tiempo de conservación de los alimentos. • Si se consumen inmediatamente después de haberse sacado del compartimento del congelador, el hielo podría provocar quemaduras por el frío. •...
  • Página 73 • Si los plátanos, patatas, cebollas y ajo no están envasados, no deben conservarse en el frigorífico. Control de la temperatura Se recomienda que cuando encienda el frigorífico par primera vez, ajuste la temperatura del frigorífico a 3°C y la del congelador a -18°C. Si en el interior del frigorífico no aparece el símbolo OK, baje el termostato a 2°C.
  • Página 74 o retire el fusible. • Limpie el aparato así como sus accesorios interiores con un trapo humedecido con agua tibia. Después de limpiarlo, limpíelo con agua fría y séquelo con un trapo seco. • Una vez que todo esté seco, puede volver a poner en funcionamiento el aparato. Solución de problemas ATENCIÓN: Cada vez que vaya a intentar solucionar un problema, corte la alimentación eléctrica.
  • Página 75 El aparato refrigera El ajuste de la temperatura es Gire temporalmente el botón de demasiado. demasiado frío. la temperatura hacia un ajuste menos frío. Ruidos habituales El electrodoméstico no está Ajuste las patas del aparato otra derecho. vez. El aparato toca la pared u otros Mueva ligeramente el aparato.
  • Página 76 Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen daher, dass dieser amerikanische Kühlschrank Sie rundum zufriedenstellt.
  • Página 77 Übersicht über das Gerät Beschreibung des Geräts LED-Beleuchtung Fach Gefrierablage Gefrierfächer Gefrierschublade(n) Kühlschrankablage Kühlschrankfächer Kühlschrankschublade(n) Stellfuß V.1.0 Übersicht über das Gerät...
  • Página 78 BEMERKUNG: Die nebenstehende Abbildung dient lediglich zur Orientierung. Ihr Modell kann sich von der Abbildung unterscheiden. Bedienfeld V.1.0 Übersicht über das Gerät...
  • Página 79 Tasten Drücken Sie auf diese Taste, um die Temperatur des Gefrierfachs (links) von -14 °C bis -22 °C einzustellen. Drücken Sie auf diese Taste, um die Temperatur des Kühlfachs (rechts) von 2 °C bis 8 °C einzustellen oder um es auszuschalten („OFF“). Wenn Sie die Position „OFF“ (Aus) wählen, wird das Kühlfach ausgeschaltet.
  • Página 80 Verwendung des Gerätes Aufstellung • BEMERKUNG: Befolgen Sie bei allen elektrischen Anschlüssen aufmerksam die in den entsprechenden Abschnitten angegebenen Anleitungen. • Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie, dass es nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie sofort jede mögliche Beschädigung bei der Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben.
  • Página 81 • Stellen Sie das Thermostat nicht auf zu kalte Temperaturen ein. • Bestimmte Zubehörteile wie etwa die Fächer können herausgenommen werden, um mehr Stauraum zu erhalten. Die in der Gerätebeschreibung dargestellte Anordnung der Schubladen, Kästen und Regale ist auf eine möglichst effiziente Energienutzung ausgelegt.
  • Página 82 3. Schrauben Sie das obere Scharnier ab. 4. Heben Sie die Türe an und stellen Sie diese auf einer weichen und gepolsterten Fläche ab. Nehmen Sie dann die andere Türe heraus, indem Sie in gleicher Art und Weise vorgehen. 5. Schrauben Sie die unteren Scharniere ab. 6.
  • Página 83 • Sehen Sie ausreichend Platz vor, um den Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aufzustellen. • Lassen Sie bei der Aufstellung rechts, links und über dem Gerät Platz. Dies trägt dazu bei, den Stromverbrauch und Ihre Stromrechnungen zu senken. Mindestens Mindestens 50 mm 50 mm 1.461 mm...
  • Página 84 Umgebung Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Klimaklasse entspricht: Klimaklasse Umgebungstemperatur von +10 °C bis +32 °C von +16 °C bis +32 °C von +16 °C bis +38 °C von +16 °C bis +43 °C Standort •...
  • Página 85 Tägliche Verwendung Einfrieren frischer Lebensmitteln • Das Gefrierfach ist dafür vorgesehen, frische Lebensmittel einzufrieren und die gefrorenen oder über eine längere Dauer tiefgefrorenen Lebensmittel aufzubewahren. • Legen Sie die frischen Lebensmittel, die Sie einfrieren möchten, in das untere Fach. • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die man innerhalb von 24 Stunden einfrieren kann, ist auf dem Typenschild angegeben.
