Resumen de contenidos para F.lli Consonni Consonni
Página 1
Istruzioni per l’uso Regolatori da Parete a pesi—Pag.2 Bedienungsanleitung für Wanduhren Pag.16 Mode d’emploi pour horloges murales Pag.32 Instruction Manual for Wall Clocks Pag.40 Instrucciones para el uso de reguladores Pag.54 Mov. Hermle “Bam” su spirale Mov. Hermle “Westminster” Mov. Kien inger “Bam” su spirale Mov.
Página 2
Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto di un regolatore da parete e ci auguriamo Le possa dare la massima soddisfazione negli anni a venire. La F.lli Consonni ha una esperienza di oltre 40 anni nella produzione di orologi. Utilizziamo solo legni pregiati quali il ciliegio, il noce e la quercia. Anche le impiallacciature, segno distintivo dei vari modelli, sono della migliore qualità.
Página 3
F.lli Consonni Attrezzi per la messa in funzione Cacciavite a croce Cacciavite a lama Pinzetta Guanti in cotone o panno morbido Bolla Pinza 1. S celta della posizione Quando scegliete la posizione per il vostro orologio potete seguire i seguenti criteri di osservazione: { Scegliete una posizione dove l’orologio può...
Página 4
F.lli Consonni 2.2 Protezione del gong ad aste circolari Per i modelli con il gong ad aste circolari, rimuovete la protezione facendola scivolare verso il basso estraendola completamente.Per modelli con gong circolare (a spirale) rimuovete la protezione d’imballo situata tra il gong a spirale e il martelletto di suoneria.
Página 5
F.lli Consonni 4. Agganciare i pesi M ovimento con catene: Liberi le catene tagliando il cordino che trattiene le catene Attenzione! Effettuare questa operazione solo quando l’orologio è in piedi per evitare che le catene escono dalla loro sede. Agganci ora i pesi. Se l’orologio ha 3 pesi, agganci il peso più...
Página 6
F.lli Consonni 5.1 Messa all’ora Se l’orologio fosse munito di fermo notturno automatico e ferma suoneria, assicurarsi che non siano attivi (siano quindi disattivati sulla posizione che permette all’orologio il corretto funzionamento della suoneria)(Vedi punto …). M etta all’ora l’orologio girando la lancetta lunga dei minuti in senso orario. Giri la lancetta lentamente ed in modo regolare senza toccare la lancetta corta delle ore.
Página 7
F.lli Consonni 5.3 Regolazione della data (Optional) Se il vostro orologio avesse integrato la funzione di indicazione della data, osservate le seguenti istruzioni: Impostate il disco della data con un utensile con testa sferica (es. penna a sfera, o stilografica) inserendola nella rientranza a forma circolare che potete osservare sopra i numeri che rappresentano i giorni del mese (Fig.8).
Página 8
F.lli Consonni 6. Fermo notturno della suoneria automatico Esso non è sempre disponibile per gli orologi con suoneria sulla mezza (movimento con 2 pesi) Il fermo notturno permette di interrompere automaticamente le suonerie dei quarti e delle ore durante la notte. Viene impostato con una leva situata a sinistra sul quadrante oppure con una astina situata inferiormente al quadrante.
Página 9
F.lli Consonni 7.1 Funzioni delle Leve per la suoneria Meccanismo Kieninger Meccanismo Hermle Lato Sinistro (del Quadrante) Lato destro del Quadrante Mov. RWS Mov.351-830 (West) K. Suoneria ore attivata (West)H. <Strike><Suono> Fermo notturno automatico <Strike><Suono> Suoneria ore attivata <Fermo Notturno>...
Página 10
F.lli Consonni 8. Carica dell’orologio I pesi o le molle del vostro orologio devono essere caricate regolarmente ogni 7giorni. Lasciare che l’orologio si scarichi completamente determina l’arresto dell’orologio. Come regola generale, se utilizzate il fermo suoneria o il fermo notturno automatico i pesi o le molle che...
Página 11
F.lli Consonni 9. Regolazione del Tempo La lunghezza del pendolo determina la velocità di corsa del tempo (Lancette). La distanza tra la lente del pendolo e l’ancora determina se l’orologio corre o rimane indietro. Essa può venire variata ruotando la vite situata inferiormente alla lente del pendolo in senso orario o antiorario.
