Ruck MPC-T Serie Instrucciones De Montaje página 8

Caja de extracción de aire flexible
Vyhlásenie o konformite ES
As required by EC Directive
Elektromagnetická kompatibilita
EMC- smernica 2004/108/ES
ruck Ventilatoren GmbH
Výrobca
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
týmto prehlasuje, že následne uvedené neúplné stroje
zodpovedajú v ich koncipovaní a druhu konštrukcie ako aj v
konštrukčnom vyhotovení, v ktorom sme ich zaviedli do pre-
vádzky, ustanoveniam menovaných smerníc ES. V prípade
zmeny neúplných strojov, ktorá nebola nami zosúladená,
stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
Označenie produktu
Flexibilná odvetrávacia jednotka
Typové označenie
ELQ, MPC, MPC...TW, MPS, MPS...F
Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) -
časť 6-2: odborné základné normy.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) -
časť 6-3: odborné základné normy odborná základná
norma rušivá emisia pre obytnú zónu, obchodné a
remeselné oblasti, ako aj malé podniky.
Za tieto vysvetlivky zodpovedá:
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 08.07.2015
Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie na
bezpečnú a správnu montáž, transport, zavedenie do pre-
vádzky, údržbu a demontáž ventilátorov ruck. Prístroj bol vy-
robený podľa všeobecne uznávaných pravidiel techniky. Na-
priek tomu existuje nebezpečie ublíženia na zdraví a vecných
škôd, keď nedodržíte nasledovné bezbečnostné a výstražné
upozornenia v tomto návode.
Výrobky sa môžu vziať do prevádzky len vtedy, keď ste
predtým prečítali návod na montáž, ako aj bezpečnostné
predpisy a porozumeli im. Uschovajte návod tak, aby
bol kedykoľvek dostupný pre všetkých užívateľov. Pren-
echajte prístroj tretím osobám vždy spolu s návodom na
montáž.
Ventilátory ruck podliehajú trvalej kontrole kvality a zodpo-
vedajú platným predpisom v čase
expedovania. Nakoľko
sa produkty vždy vyvíjajú ďalej, vyhradzujeme si právo,
kedykoľvek a bez predošlého oznámenia vykonať na pro-
duktoch zmeny. Neprevezmeme žiadnu zodpovednosť za
správnosť alebo úplnosť tohto návodu na montáž.
Poskytnutie záruky platí výhradne pre expedovanú konfi -
guráciu! Vylučujeme záruku, nároky zo zodpovednosti za
chyby a nároky z ručenia pri škode na zdraví osôb a vec-
né škody v dôsledku chybnej montáže, použitia v rozpore
s účelom a /alebo neodborného zachádzania.
Bezpečnostné upozornenia
Ventilátory ruck sú v zmysle smernice EU o strojoch
2006/42/ES jeden komponent (čiastočný stroj). Prístroj nie je
hotový stroj na používanie v zmysle smernice EU o strojoch.
Je jedine určený na to, aby bol zabudovaný do strojov prípad-
ne vzduchotechnických prístrojov a zariadení alebo spojený s
inými komponentmi do jedného stroja, prípadne jedného zari-
adenia. Prístroj smie byť uvedený do prevádzky až vtedy, keď
je zabudovaný do stroja/zariadenia, pre ktorý/ktoré je určený
a keď tieto úplne spĺňajú požiadavky smernice o strojoch EU!
Používajte ventilátory ruck len v technicky dokonalom stave!
Skontrolujte produkt, či nemá zjavné chyby, ako napríklad
trhliny na kryte alebo chýbajúce nitovanie, skrutky, snímacie
kryty alebo iné chyby, relevantné pre používanie! Používajte
tento produkt výlučne len v oblasti výkonu, ktorý je uvedený
v technických dátach ako aj na výrobnom štítku. Ochrana
pred nebezpečným dotykom, nasávaním a bezpečcnostný
odstup musia byť zariadené podľa DIN EN 13857. (Ochran-
nou mrežou alebo dostatočne dlhými potrubiami) Všeobecne
predpísané elektrické a mechanické ochranné zariadenia
musia byť konštrukčne inštalované. Elektrické pripojenie ako
aj opravy môžu byť vykonané len odborníkmi pre elektrické
zariadenia! Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prá-
cach musí byť prerušený prúdový okruh! Obsluha prístroja
osobami s obmedzenými fyzickými, senzorickými a mentál-
nymi schopnosťami sa môže konať len pod dozorom alebo
podľa inštrukcií zodpovedných osôb. Deti sa nesmú pripustiť
k prístroju!
