Resumen de contenidos para Hansgrohe Croma Pressure Balance
Tub/Shower Set With Rough 04908 0 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma Pressure Balance Tub/Shower Set With Rough 04908xx0...
* Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that Do not use this trim in a one-function this unit be installed by a licensed, professional installation.
Página 3
À prendre en considération pour l’installation • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe Ne pas utiliser ce produit avec un bec de recommande que ce produit soit installé par un baignoire inverseur. plombier professionnel licencié. N’installez pas de dispositif d’arrêt sur •...
Página 4
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) máximo 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (49°- 60°C)* máximo 158°F (70° C)* Caudal máximo @ 44 PSI (0.3 Mpa) válvula 4.5 GPM (17.0 l/min) 26478xx1 2.0 GPM (7.6 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales...
Página 5
Croma Pressure Balance Tub/Shower Set With Rough 04908xx0 iBox Universal Plus Ecostat Pressure Balance Trim S with Diverter 01850181 04447xx0 2½"-3⅝" (63 - 91 mm) 3⅛" (80 mm) 5⅞" (149 mm) ⅝" (15 mm) 2⅜" (60 mm) 5⅜" (137 mm) 1⅛"...
Página 6
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación ½ NPT drop-ear ell The measurements shown here are suggestions and may be altered to suit the needs and preferences of the homeowner. Les mesures indiquées sont des sug- ½" gestions, qui peuvent être modifiées en fonction des besoins et préférenc- es du propriétaire.
Página 7
**Tub spout requirements / Exigences pour le bec de baignoire / Requisitos para el caño de la bañera The tub spout requires either a ¾" NPT female ½" NPT fitting or a ½" NPT male nipple recessed ⅜" (10 mm) behind the surface of the finished wall. Le bec de la baignoire requiert un raccord ⅜"...
Página 8
Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación English Français Español When intalling the supply Pour monter les différents rac- Para enroscar los codos de elbows, hold the iBox steady cors, on peut fixer l'iBox grâce à conexión, fijar el iBox universal using a pipe and a vise.
Página 9
Español English Français It is possible to support the iBox C’est possible de soutenir le Es posible apoyar la válvula que Plus Universal using a stringer robinet utilisant un plaque ar- utiliza una placa trasera y tornil- and screws (not included). rière et vis (pas inclus).
Página 10
Adjust the fixing ring / Ajuster l'anneau de fixation / Ajuste el anillo de fijación press English Français Español The fixing ring may be reposi- L’anneau réparant pourrait être El anillo que fija puede ser reco- tioned to accommodate different repositionné...
Página 11
Installation / Installation / Instalación see page 7 for tub spout piping requirements Voir page 7 pour les exigences relatives à la section de tuyau du bec de la baignoire. Consulte la página 7 para conocer los requisitos para el caño de bajada del surtidor de bañera.
Página 12
½" NPT English Français Español Make sure that the valve is level. Assurez-vous que le robinet est Asegúrese de que la válvula de niveau. quede nivelada. Install the valve so that the outside surface of the finished Installez le robinet de façon à Instale la válvula de modo que wall falls between the "min"...
Página 13
½" NPT ⅜" (10 mm) ¾" NPT ⅜" (10 mm) Español English Français The tub spout requires either a Le bec de la baignoire requiert El surtidor de ducha requiere ¾" NPT female fitting or a ½" un raccord femelle NPT de una conexión hembra NPT de NPT male nipple recessed ⅜"...
Página 14
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente > 5 min 90° 4 mm 4 mm > 5 min English Français Español Remove the dust cover. Retirez l’étiquette.
Página 15
90° 4 mm 4 mm English Français Español Close the stops. Fermez l’eau chaude et Cierre los pasos del agua l’eau froid caliente y del agua fría en los à les butées d’arrêt cierres de servicio. d’isolation.
Página 16
Installation / Installation / Instalación ¹ ⁄ ₁ ₆ " 5 mm - ⅛ " 1 - 2 English Français Español Make sure that the Fermez l’eau à les bu- Cierre el paso del agua stops are closed. tées d’ârret d’isolation. en la entrada del sumi- nistro o los cierres de Cut the plaster shield so that...
Página 17
4 mm English Français Español Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia desde la par- front of the plaster shield to one pièce de surface et l’extérieur te interna hasta la parte externa of the screw-in flanges (“X”).