Página 12
F.lli Consonni 10. Cura e manutenzione dell’orologio Il Vostro orologio richiede pochissime cure e manutenzioni. La seguente lista elenca alcuni punti per mantenere in buono stato il vostro orologio per molti anni. { Caricate l’orologio regolarmente (ogni sette giorni) { Tenete l’antina dell’orologio chiusa { Controllate che l’orologio sia appeso bene ed in sicurezza alla parete...
Página 13
F.lli Consonni 12. Sincronizzazione della suoneria Nel caso la suoneria non fosse sincronizzata con l’ora indicata sarà necessario un aggiustamento. Se, per esempio, l’orologio indica le 4 e suona le 3, segua le seguenti istruzioni: Si assicuri che l’interruzione della suoneria sia disinserita.
Página 14
F.lli Consonni E’ possibile aumentare il volume della suoneria ? Si, però solo di poco. Non ci sono regolazioni specifiche per aumentare o ridurre il volume della suoneria. Qui di seguito alcuni consigli per aumentare il volume della suoneria: 1) Faccia il contrario di quanto detto ai punti precedenti.
Página 15
F.lli Consonni Piccolo Dizionario Curiosità Re golazione automatica del battito (Ticchettio) Il termine regolazione automatica del battito si riferisce alla regolazione della relativa posizione dell’ancora sulla ruota scappamento attraverso un’oscillazione maggiore del pendolo rispetto a quella naturale. Questo è permesso da una frizione posta tra l’ancora e lo stelo e un’ulteriore disco attaccato alla ruta scappamento.
Página 16
F.lli Consonni F.lli Consonni gratuliert Ihnen zum Kauf dieser schönen Uhr. Sie wurde mit viel Sorgfalt und Aufmerksamkeit für das Detail entworfen und hergestellt. Consonni schafft Zeitkultur von bleibendem Wert. Wir hoffen, daß Ihre neue Uhr ein geschätzter M ittelpunkt in Ihrem Heim wird und Ihnen über viele Jahre Freude bereitet.
Página 17
Vorhänge, etc.) beeinflußt werden. 2. Das Auspacken und Aufhängen der Uhr Ihre F.lli Consonni Uhr wird in der Regel in einem stabilen Versandkarton angeliefert. In diesem Versandkarton befinden sich außer der Uhr je nach M odell verschiedene Zubehörteile, die Sie zunächst entnehmen sollten: { Befestigungsmaterial (je nach M odell) { Bohr- bzw.
Página 18
F.lli Consonni 2.2 Gongstabsicherung Bei Uhren mit Gongstäben entfernen Sie die Transportsicherung, die die Gongstäbe umgibt, indem Sie diese gerade nach unten von den Enden der Gongstäbe abziehen. Bei Uhren mit Rundgong entfernen Sie die in den Gong eingeschobene Transportsicherung, indem Sie diese je nach Gehäuseausführung gerade nach unten bzw.
Página 19
F.lli Consonni 4. Die Gewichte einhängen Consonni Uhren haben bis zu drei Gewichte, die verschieden schwer sein können. Sofern die Gewichte unterschiedlich sind, ist an der Unterseite jedes Gewichtes die korrekte Position in der Uhr markiert. Alle Gewichte müssen an ihrer korrekten Position aufgehängt sein, damit die Uhr präzise läuft.
Página 20
F.lli Consonni Wenn nach dem Einstellen der Uhrzeit die Schlagfolge zunächst nicht mehr stimmt, so ist das kein Fehler. Lassen Sie die Uhr 1 bis 2 Stunden laufen. Das Uhrwerk hat einen sich selbst korrigierenden M echanismus, der den Ablauf der Schlagwerke mit der Uhrzeitanzeige synchronisiert. Der Vorgang läßt sich beschleunigen, wenn Sie die Zeit zunächst um 2 Stunden mehr als nötig zurückstellen und...
Página 21
F.lli Consonni 5.3 Einstellen des Datums (Option) Wenn Ihre Uhr eine in der M itte des Zifferblattes integrierte Datumsanzeige besitzt, beachten Sie die folgenden Anweisungen: Die Datumscheibe kann mit einem spitzen Gegenstand (Bleistift oder Kugelschreiber) über die kleinen Bohrungen in der Datumsscheibe auf das richtige Datum eingestellt werden (Bild 9 - siehe Seite 25).
Página 22
F.lli Consonni 6. Die Uhr starten Öffnen Sie die vordere Tür der Uhr und legen Sie Ihre Hand auf die Seite der Pendelscheibe. Bewegen Sie das Pendel von der M itte aus so weit nach links oder rechts, bis das Pendel die Gehäuseinnenwand bzw.