Transport a uskladnenie
Transport a uskladnenie musia byť vykonané len odborným
personálom za dodržania návodu na montáž a platných pred-
pisov. Dodávka podľa dodacieho listu musí byť prekontrolo-
vaná vzhľadom na správnosť, úplnosť a škody! Chýbajúce
čiastky alebo škody pri preprave sa musia nechať písomne
potvrdiť prepravcom. Pri nedodržaní zaniká ručenie! Trans-
port musí byť vykonaný vhodnými zdvíhacími prostriedkami
v pôvodnom balení alebo na preukázaných transportných
zariadeniach. Zabráňte poškodeniu a skrúteniu krytu! Sklado-
vanie sa musí konať v suchu a pri ochrane pred nepriazni-
vým počasím v pôvodnom balení. Teplota skladovania medzi
-10°C a +40°C. Musí sa zabrániť vyskokým výkyvom teploty.
Pri dlhodobom skladovaní viac ako jedného roka musí byť
ručne skontrolovaná ľahkosť chodu obežných kolies!
SK
ES - Vyhlásenie o montáži
podľa smernice stroj (2006/42/ES)
ruck Ventilatoren GmbH
Výrobca
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
týmto vyhlasuje, že nasledovné výrobky:
Označenie produktu
Flexibilná odvetrávacia jednotka
Typové označenie
ELQ, MPC, MPC...TW, MPS, MPS...F
zodpovedajú
základným
požiadavkam
smernice
(2006/42/ES): príloha I, článok 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. a 1.5.1.
Neúplný stroj zodpovedá ďalej všetkým ustanoveniam smer-
nice Elektrické prevádzkové prostriedky (2006/95/ES) a Elek-
tromagnetická kompatibilita (2004/108/ES).
Neúplný stroj smie byť až vtedy zavedený do prevádzky, keď
bolo zistené, že stroj, do ktorého má byť zabudovaný neúplný
stroj, zodpovedá ustanoveniam smernice stroje (2006/42/ES).
Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:
DIN EN 12100
Bezpečnosť strojov. Všeobecné zásady
konštruovania strojov. Posudzovanie a znižovanie
rizika (ISO 12100:2010)
DIN EN 60204-1 Bezpečnosť strojov - elektrické vybavenia
strojov, časť 1: všeobecné požiadavky.
Výrobca
sa
zaväzuje
na
požiadanie
sprostredkovať miestam jednotlivých štátov špeciálne podkla-
dy na neúplný stroj.
Špeciálne technické podklady podľa prílohy VII časť B., ktoré
patria k strojom, boli vyhotovené.
Andreas Seth
(Technický vedúci)
Montáž
Montážne práce smú byť vykonané len odborným personálom
a musí sa venovať pozornosť návodu montáže a platným
predpisom a normám. Horeuvedené bezpečnostné upozor-
nenia sa musia dodržať! Vždy odpojte prístroj všetkými pólmi
od siete, predtým než montujete produkt prípadne zastrčíte
alebo vytiahnete zástrčku. Zabezpečte prístroj, aby sa znovu
nezapojil!
Pripojenie na nasávaciu časť môže byť fl exibilným spojo-
vacím hrdlom Výfukový otvor ktorý môže nasledovať frontál-
ne ako aj po stranách Kábelový výstup a možné prípojenie
cez výfukové hrdlo je následne uskutočnené bočne Namiesto
výfukového hrdla môže byť odstránená jedna bočná časť.
Základy musia byť rovné, nivelované a vhodné pre rozmery
MPC. Inštalujte káble a vedenia tak, aby neboli poškodené
a aby sa nikto o ne nepotkol. Po zabudovaní nesmú byť
viac prístupné žiadne pohyblivé časti. Prípojky elektriny
na prístroji musia byť zapojené podľa schémy elektrického
zapojenia. Zabezpečte pred uvedením do prevádzky, že sú
všetky tesnenia a uzávery zástrčkových spojení správne za-
budované a nepoškodené, aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny
a cudzích telies do produktu. Informačné tabuľky nesmú byť
zmenené alebo odstránené! Prevádzkujte ventilátor vždy v
správnom smere prúdenia vzduchu (viď označenie na prístro-
ji)! Inštalácia musí byť vykonaná tak, aby bola na údržbu a
čistenie dobre prístupná a aby sa dala s malou námahou
vymontovať!