  • Página 86 Zubehörteile Herausnehmbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit verschiedenen Geitschienen versehen, die es Ihnen ermöglichen, die Ablagen nach Wunsch zu platzieren. Platzieren der Türfächer Um Lebensmittelverpackungen unterschiedlicher Größen einräumen zu können, können die Türfächer in unterschiedlichen Höhen platziert werden. Gehen Sie wie folgt vor, um diese Einstellungen vorzunehmen: Ziehen Sie das Fach langsam in Pfeilrichtung, bis Sie es vollständig herausnehmen.
  • Página 87 • Magere Lebensmittel sind besser und länger aufzubewahren als fette Lebensmittel. Salz verringert die Aufbewahrungsdauer der Lebensmittel. • Wenn Eiswürfel sofort verbraucht werden, nachdem sie aus dem Gefrierfach entnommen wurden, verursachen sie möglicherweise Kälteverbrennungen. • Eingefrorene Lebensmittel, die gerade aus dem Gefrierfach entnommen wurden, können Kälteverbrennungen verursachen.
  • Página 88 • Milchflaschen: müssen mit einem Deckel verschlossen und in die Türfächer gestellt werden. • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch dürfen nur eingepackt im Kühlschrank gelagert werden. Temperatur kontrollieren Wir empfehlen, bei der ersten Verwendung des Gerätes die Temperatur des Kühlschranks auf 3 °C und die Temperatur des Gefrierschranks auf -18 °C einzustellen.
  • Página 89 • Verwenden Sie keine Scheuermittel. • Entnehmen Sie die Lebensmittel aus dem Gefrierschrank. Legen Sie diese gut abgedeckt an einen kühlen Ort. • Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den Schutzschalter oder entfernen Sie die Sicherung. •...
  • Página 90 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker funktioniert nicht. angeschlossen oder er ist nicht richtig ein. richtig eingesteckt. Die Sicherung ist durchgebrannt Überprüfen Sie die Sicherung oder defekt. und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. Die Steckdose ist fehlerhaft.
  • Página 91 INFORMATIONEN Die in der Produkt-Datenbank gespeicherten Informationen über die Modelle können Sie auf der folgenden Website finden, indem Sie die auf dem Energieetikett stehende Kennung Ihres Modells (*) eingeben: https://eprel.ec.europa.eu/ Die Lebensdauer Ihres Geräts beträgt 5 Jahre. In diesem Zeitraum sind Originalersatzteile verfügbar, um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten.
  • Página 92 U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Wij besteden veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het DESIGN van onze producten. Wij hopen dat deze Amerikaanse koelkast volledig aan uw verwachtingen zal voldoen.
  • Página 93 Omschrijving van het toestel Beschrijving van het toestel Led-verlichting Deurbak Diepvriesrekjes Deurbakken van de diepvriezer Diepvrieslade(s) Koelkastrekjes Deurbakken van de koelkast Diepvrieslade(s) Verstelbare voet V.1.0 Omschrijving van het toestel...
  • Página 94 OPMERKING: De foto hiernaast is louter ter informatie. Uw model kan afwijken van de illustratie. Bedieningspaneel V.1.0 Omschrijving van het toestel...
  • Página 95 Knoppen Druk op de knop om de temperatuur van het diepvriescompartiment (linkerkant) in te stellen tussen -14 en -22 °C. Druk op deze knop om de temperatuur van het koelkastcompartiment (rechterkant) in te stellen tussen 2 en 8°C of om uit te schakelen ('OFF'). Wanneer u 'OFF' kiest, zal het koelkastcompartiment uitgeschakeld worden.
  • Página 96 Gebruikvan het toestel Installatie • OPMERKING: Gelieve voor alle elektrische aansluitingen aandachtig de instructies in de desbetreffende paragrafen te lezen. • Haal het toestel uit de verpakking en controleer of het niet beschadigd is. Sluit het toestel niet aan wanneer het beschadigd is. Meld eventuele schade onmiddellijk in het verkooppunt waar u het toestel gekocht heeft.