Página 23
F.lli Consonni Die Viertel- und Stundenschlagwerke Ihrer Uhr können gegebenenfalls unabhängig voneinander geschaltet werden. Beim Umschalten von «SILENT» auf «STRIKE» synchronisiert sich aus technischen Gründen das Schlagwerk bei den Werkefamilien A und S erst nach minimal 1 bis maximal 2 Stunden. Bei Uhrwerken mit einer Einhebelbedienung für die M elodienumschaltung beziehun sweise die...
Página 24
F.lli Consonni 8. Die Uhr aufziehen Die Gewichte oder Federzüge Ihrer Uhr sollten regelmäßig und gleichmäßig aufgezogen werden. Ein Stillstand der Schlagwerkantriebe kann ein Blockieren des Laufwerks zur Folge haben. Das Abschalten der Schlagwerke sollte deshalb grundsätzlich über die Funktion(en) der Schlagwerkeinstellung (siehe Abschnitt 7) erfolgen.
Página 25
F.lli Consonni Die berühmte Uhrenmelodie stammt von Georg Friedrich Händel (1685 bis 1759). Fast jeder verbindet die M elodie mit dem Schlagwerk des Victoria Clock Tower der Houses of Parliament in London (besser bekannt als "Big Ben"). Ursprünglich stammt das Schlagwerk aber von der Universitätskirche St.
Página 26
F.lli Consonni 10. Die automatische Nachtabschaltung (Option) Die meisten Uhrenmodelle verfügen über eine Option, mit der Sie eine automatische Schlagabschaltung zwischen 22.00 und 7.15 Uhr (bei Viertelstundenwerken) bzw. 22.00 Uhr bis 7.00 Uhr (bei Halbstundenwerken) aktivieren können. Benutzen Sie den entsprechend Abschnitt 7 identifizierten Umschalthebel, um diese Option zu wählen.
Página 27
F.lli Consonni 12. S tandortwechsel Bei einem Standortwechsel oder Umzug mit der Uhr müssen die Gewichte und das Pendel ausgehängt werden. Um unnötige Schäden zu vermeiden, sollten Sie beim Umzug mit Ihrer Uhr darüber hinaus sicherstellen, daß alle Zubehörteile, wie das Pendel und die Gewichte, in den Orginalverpackungen verpackt werden (siehe Abschnitt 2).
Página 28
F.lli Consonni 13.2 Uhr schlägt nicht die richtige S tunde Wenn die Uhr nach mehreren Stunden Betrieb nicht die richtige Stunde schlägt, ist der Stundenzeiger nicht korrekt positioniert. Nehmen Sie nur den Stundenzeiger und bewegen Sie ihn voroder rückwärts, um ihn mit der Stunde auf dem Zifferblatt gleichzustellen, die von der Anzahl der Stundenschläge angezeigt...
Página 29
F.lli Consonni 13.6 Uhr läuft nicht oder bleibt stehen Obwohl nicht empfohlen wird, Ihre Uhr selbst zu reparieren, sollten Sie jedoch die folgenden Punkte nachprüfen und gegebenenfalls an Hand dieser Anleitung korrigieren, ehe Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kieninger wenden. Nehmen Sie in jedem Falle keine Änderungen vor, die nicht in diesel Anleitung beschrieben sind oder die Sie sich nicht zutrauen.
Página 30
F.lli Consonni { Frachtschäden bei Direktauslieferung Jeweils der Empfänger ist dafür verantwortlich, alle Frachtverluste oder -schäden direkt dem anliefernden Transportunternehmen zu melden. Wenn der Karton Anzeichen von "sichtbaren Schäden" aufweist, lassen Sie den Fahrer diesen Schaden auf den Lieferpapieren vermerken. Wenn sich erst nach Öffnen des Kartons "verdeckte Schäden"...
Página 31
F.lli Consonni Ein kleines Uhrenlexikon Ankerautomatik (Kieninger Patent) Der Begriff Ankerautomatik (automatische Abfallregulierung) bezieht sich auf ein automatisches Einstellen der Ankerposition relativ zum Gangrad durch einen P endelüberschwung. Dies wird durch eine präzise tolerierte Friktion zwischen Anker und Ankerwelle und eine zusätzliche Scheibe auf de m Gangrad erreicht. Aufgrund der Ankerautomatik stellt sich ein geichmäßiges Ticken nach dem Einschwingvorgang des P endels automatisch ein.
