INTRODUZIONE
ATTENZIONE
EN
• Per evitare misurazioni scorrette, stai lontano da campi elettromagnetici o passaggi
di segnali elettrici rapidi/burst che possono interferire.
DE
• Questo misuratore di pressione, l'alimentatore e il bracciale sono adatti per l'uso
nell'ambiente del paziente. Se il paziente/utente è allergico a poliestere, nylon o
plastica non deve usare il dispositivo.
FR
• Durante la misurazione, il paziente toccherà il bracciare. Il materiale del bracciale è
stato testato per rispettare i parametri ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Non
causa irritazioni o danni alla sensibilità.
ES
• L'alimentatore è descritto come parte dell' ATTREZZATURA DIAGNOSTICA.
• Se si prova fastidio durante la misurazione; dolore al braccio o altri dolori, premere
il pulsante START / STOP per far rilasciare immediatamente l'aria dal bracciale.
IT
Allentare il bracciale e rimuoverlo dal braccio.
• Se la pressione del bracciale raggiunge 40 kPa (300 mmHg), questo dispositivo
raggiunge 40 kPa (300 mmHg), staccare il bracciale dal braccio e premere il pulsante
• Prima dell'uso, assicurarsi che questo dispositivo funzioni in modo sicuro e sia in
condizioni di funzionamento adeguate. Controllare questo dispositivo. Non utilizzare
questo dispositivo se è danneggiato. L'uso ripetuto di un dispositivo danneggiato
può causare lesioni, rilevamenti errati o pericoli gravi.
• Non lavare il bracciale in lavatrice o lavastoviglie.
• Il bracciale ha una longevità che varia con la frequenza dei lavaggi, le condizioni
cutanee, e il tipo di conservazione. Normalmente è riutilizzabile per 10,000 usi.
•
con margini di errore per l'indicazione della pressione del bracciale e delle perdite
d'aria (test almeno a 50 mmHg e 200 mmHg).
• Smaltire ACCESSORI, parti smontabili e apparecchiature ME secondo le normative
locali.
• Il produttore metterà a disposizione, su richiesta, diagrammi di circuito, elenchi
componenti, descrizioni, istruzioni di taratura, ecc., in modo da aiutare il personale
di servizio a riparare i componenti.
• I perni della spina / adattatore isolano questo dispositivo dall'alimentatore. Non
presa di corrente per interrompere la funzionalità dell'apparecchiatura ME.
• L'operatore non deve toccare le batterie / l'adattatore e il paziente
contemporaneamente.
158
ATTENZIONE
•
dispositivo. Utilizzare un panno morbido per pulire l'intero dispositivo prima e dopo
l'uso. Non utilizzare detergenti abrasivi o volatili.
•
due anni.
• Se hai problemi con questo dispositivo, ad esempio per il settaggio, il mantenimento
o l'utilizzo; contattare il Servizio Clienti 1byone. Non aprire o riparare questo
dispositivo da soli in caso di malfunzionamenti. Questo dispositivo deve essere
controllato, riparato, e aperto solo da tecnici dei centri di assistenza autorizzati.
•
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata di neonati, bambini piccoli o animali
domestici per evitare l'inalazione o la deglutizione di piccole parti. È pericoloso e
può anche essere fatale.
• Fare attenzione a strangolamenti dovuti alla lunghezza di questi cavi e dei tubi
• Servono almeno 30 minuti per il riscaldamento dell'apparecchiatura ME tolta dalle
stoccaggio e sia pronta per l'uso.
• Questo dispositivo deve essere installato e preparato in conformità alle informazioni
fornite nei DOCUMENTI DI ACCOMPAGNO.
•
wireless, telefoni cellulari, telefoni cordless, le loro stazioni base o i walkietalkies
minima "d" dall'apparecchiatura. La distanza "d" è calcolata dalla DITTA
PRODUTTRICE come nella colonna 'da Colonna da 80 MHz a 5,8 GHz di Tabella 4 e
Tabella 9 di IEC 60601-1-2: 2014.
•
Parti non autorizzate possono causare danni a questo dispositivo o pericoli per
l'utente/paziente.
• Non ci sono connettori Luer Lock utilizzati nella costruzione del tubo. C'è
intravascolari, e che spingano l'aria nei vasi sanguigni.
• Utilizza questo dispositivo negli ambienti appropriati descritti in questo manuale. Le
prestazioni e la longevità di questo dispositivo possono abbassarsi notevolmente in
caso contrario.
159
INTRODUZIONE
EN
DE
FR
ES
IT