Makita BHX2500 Instrucciones De Manejo

Makita BHX2500 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para BHX2500:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

PETROL BLOWER
SOUFFLEUR A ESSENCE
BENZIN BLASGERÄT
SOFFIATORE A BENZINA
BENZINE BLADBLAZER
SOPLADOR GASOLINA
SOPRADOR A GASOLINA
BHX2500
INSTRUCTION MANUAL
(P2∼P18)
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
(P19∼P35)
BETRIEBSANLEITUNG
(P36∼P52)
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
(P53∼P69)
GEBRUIKSAANWIJZING
(P70∼P86)
INSTRUCCIONES DE MANEJO
(P87∼P103)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(P104∼P120)
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Blower into operation and
strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully!
Importante:
Lisez attentivement ce manuel utilisateur avant de mettre en route le souffleur et
respectez scrupuleusement les consignes de sécurité.
Conservez soigneusement ce manuel.
Wichtig:
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Blasgerät in Betrieb
nehmen und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften genau!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig aul!
Importante:
Leggere con attenzion il manuale prima di mettere in funzione il soffiatore; le norme di
sicurezza vanno rigorosamente rispettate!
Conservare il manuale delle istruzioni per I'uso.
Belangrijk:
Lees altijd eerst de veilligheidsvoorschriften aandachtig door en neem deze in acht
voordat u de machine in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Importante:
Lea bien este manual antes de poner el soplador en funcionamiento, y observe
estrictamente las medidas de seguridad. Conserve este manual de instrucciones.
Importante:
Leia este manual cuidadosamente antes de pôr o Soprador em funcionamento e
observe rigorosamente as normas de segurança.
Conserve cuidadosamente este manual de instruções.
English / French / German
Italian / Dutch / Spanish / Portugu
s
ê
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita BHX2500

  • Página 1 SOUFFLEUR A ESSENCE BENZIN BLASGERÄT SOFFIATORE A BENZINA BENZINE BLADBLAZER SOPLADOR GASOLINA SOPRADOR A GASOLINA BHX2500 INSTRUCTION MANUAL Important: Read this instruction manual carefully before putting the Blower into operation and (P2∼P18) strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully!
  • Página 87: Símbolos

    Spanish Muchas gracias por comprar el soplador MAKITA. Nos complace Contenidos recomendarle el uso del soplador MAKITA que es el resultado de un Página extenso programa de investigación desarrollado tras años de estudio Símbolos ..................87 y experiencia. Instrucciones de Seguridad ............ 88-90 Los sopladores BHX2500 combinan las ventajas del diseño más...
  • Página 88: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones Generales • Para asegurar un funcionamiento correcto y seguro, el usuario debe leer, comprender y seguir este manual de instrucciones para familiarizarse con el soplador (1). Los usuarios que no se informen suficientemente, ocasionarán un peligro a s’í mismos y a otros. •...
  • Página 89: Reabasteciemiento

    Arrancar el soplador sólo de acuerdo con las instrucciones. ¡ No utilizar cualquier otro método para arrancar el motor (6) ! • Utilizar el soplador y las herramientas suministradas sólo para las aplicaciones establecidas. • Arrancar el soplador sólo despues de completar el montaje de la máquina.
  • Página 90: Metodo De Funcionamiento

    • Clase de heridas. • Su nombre. (12) EMBALAJE El soplador MAKITA se suministra en una caja protectora de cartón para impedir daños durante el transporte. El cartón es una materia primaria básica y puede ser reutilizado consecuentemente o reciclado.
  • Página 91: Declaración De Conformidad De La Comunidad Europea (Ec)

    Nivel promedio de presión de ruido según ISO dB(A) 88.7 22868 Nivel Promedio de potencia del ruido según dB(A) ISO 22868 NOTA: 1. Utilice el aceite y la bujá de alta tension designados por MAKITA. 2. Las especificaciones se podrán modificar sin previo aviso.
  • Página 92: Denominación De Partes