Página 32
F.lli Consonni F.lli Consonni vous félicite pour l’achat de votre horloge. Conçue et fabriquée avec le plus grand soin et un réel souci du détail, elle reflète parfaitement et durablement la notion de culture du temps, chère à F.lli Consonni. Nous espérons que votre nouvelle horloge trouvera sa place dans votre foyer et qu’elle vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années.
Página 33
F.lli Consonni Outillages et fournitures 1. tournevie cruciforme 2. tournevis standard a lame 3. pincettes 4. gants en coton ou chiffon doux 5. niveau d'eau 6. pinces Choix de l’emplacement Lors du choix de l’emplacement de votre horloge, veillez aux critères suivants: { Choisissez un endroit où...
Página 34
F.lli Consonni 2.2 Protection des baguettes du gong Les baguettes de gong de votre horloge sont protégées pendant le transport. Pour ôter ces protections, il suffit de les tirer tout droit vers le bas. Pour les horloges munies d’un gong circulaire, ôtez la protection insérée à...
Página 35
F.lli Consonni 4. Mise en place des poids Les horloges Kieninger peuvent posséder jusqu'à trois poids pesant plus ou moins lourd. Lorsque les poids sont différents, leur position correcte est indiquée au dos de chacun. Pour le bon fonctionnement de l’horloge, chaque poids doit être suspendu...
Página 36
F.lli Consonni Laissez l’horloge tourner une heure ou deux, le mouvement est doté d’un système auto-correcteur qui synchronisera la sonnerie avec l’heure indiquée. Vous pouvez accélérer cette synchronisation en remontant de deux heures puis en faisant avancer de nouveau l’aiguille des minutes comme décrit ci -après.
Página 37
F.lli Consonni 5.3. La date (option) Si le cadran de votre horloge est équipé en son centre d’un disque indicateur de date, veuillez observer les instructions suivantes: Réglez la date à l’aide d’un crayon pointu ou d’un stylo que vous appuierez dans les indentations situées au-dessus des chiffres (figure 9).
Página 38
F.lli Consonni 6. Démarrer l’horloge Ouvrez la porte avant du châssis et placez votre main sur le côté du disque du pendule. Tirez le pendule vers la gauche ou la droite jusqu'à ce qu’il touche la paroi ou la vitre latérale et lâchez-le (figure 10).
Página 39
F.lli Consonni Certaines horloges permettent le fonctionnement indépendant des mécanismes de la sonnerie et du carillon. Commutant de «SILENT» en «STRIKE» la famille de mouvement A et S se synchronisique pour raisons techniques d’après 1 heure minimal jusque 2 heures maximal.
Página 40
F.lli Consonni 8. Remonter l’horloge Les poids ou les ressorts de votre horloge doivent être remontés régulièrement. Un arrêt des mécanismes de sonnerie peut entraîner un blocage du mouvement. Si vous souhaitez désactiver la sonnerie, reportez-vous à la section 7.
Página 41
F.lli Consonni 9. Ajustage du pendule La longueur du pendule détermine la vitesse de marche (exactitude) de votre horloge. Plus un pendule est long, plus ses battements sont lents. Pour modifier la vitesse de marche, il suffit de remonter ou de descendre le disque pour diminuer ou augmenter la longueur effective du pendule.
Página 42
F.lli Consonni 10. Arrêt nocturne automatique (Option) La plupart de nos modèles disposent d’une option vous permettant d’arrêter automatiquement la sonnerie entre 22:00 et 7:15 heures (si vous avez la sonnerie du quart) ou entre 22:00 et 7:00 heures (si vous n’avez que la sonnerie de la demi-heure). Utilisez le levier prévu à cet effet (voir section 7) pour activer l’option.
Página 43
F.lli Consonni 12. Changement d’emplacement Lors d’un changement d’emplacement ou d’un déménagement, les poids et le pendule doivent être retirés. Afin d’éviter tout dommage, en cas de déplacement, il convient d’emballer l’ensemble des pièces dans leur carton d’origine (voir section 2).
Página 44
F.lli Consonni Puissance du son, niveau sonore. Est-il possible de reduire le niveau sonore? Oui, mais nous ne le recommandons pas: lorsque vous vous serez habitue a la sonnerie, la seule chose que vous pourrez remarquer c'est son absence. Suggestions pour reduire le niveau sonore: 1.
