Página 1
RBE 15-180 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 42 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 46 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 50 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 Instrukcja oryginalna 54 Istruzioni originali 23 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 59 es Manual original 28 hu Eredeti használati utasítás 64...
Página 4
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die 1. Konformitätserklärung Kontrolle über das Gerät verlieren. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Elektrische Sicherheit Rohrbandschleifer, identifiziert durch Type und a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Seriennummer *1), entsprechen allen zeuges muss in die Steckdose passen. Der einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Página 5
DEUTSCH de Sie es an die Stromversorgung und/oder den mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. weniger und sind leichter zu führen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Finger am Schalter haben oder das Gerät Einsatzwerkzeuge usw.
Página 6
DEUTSCH Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor 5. Überblick irgendeine Einstellung, Umrüstung, Wartung oder Reinigung vorgenommen wird. Siehe Seite 2 Die zulässige Bandgeschwindigkeit des 1 Schaltschieber Schleifbandes muss mindestens so hoch sein wie 2 Stellrad zum Einstellen der die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Bandgeschwindigkeit Bandgeschwindigkeit bei Leerlauf.
Página 7
- Den Spannarm (5) entlasten und das Schleifband Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- (6) abnehmen. zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- - Das neue Schleifband so auf die Rollen auflegen, Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. dass seine Umlaufrichtung (Pfeile auf der Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com...
Página 8
DEUTSCH Abschätzung Arbeitspausen und Phasen geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen. Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: = Schwingungsemissionswert (Oberflächen schleifen) = Unsicherheit (Schwingung) Typische A-bewertete Schallpegel: = Schalldruckpegel = Schallleistungspegel = Unsicherheit Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A)
Página 9
ENGLISH en Original instructions ranges and refrigerators. There is an increased 1. Declaration of Conformity risk of electric shock if your body is earthed or grounded. We declare under our sole responsibility: These c) Do not expose power tools to rain or wet tube belt sanders, identified by type and serial conditions.
Página 10
ENGLISH b) Do not use the power tool if the switch does cleaned. See chapter 8. Cleaning for more not turn it on and off. Any power tool that cannot information on cleaning the motor. be controlled with the switch is dangerous and must Wear ear protectors.
Página 11
ENGLISH en Reduce dust exposure with the following measures: Switching off: Press the rear end of the slide - Do not direct the escaping particles and the switch (1) and release. exhaust air stream at yourself or nearby persons or on dust deposits. Setting belt speed - Use an extraction unit and/or air purifiers The belt speed can be preset via the setting wheel...
Página 12
Repairs to electrical tools must be carried out During operation the noise level can exceed by qualified electricians ONLY! 80 dB(A). If you have Metabo electrical tools that require Wear ear protectors! repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com.
Página 13
FRANÇAIS fr Notice originale c) Maintenir les enfants et les personnes 1. Déclaration de conformité présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le Nous déclarons sous notre seule responsabilité : contrôle de l'outil. Ces meuleuses de tubes, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à...
Página 14
FRANÇAIS brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents. donner lieu à des situations dangereuses. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Maintenance et entretien l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à...
Página 15
FRANÇAIS fr La vitesse assignée de la bande de meulage doit 5. Vue d'ensemble être au moins égale à la vitesse à vide indiquée sur l'outil électrique. Si la bande de meulage est plus Voir page 2 rapide que la vitesse autorisée, elle peut rompre et 1 Interrupteur coulissant voler en éclat.
Página 16
! fonctionnement (flèches côté intérieur de la bande de meulage) corresponde à la flèche (8) sur le Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter boîtier du moteur. le représentant Metabo. Voir les adresses sur - Relâcher le bras de serrage (5).
Página 17
FRANÇAIS fr Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émis- sions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces- soires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus ou moins..
Página 18
NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing c) Houd kinderen en andere personen tijdens 1. Conformiteitsverklaring het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt de Wij verklaren op eigen en uitsluitende controle over het gereedschap verliezen. verantwoording: Deze buizenslijpmachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), Elektrische veiligheid voldoen aan alle relevante bepalingen van de...
Página 19
NEDERLANDS nl c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben u ervan dat het elektrisch gereedschap hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische uitgeschakeld is voordat u het op de gereedschappen. stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het f) Houd snijdende inzetgereedschappen oppakt of het draagt.
Página 20
NEDERLANDS Het werkstuk beveiligen tegen wegglijden, bijv. met - De vrijkomende stofdeeltjes en de af te voeren behulp van spaninrichtingen. luchtstroom van de machine niet op de gebruiker zelf of in de buurt aanwezige personen of op De machine met beide handen aan de handgrepen neergeslagen stof te richten, geleiden.