    DENOMINACIÓN DE PARTES Conjunto de colección de polvo (Vendido por separado) Vendido por separado DENOMINACIÓN DE PARTES DENOMINACIÓN DE PARTES DENOMINACIÓN DE PARTES DENOMINACIÓN DE PARTES 1. Interruptor de paro 8. Tanque de combustible 15. Tapa de la bujia 22. Tubo de Aspirador 9.
  • Página 93: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE PRECAUCION : Antes de efectuar cualquier trabajo en el soplador, siempre detener el motor y separar los conectores de la bujía. Siempre llevar guantes protectores. PRECAUCION : Arrancar el soplador sólo después de ensamblarlo completamente. 1. Ensamblaje de los tubos del soplador. 1) Alinear las ranuras del tubo del soplador con las tetillas de la carcasa del motor e introducir el tubo.
  • Página 94: Antes De Empezar El Trabajo

    ANTES DE EMPEZAR EL TRABAJO 1. Inspección y reabastecimiento de aceite de motor (1) Haga lo siguiente con el motor frío. • Inspección: Manatenga la máquina horizontalmente, quite el tapón de aceite y compruebe que el nivel de aceite está entre las marcas superior e inferior del calibrador.
  • Página 95: Abastecimiento De Combustible

    2. Abastecimiento de combustible ALARMA • Observe bien los siguientes puntos cuando se abastece el combustible. Podrá causar ignición o incendio. - Pare el motor y efectué el abastecimiento cuando el motor queda enfriado. - El tapón del tanque de combustible lleno debe abrirse lentamente. Podrá saltar el combustible por la presión interior. - Tenga cuidado para no derramar el combustible.
  • Página 96: Operación

    OPERACIÓN 1. Modo de arranque ALARMA • No deje arrancar el motor en el lugar donde se ha abastecido el combustible.Debe arrancarse en un lugar donde queda más de tres metros de distancia. - Podrá causar ignición o incendio. • Gas de escape del motor es venenoso. No lo utilice en un lugar sin ventilación adecuada tales como en el interior, túnel, etc. - Utilizar en un lugar sin ventilación adecuada podrá...
  • Página 97: Modo De Parar

    NOTA • La palanca de choque, si se levanta de la posición “cerrada” hacá arriba, podrá dañarse. • Cuando para el motor con explosión o para el motor arrancado antes de que se haga funcionar la palanca de choque, vuelva la palanca de choque a la posición “abierta”...
  • Página 98: Procedimiento De Operación

    PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN 1. Operación del Soplador • Sujete bien el soplador durante la operación. • Dirija la punta de la boquilla hacia un objeto a soplar y tire la planca de disparo. • La palanca de disparo puede fijarse en cualquiera posición por medio de la palanca de control de crucero.
  • Página 99: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN • Antes de efectuar la inspcción y mantenimiento, detenga el motor y efectúe la operación después de que se haya enfriado el motor. Asimismo, quite la bujía de alta tensión y el tapón de lal bujía. - La operación que se efectúa inmediatamente después de que pare el motor o la operación con el tapón de la bujía puesto podrá...
  • Página 100: Limpieza Del Depurador De Aire

    2. Limpieza del depurador de aire Placa Elemento (esponja) PELIGRO: Los materiales inflamables están Cubierta del estrictamente prohibidos depurador de aire Intervalo de limpieza e inspección: diariamente (cada 10 horas de funcionamiento) (1) Quite los pernos de fijación de la cubierta del depurador de aire. Respiradero (2) Tire del lado inferior de la cubierta y suéltela.
  • Página 101: Limpieza Del Filtro De Combustible

    4. Limpieza del filtro de combustible • Cuando el filtro de combustible está atascado, el arranque podrá ser difícil o la volocidad del motor no podrá aumentarse. • Compruebe el filtor de combustible según las siguientes instrucciones periódicamente. (1) Quite el tapón del tanque de combustible y saque el combustible para que quede sin combustibe.
  • Página 102 Localización de averías Avería Sistema Observaciones Causas El motor no arranca o lo Encendido Hay chispa de Fallo en suministro de combustible o sistema de hace con dificultades encendido compresión Defecto mecánico No hay chispa Interruptor STOP conectado, fallo del cableado o cortocircuito, bujia o conector defectuosos, fallo en el módulo de encenidido Suministro de...
  • Página 103: Investigación De Averías

    INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Antes de solicitar reparaciones; compruebe el problema usted mismo. Si se encuentra una anormalidad, controle la máquina de acuerdo con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte piezas no relacionadas con la descripción. Para reparaciones, póngase en contacto con el Agente de Servicio Autorizado o concesionario local.

Tabla de contenido