Página 45
Las oscilaciones del regulador de escape producen el ciclo para el movimiento de las agujas. En los movimientos de Consonni son utilizados un escape estacionario (Graham) o un escape de fuerz a del muelle (escape suizo).
Página 46
We hope that your new clock will bring you many happy hours in years to come. The F.lli Consonni company has over 65 years of experience in manufacturing clocks and clock movements. Only the best woods such as cherry, walnut and oak are used in your clock.
Página 47
(solid or dry wall) other furniture, and sound absorbing materials (floor coverings, drapes, etc.). Setting up the clock Your Consonni clock is usually delivered in a solid shipping carton. Other than the clock and depending on model this shipping carton contains various accessories, which should be taken out first:...
Página 48
F.lli Consonni 2.2 Gong rod protection For clocks with gong rods, remove the protection sleeve from around the chime rods by pulling it straight down and off the ends of the chime rods. For clocks with coil gongs, remove the transport protection inserted between the coils depending on case design by pulling it straight down or out sideways.
Página 49
F.lli Consonni 4. Hanging the weights Consonni clocks use up to three weights and the total weight of each weight can be slightly different. Whenever the weights are different the bottom of each weight is labeled as to its proper hanging position.
Página 50
F.lli Consonni 5.1 Setting the time Before setting the time, make sure that the automatic night shut-off, if applicable, is turned off and the respective selector lever is not in the position «NIGHT OFF» (see section 10). To set the time, move the minute hand counterclockwise (backwards) until hour and minute hand are at the correct time.
Página 51
F.lli Consonni 5.3 Setting the date (option) If your clock has a dial with integrated date feature, observe the following instructions. Set the date disk with the aid of a pointed tool (pencil or ballpoint pen) engaged in the small holes above its numerals (picture 9 - see page 25).
Página 52
F.lli Consonni 6. Night shut off: Not available for clocks with '/z-hour and hour strike only (clocks with 2 weights).The night shut-off will automatically stop the chime and strike during the night (quarter chime and hour strike). The night silence lever is located at the figure No. 9 on the dial or can be activated with a bar underneath the dial.
Página 53
F.lli Consonni 7.1 Selector Function Movement Kieninger Movement Hermle Left Si de Right Si de Mov. RWS Mov.351-830 (West) K. (West)H. <Strike><Sound> Hour melody On <Strike><Suono> Hour and melody — On <Night off> Night off On <Silenzio> M elody of quart — Off <Silent>...
Página 54
F.lli Consonni 8. Winding the clock The weights or springs of your clock should be wound regularly and evenly. Leaving the strike mechanisms unwound can lead to jamming of the time mechanism. As a general rule, silencing the chime mechanisms should be done by using the function(s) of the chime selector levers, only (see section 7).
Página 55
F.lli Consonni 9. Adjusting the pendulum The length of the pendulum determines the running speed (timekeeping) of your clock. The longer a pendulum the slower is its swinging speed. To change the running speed, move the pendulum bob up or down and, thus, shorten or lengthen the effective length, that is the distance between center of gravity of the pendulum and pendulum hook.
Página 56
F.lli Consonni 10. Care and Maintenance Your Consonni clock requires very little care and maintenance. Listed below are some steps you can take to maintain the function and appearance of your clock for many years: { Wind your clock regularly (every seven days).
Página 57
F.lli Consonni 12. S ynchronization of the hour strike If the hour strike and the hour hand do not correspond you will need to make this adjustment. Example; The dock showes 4 and the strike is 3 follow this instructions for correcting.
Página 58
F.lli Consonni 14. Volume of chime Can the chimes be made softer? Yes, but we do not recommend it. Once you become accustomed the hearing the chimes, the only time you will notice then is when your dock fails to chime.
Página 59
F.lli Consonni A small clock glossary Automatic beat adjustment The ter m auto matic beat adjustment refers to a auto matic adjustement of the ancor position relative to the escape wheel through an overswing of the pendulum. This is achieved with a precisely tolerated friction between ancor and ancor shaft and an additional disc attached to the escape wheel.
Página 60
F.lli Consonni Les felicitamos por la buena compra de un reloj de antesala "Consonni". La compania F.lli Consonni dispone de una experienci'a mas de 65 anos. Usamos unicamente tipos de madera costosas, c6mo cereza, nogal y roble o tambien laminas de madera que son parite integral de su diseno unico de este reloj.