Pre verzie s vyvedeným tepelným kontaktom platí: Pri nepri-
pojenom / nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepelnom kon-
takte zaniká nárok na záruku. Škody, ktoré vznikli na základe
prehriatia nie je možné zohľadniť.
Podmienky prevádzky
Ventilátory ruck sa nesmú prevádzkovať v atmosfére scho-
pnej explózie! Musíte dbať na maximálnu teplotu okolia, uve-
denú na výrobnom štítku! Preskúšajte, či napájacie napätie
zodpovedá údajom uvedeným na výrobnom štítku!
Údržba
Ventilátory ruck sú s výnimkou, týkajúcou sa odporúčaných
intervalov čistenia bezúdržbové. Zabezpečte, aby sa žiadne
spojenia vedenia, prípojky a súčiastky neoddelili, dokiaľ
prístroj nie je oddelený všetkými pólmi od siete. Zabezbečte,
aby sa zariadenie zase nezaplo! Nesmú byť navzájom
vymenené žiadne súčiastky. To znamená, že napríklad
súčiastky, určené pre produkt sa nesmú použiť na iné produk-
ty. Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v obežnom kolese
a kryte. To vedie k redukcii výkonu a nevyváženosti ventiláto-
ra a tým k zníženiu jeho životnosti! Obežné koleso čistiť so
štetcom / s kefou / s handrou. Pozor! Vyváženie neodstrániť
ani neposúvať! Vnútorný priestor v žiadnom prípade nečistiť
vodou alebo vysokotlakovým čistiacim zariadením! Zabudo-
vaním vzduchového fi ltra môže byť podstatne predĺžený inter-
val na čistenie alebo sa mu môže zamedziť.
Odstránenie odpadu
Nepozorné odstránenie prístroja môže viesť k znečisteniam
životného prostredia. Preto odstráňte prístroj podľa národ-
ných ustanovení Vašej krajiny.
Declaração de conformidade CE
No âmbito da directiva CE
Compatibilidade Electromagnética EMC -
Directiva 2004/108/CE
ruck Ventilatoren GmbH
O fabricante
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
stroje
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
Declara por meio deste, que as máquinas parcialmente com-
pletas e descritas a seguir atendem aos requisitos das direc-
tivas CE correspondentes com relação à sua concepção, seu
tipo de fabricação, assim como com relação à versão especí-
fi ca colocada à disposi Esta declaração perde sua validade
em caso de alteração nas máquinas parcialmente completas
sem consulta prévia connosco.
Denominação do produto:
Denominação do tipo:
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
DIN EN 61000-6-2 Compatibilidade electromagnética (ECM)
- Parte 6-2: Normas técnicas básicas: Resistência a
interferências na área industrial.
DIN EN 61000-6-3 Compatibilidade electromagnética (ECM)
- Parte 6-3: Normas técnicas básicas: Normas técni-
elektronicky
ca: Emissão para os ambientes residenciais, comer-
ciais assim como ambientes industriais e pequenas
empresas.
Responsável por estas declarações:
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 08.07.2015
Estas instruções de instalação também contêm informações
importantes para montar, transportar, operar, armazenar e
desmontar os ventiladores ruck de modo seguro e adequa-
do. O aparelho foi fabricado de acordo com as normas técni-
cas gerais reconhecidas. No entanto, ainda existe um perigo
de danos pessoais e materiais, caso as seguintes instruções
de segurança e as advertências contidas neste manual não
sejam observadas.
Os produtos só podem ser colocados em operação,
depois das instruções de montagem e das regras de
segurança e terem sido completamente lidas e entendi-
das. Mantenha as instruções armazenadas de tal modo
que elas sempre sejam facilmente acessíveis a todos os
usuários. Ao entregar o aparelho a terceiros, faça-o sem-
pre junto com as instruções de instalação.