  • Página 97 • Laat de deur(en) niet te lang openstaan. • Stel de thermostaat niet in op te koude temperaturen. • U kunt bepaalde toebehoren, zoals bakken, wegnemen voor meer bergruimte. De manier waarop laden, bakken en schappen zijn geordend (zie de beschrijving van de koelkast) leidt tot een zo rationeel mogelijk energiegebruik.
  • Página 98 3. Schroef het bovenste scharnier los. 4. Til de deur op en plaats deze op een zacht en opgevuld oppervlak. Verwijder de andere deur door dezelfde procedure te volgen. 5. Schroef de onderste scharnieren los. 6. Zodra het toestel geplaatst is, installeert u de deuren opnieuw in omgekeerde volgorde. Vereiste ruimte •...
  • Página 99 • Laat rechts, links, achter en boven het toestel voldoende plaats wanneer u het installeert. Dit zal ertoe bijdragen het elektriciteitsverbruik te verlagen en uw energiefactuur te verlichten. Ten minste Ten minste 50 mm 50 mm 1 461 mm Waterpas plaatsen en stabiliseren van de koelkast Deuren •...
  • Página 100 Omgeving Plaats het toestel op een plek waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatsklasse die aangegeven wordt op het typeplaatje van het toestel: Klimaatsklasse Omgevingstemperatuur van +10°C tot +32°C van +16°C tot +32°C van +16°C tot +38°C van +16°C tot +43°C Plaats •...
  • Página 101 Dagelijks gebruik Invriezen van verse voedinqsmiddelen • Het diepvriescompartiment is geschikt voor het invriezen van verse voedingsmiddelen en het bewaren van diepgevroren en in bevroren voeding gedurende een lange periode. • Zet de verse voeding die u wenst in te vriezen in het onderste compartiment. •...
  • Página 102 Accessoires Afneembare rekies De wanden van de koelkast zijn uitgerust met verschillende geleiders, waardoor u de rekjes zoals u wenst, kunt plaatsen. Plaatsina van de deurbakken Om voeding met verschillende omvang op te kunnen bergen, kunnen de deurbakken op verschillende hoogtes ingesteld worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u ais volgt te werk: trek de bak langzaam in de richting van de pijltjes tot deze ervolledig uitgehaald is.
  • Página 103 • Magere voedingsmiddelen bewaren beter en langer dan vette voedingsmiddelen. Zout verkleint de bewaarduur van de voeding. • Wanneer ze onmiddellijk nadat u ze uit de diepvriezer haalde opgegeten worden, kunnen ijsjes ijsbrandwonden veroorzaken. • Diepgevroren voedingsmiddelen die nog maar net uit het diepvriescompartiment komen, kunnen ijsbrandwonden veroorzaken.
  • Página 104 • Flessen melk: moeten uitgerust zijn met een dop en opgeborgen worden in de deurbakken. • Wanneer ze niet verpakt zijn, moeten bananen, aardappels, uien en look niet in de koelkast bewaard worden. De temperatuur reguleren We raden aan dat wanneer u de koelkast voor de eerste keer start, de temperatuur voor de koelkast instelt op 3 °C en de vriezer op -18 °C.
  • Página 105 • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel het toestel uit en onderbreek de schakelaar of verwijder de zekering. • Reinig het toestel en de accessoires ervan met behulp van een in lauw water gedrenkte vod.
  • Página 106 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het toestel werkt De stekker zit niet of zit niet Steek de stekker correct in het niet. correct in het stopcontact. stopcontact. De zekering is gesprongen of Controleer de zekering, vervang defect. deze indien nodig. Het stopcontact is defect. Storingen aan het elektriciteitsnet dienen verholpen te worden door een elektricien.
  • Página 107 INFORMATIE U treft meer informatie over onze koelkastmodellen aan in de productdatabank op het internet. Het internetadres van die databank staat hieronder vermeld. Zoek in de productdatabank naar het modelnummer van uw koelkast zoals dat vermeld staat op het typeplaatje: https://eprel.ec.europa.eu/ De nuttige levensduur van uw koelkast bedraagt vijf (5) jaar.
  • Página 108 Réfrigérateur américain American-style fridge-freezer Frigorífico americano Amerikanischer Kühlschrank Amerikaanse koelkast 8008609 ERAVE180-90v2 *EN. 3 year warranty *ES. Garantía de 3 años *DE. 3 Jahre Garantie *NL. Garantie 3 jaar Protection de l’environnement Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet Testé...

Este manual también es adecuado para:

8008609