Página 61
Para todos los pasos de trabajo siguientes, Consonni recomienda que Vd. se ponga guantes de algodón o utilize un paño blando, seco, cuando Vd. toque las piezas.
Página 62
F.lli Consonni 2.2 Dispositivo de seguridad barra de gong En los relojes con barras de gong quite los bloqueadores de transporte, los cuales encierran las barras de gong tirando derecho hacía abajo desde los extremos de las barras de gong.
Página 63
F.lli Consonni 4. Suspensión de las pesas Los relojes Kieninger están equipados con hasta tres pesas, que pueden ser diferentes en peso. Si las pesas son diferentes, la posición correcta de cada pesa en el reloj está marcada al lado inferior de cada pesa en el reloj.
Página 64
F.lli Consonni 5.1 Ajustar la hora del día Es necesario de cerciorarse antes de girar las agujas, que tanto el arresto nocturno automático como el cambio de melodías automático, en cuanto existente, estén parados, es decir, las palancas de cambio respectivas no están sobre las posiciones de cambio «NIGHT OFF» y «AUTOM.» (véase sección 10).
Página 65
F.lli Consonni 5.3 Ajustar la fecha (opción) Si su reloj posee un indicador de fecha integrado en el medio de la esfera, ponga atención a las instrucciones siguientes: El disco de fecha puede ser ajustado a la fecha correcta con un objeto agudo (lápiz o bolígrafo) sobre los taladros pequeños en el disco de fecha (ilustración 9 - véase página...
Página 66
F.lli Consonni 6. Paro de soneria: No esta disponible para relojes con soneria horas y medias (relojes con 2 pesas). La soneria esta parada automaticamente durante la noche. La palanca de paro esta colocada en la esfera al lado de ,,9" o debajo de la maquina con un alambre.Valido para los dos ejecuciones: palanca en posicion arriba: paro automatico esta activado (no suene), palanca en position abajo: paro automatico no activado (suene las 24 horas).
Página 67
F.lli Consonni 7.1 Ajuste de la sonería Movement Kieninger Movement Hermle Left Si de Right Si de Mov. RWS Mov.351-830 (West) K. (West)H. <Strike><Sound> Hour melody On <Strike><Suono> Hour and melody — On <Night off> Night off On <Silenzio> M elody of quart — Off <Silent>...
Página 68
F.lli Consonni 8. Dar cuerda al reloj Dé cuerda a las pesas o tensiones de resorte de su reloj regularmente y uniformemente. Una parada de los accionamientos de sonerías puede resultar en un blocaje del mecanismo. La desconexión de las sonerías debe ser efectuada este motivo por las funciones del ajuste de la sonería (véase sección 7).
Página 69
F.lli Consonni 9. Regular la péndola La largura de la péndola determina la velocidad de marcha (la exactitud) de su reloj. Cuanto más larga una péndola es construida lo más lentamente se oscila. Para cambiar la velocidad de marcha, mueva el disco de la péndola hacía el alto o el bajo y reduzca o alarga así la largura eficaz de la péndola, es decir la distancia entre el gancho y el centro de gravedad de la péndola.
Página 70
F.lli Consonni 10. El silencio nocturno automático (opción) La mayoría de los modelos de relojes disponen de una opción, con la cual Vd. puede activar un arresto de sonería automático entre 22.00 y 7.15 horas (con los movimientos de cuartos de horas).
Página 71
F.lli Consonni 12. Ajuste de las sonerías El sonido procreado por las barras sonoras, gong circular o campanas puede ser perjudicado por los martillos, porque se apoyan insuficientemente o no tocan correctamente. Aunque los martillos están ya exactamente ajustados por parte de la fábrica, es posible que se desajustan durante el transporte.
Página 72
F.lli Consonni Para aumentar el volumen? Se puede aumentar el volumen de la soneria pero es muy limitado. Un control de volumen no existe para reducir o aumentar la soneria. Sin embargo se puede aumentar el volumen. 1. Hay que hacer el contrario de lo dicho bajo el punto 1.
Página 73
Las oscilaciones del regulador de escape producen el ciclo para el movimiento de las agujas. En los mecanismos de reloj Consonni son utilizados un escape estacionario (Graham) o un escape de fuerza del muelle (escape suizo).
Página 74
F.lli Consonni Via 4 Novembre, 19—20824 Lazzate — M B — (Monza e Brian za) Italy Tel.+39-02-96320430—Fax. +39-02-96721615 E-mail: [email protected] — www.flli-consonni.com...