Ventiladores ruck sempre estão sujeitos a um controle de
qualidade contínuo e atendem às normas aplicáveis no mo-
mento da entrega. Dado que os produtos estão em constan-
te em desenvolvimento, nos reservamos o direito de fazer
alterações nos produtos a qualquer momento e sem aviso
prévio. Nós não assumimos qualquer responsabilidade pela
precisão ou integridade destas instruções de montagem.
A garantia é válida apenas para a confi guração entregue!
Descartamos qualquer garantia, e rejeitamos pedidos de
indemnização por danos pessoais e materiais causados
por montagem incorrecta, utilização indevida e / ou ma-
nuseio inadequado.
Notas de segurança
De acordo com a Directiva de Máquinas 2006/42/CE da UE,
os ventiladores ruck formam um componente (máquina par-
cial). De acordo com a Directiva de Máquinas da EU, este
aparelho não é uma máquina pronta para ser operada. Ela
é destinada exclusivamente para integração em máquinas e
equipamentos de tratamento de ar ou para montagem conjun-
ta com outros componentes em uma máquina ou instalação.
O aparelho só deve ser colocado em operação quando a
máquina / instalação, na qual o aparelho deverá ser integra-
do, atenda a todos os requisitos da Directiva de Máquinas
da EU. Utilizar os ventiladores ruck somente em um estado
técnico impecável! Verifi car o produto com relação a defeitos
óbvios, como por exemplo rachaduras na carcaça ou rebites
e parafusos em falta, tampas defeituosas e outras avarias re-
levantes à aplicação! Utilizar o produto exclusivamente dentro
da faixa de potência, que é apresentada tanto nos dados té-
cnicos, como na placa! É necessário obedecer as distâncias
de segurança e utilizar protecção contra contacto e sucção
em conformidade com as normas DIN EN 13857. (Com a
ajuda de grades ou tubagens sufi cientemente longas.) Dis-
positivos gerais de segurança eléctrica e mecânica devem
ser fornecidos no local da instalação! A instalação e o serviço
de reparo apenas deverão ser executados por pessoal qua-
lifi cado. Antes de realizar qualquer instalação ou serviço de
manutenção, isole a unidade principal do circuito eléctrico! A
operação do aparelho por pessoas com defi ciências físicas,
sensoriais ou mentais só pode ser realizada sob a supervisão
ou após a orientação das pessoas responsáveis pelo aparel-
ho. Manter crianças longe do aparelho!
Transporte e armazenagem
Transporte e armazenagem devem ser realizados apenas
por pessoal qualifi cado, em conformidade com as instruções
de instalação e regulamentos aplicáveis. A entrega deve ser
verifi cada com relação à exactidão, integridade e possíveis
danos, conforme o talão de entrega! Faltas ou danos de
transporte devem ser confi rmados por escrito pelo transporta-
dor. O não cumprimento anulará a nossa responsabilidade! O
transporte só deve ser realizado com elevadores adequados
na embalagem original ou através de equipamento de trans-
porte adequado! Danos e distorções do aparelho devem ser
evitados! O aparelho deve ser armazenado na sua embala-
gem original, e essa em local seco e protegido contra intem-
péries. A temperatura de armazenamento deve permanecer
entre -10°C e +40°C. Grandes oscilações de temperatura
devem ser evitadas! Para um armazenamento de longo prazo
de, ou seja, por mais de um ano, é necessário verifi car com a
mão a facilidade com que as rodas giram!
P
Declaração de incorporação CE
segundo a directiva para máquinas (2006/42/CE)
O fabricante
Declara, com isso, que os seguintes produtos:
Denominação do produto:
Denominação do tipo:
atendem aos requisitos da Directiva CE para Máquinas
(2006/42/CE): Anexo I, artigos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. e 1.5.1.
Além disso, a máquina parcialmente completa também cum-
pre todas as disposições das directivas de equipamentos
eléctricos (2006/95/CE) e compatibilidade electromagnética
(2004/108/CE).
Multi Purpose Cubic Box
A colocação em funcionamento da máquina parcialmente
ELQ, MPC, MPC...TW,
completa não é permitida até que esteja determinado que
MPS, MPS...F
a máquina receptora, na qual esta máquina será integrada,
também atende aos requisitos da Directiva CE para Máquinas
(2006/42/CE).