Página 18
4 mm 90° 90° 4 mm English Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à la mesure « X ». Agregue ½" a X. Cut each screw so that it is X + Coupez l’extrémité filetée du Corte el extremo roscado del ½"...
Página 19
English Français Español Install the carrier plate so that Installez la plaque-support de Instale la placa del portador de the notch is at the bottom. façon à ce que l’encoche soit manera que la ranura quede en vers le bas. la parte inferior.
Página 20
English Français Español Measure the temperature of the Mettez le temperature de l'eau. Mida la temperatura del agua. output water. • Si le robinet s’ouvre en faisant • Si la válvula abre en caliente, • If the valve opens through couler l’eau chaude, inversez invierta cartucho...
Página 21
3 mm English Français Español Lubricate the pressure balance Lubrifiez la joint torique sur Lubrique la junta del cartucho cartridge o-ring using a small la cartouche avec une petite con una pequeña cantidad de amount of white plumber’s quantité de graisse de plombe- grasa blanca para plomería.
Página 22
2 mm 2.5 mm English Français Español Install the volume control Installez le poignée d'inverseur. Instale el mando del inversor. handle. Serrez les vis. Apriete el tornillo Tighten the screw. Installez l’adapteur. Instale el adaptador. Install the handle adapter. Installez le poignée. Instale el mando.
Página 23
Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste el tope límite rotacional hotter cooler plus chaude plus froid más caliente más frío English Français Español Pull the white rotational limit Tirez vers extérieur l’arrêt de Tire la parada de límite ro- stop outward.
Página 24
Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho 90° 90° 4 mm + ¼ turn Ø English Français Español If the valve opens through Si le robinet s’ouvre Si la válvula abre en hot, reverse the cartridge. en faisant couler l’eau caliente, invierta el chaude, inversez la...
Página 25
4 mm 90° 90° English Français Español Turn the handle counter-clock- Tournez la poignée dans le sens Gire la manija en sentido antiho- wise approximately ¼ turn after antihoraire. Tournez-la encore rario. Gire aproximadamente ¼ hitting the stop. d’environ ¼ de tour après avoir después de alcanzar el tope.
Página 26
Installation / Installation / Instalación 14413xx1 ½" NPT ¾" NPT 11 mm (⁷⁄₁₆") 11 mm (⁷⁄₁₆") English Français Español ½" NPT Installation: Wrap Enveloppez les filets sur le rac- Envuelva las roscas del niple the threads on the nipple with cord fileté...
Página 27
3 mm 1.48 ft-lb / 2 Nm English Français Español Install the spout. Installez le bec. Instale el surtidor. Tighten the screw. Serrez la vis. Apriete el tornillo.
Página 28
Installation / Installation / Instalación NPT ½ 26478xx1 17 mm 7.4 ft-lb 10 Nm 2 mm 0.74 ft-lb 1 Nm...
Página 29
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos iBox Universal Plus 01850181 97739000 13595000 not included non compris no incluido 98560000 5x1.5 98797000 Ecostat Pressure Balance Trim S with Diverter 04447xx0 96525000 98283000 96447000 13596xx0 (optional) 16x2 88727000 95253xx0 29x3 88772000 96454000 95181000 88765xx0...
Página 31
User Instructions / Instructions de service / Manejo warmer ouvert plus chaud abierto más caliente cooler fermé plus froid cerrado más frÍo...
Página 32
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 26478xx1 2 mm 17 mm scale remover détartrant commercial desincrustante comercial 17 mm 7.4 ft-lb 10 Nm...
Página 34
scale remover détartrant commercial desincrustante comercial 4 mm 4 mm 1.5 ft-lb 2 Nm...
Página 35
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Toll Free 1 (800) 334-0455 was originally installed. For commercial purchasers, the warranty period is (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) In requesting warranty service, you will need to provide: years for AXOR products, in each case from the date of purchase.
Página 38
Pour les acheteurs commerciaux, la période de garantie est de et produits raccordés ou les produits connexes non fabriqués par (a) un (1) an pour les produits et finitions hansgrohe et (b) cinq Hansgrohe, Inc. ou (ii) tout produit hansgrohe ou AXOR vendu à...
Página 39
OU LA DURÉE DE CETTE GARANTIE, SELON LA PÉRIODE LA PLUS COURTE. Au moment de l’achat, ou avant l’installation, veuillez procéder à un examen minutieux de votre produit Hansgrohe afin de Limitation des dommages spéciaux, fortuits ou vérifier visuellement qu’il est exempt de dommages ou de consécutifs...
Página 40
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...