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
DIN EN 12100
de conceção - avaliação e redução de riscos (ISO
12100:2010)
DIN EN 60204-1
eléctrico para máquinas industriais - Parte 1: Requi-
sitos gerais.
O fabricante compromete-se a fornecer os documentos es-
pecífi cos da máquina parcialmente completa às autoridades
nacionais, por via electrónica, mediante pedido.
As documentações técnica especiais pertencentes à máqui-
na, referida no Anexo VII, Parte B, foram elaboradas.
Montagem
Trabalhos de montagem devem ser realizados apenas por
pessoal qualifi cado, em conformidade com as normas e re-
gulamentos válidos aplicáveis. As indicações de segurança
citadas acima devem ser respeitadas! Sempre desligar todos
os pólos do aparelho da rede eléctrica antes de montar o pro-
duto ou antes de conectar ou remover a fi cha. Assegure o
aparelho contra uma religação acidental!
A ligação deve ser feita com junta fl exível. A ligação eléctri-
ca e a eventual montagem deve ser feita em obra. É posível
remover uma das tampas laterais. O maciço deve ser nive-
lado e corresponder às dimensões da caixa de ventilação
MPC.
Instale os cabos e fi os de tal modo, que eles não
sejam danifi cados e ninguém possa tropeçar sobre eles.
Após a instalação, nenhuma das peças móveis devem es-
tar acessíveis! As ligações eléctricas do aparelho devem ser
realizadas de acordo com o esquema de ligação! Certifi que-
se antes da colocação em operação, se todas as juntas e
vedações dos conectores estão instaladas correctamente e
sem danos, a fi m de evitar que líquidos e objectos estranhos
possam penetrar no produto. Placas de indicação não devem
ser alteradas ou retiradas. Operar o ventilador sempre na di-
recção correcta do fl uxo de ar (ver a marcação no aparelho)!
A instalação deve ser executada com a manutenção e limpe-
za de fácil acesso e expansível a baixo custo!
Nas versões com contacto térmico acessível aplica-se o se-
guinte: Se o contacto térmico não estiver ligado ou não tiver
sido consultado é anulado o direito a garantia. Os danos que
resultem de um sobreaquecimento não serão reconhecidos.
Condições de funcionamento
Não utilize os ventiladores ruck em uma atmosfera explosi-
va! Preste atenção à temperatura ambiente máxima contida
na placa de identifi cação! Verifi que se a tensão de alimen-
tação corresponde aos dados na placa de identifi cação!
Manutenção
Os ventiladores ruck, com excepção dos intervalos de limpe-
zas recomendados, não requerem manutenção. Certifi que-se
de que nenhuma das conexões de tubo, conectores e com-
ponentes sejam desconectados, enquanto todos os pólos do
aparelho não tenham sido desligados da rede. Assegure o
aparelho contra uma religação acidental! Não é permitido tro-
car componentes individuais por outros. Ou seja, por exem-
plo, os componentes fornecidos para um determinado produ-
to não devem ser utilizados para outros produtos! Depósitos
de pó com o tempo poderão alojar-se na roda e na carcaça.
Pois isto pode levar a redução da potência e desequilíbrios
do ventilador e, assim, a uma redução na vida útil! Limpe a
turbina com um pincel / escova / ou com um pano. Atenção!
Não remova e nem desloque os pesos de equilibragem! Sob
nenhuma circunstância o espaço interior deverá ser limpo
com água ou limpador de alta pressão (vapor ou jacto). No
caso da instalação de um fi ltro de ar, o intervalo de limpeza
poderá ser estendido ou evitado!
Eliminação
Uma eliminação descuidada do aparelho pode levar à polu-
ição ambiental. Por isso, elimine o aparelho, em conformida-
de com as regulamentações nacionais de seu país.
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
Multi Purpose Cubic Box
ELQ, MPC, MPC...TW,
MPS, MPS...F
Segurança de máquinas - princípios gerais
Segurança de máquinas - Equipamento
Andreas Seth
(Gerente Técnico)
loading

Este manual también es adecuado para:

Mpc 225 e2 t20Mpc 250 e2 t20Mpc 280 e2 t20Mpc 315 e2 t20Mpc 400 e4 t20Mpc 450 e4 t20 ... Mostrar todo