Página 21
- De nieuwe schuurband zo op de rollen leggen dat Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat de omlooprichting ervan (pijlen aan de binnenkant gerepareerd dient te worden contact op met uw van de schuurband) correspondeert met de pijl (8) Metabo-vertegenwoordiging.
Página 22
NEDERLANDS Machine van beveiligingsklasse II Wisselstroom * Energierijke hoogfrequente storingen kunnen schommelingen in het toerental veroorzaken. Deze verdwijnen weer zodra de storingen afgenomen zijn. De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling moge- lijk van de emissie van het elektrisch gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen.
Página 23
ITALIANO it Istruzioni originali Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita 1. Dichiarazione di conformità del controllo sull'utensile. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- Sicurezza elettrica lità: Le presenti levigatrici a nastro per tubi, identifi- a) La spina dell'utensile elettrico per la presa di cate dal modello e dal numero di serie *1), sono corrente dovrà...
Página 24
ITALIANO trasportarlo. Il fatto di tenere il dito sopra g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, l'interruttore o di collegare l'utensile elettrico acceso gli utensili, ecc. soltanto in conformità con le all'alimentazione di corrente potrà essere causa di presenti istruzioni. Osservare le condizioni di incidenti.
Página 25
ITALIANO it Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire 5. Panoramica generale qualunque intervento di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia. Vedere pagina 2 La velocità consentita per il nastro abrasivo 1 Interruttore a cursore dev'essere almeno pari alla velocità massima 2 Rotellina di regolazione per impostare la velocità...
Página 26
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di - Controllare che il nastro abrasivo appoggi riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante completamente sui rulli. Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Processo di levigatura Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere Appoggiare la macchina con il nastro abrasivo sul scaricati dal sito www.metabo.com.
Página 27
ITALIANO it I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi). Valori di emissione Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettrou- tensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli accessori, il carico effet- tivo potrà...
Página 28
ESPAÑOL Manual original c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Declaración de conformidad personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede Declaramos con responsabilidad propia: Estas hacer perder el control sobre el aparato. lijadoras de cinta para tubos, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las Seguridad eléctrica...
Página 29
ESPAÑOL es c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los aparato. Asegúrese de que la herramienta útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y eléctrica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor. toma de corriente y/o la batería, de g) Utilice las herramientas eléctricas, los desconectarla o de transportarla.
Página 30
ESPAÑOL Retirar polvo de amolado u otros residuos similares aspiración. Barrer o soplar sólo hace que el polvo únicamente con la máquina en reposo. se levante y arremoline. - Lave la ropa de protección o límpiela mediante Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de aspiración.
Página 31
- Coloque la nueva cinta abrasiva en los rodillos de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse modo que la dirección de movimiento (flechas de a su representante de Metabo. En la página la parte interior de la cinta abrasiva) coincida con www.metabo.com encontrará las direcciones nece- la flecha (8) del bastidor de la herramienta.
Página 32
ESPAÑOL = Velocidad de la cinta en la marcha en vacío = Potencia de entrada nominal = potencia suministrada = Peso sin cable de red Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Herramienta con clase de protección II Corriente alterna * Los fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones.
Página 33
PORTUGUÊS pt Manual original trabalho com a ferramenta. Distrações podem 1. Declaração de conformidade causar a falta de controle sobre o aparelho. Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas Segurança eléctrica lixadeiras de cinta para tubos, identificadas pelo a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na tipo e número de série *1), estão em conformidade tomada.
Página 34
PORTUGUÊS conectar a ferramenta já ligada à rede, pode levar a g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, os graves acidentes. bits da ferramenta etc. de acordo com estas instruções. Considere também as condições d) Remover chaves de ajustes ou chaves de de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
Página 35
PORTUGUÊS pt Puxar a ficha da tomada de rede antes de proceder 5. Vista geral a qualquer ajuste, reequipamento, manutenção ou limpeza. Consultar página 2 A velocidade admissível da cinta abrasiva deve 1 Interruptor corrediço corresponder ao mínimo à rotação máxima da 2 Regulador para ajuste da velocidade da cinta velocidade da cinta indicada sobre a ferramenta 3 Indicador de sinal electrónico...
Página 36
- Montar a nova cinta abrasiva sobre os rolos de modo que seu sentido de movimentação (setas Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que do lado interior da cinta abrasiva) coincida com a necessitem de reparos, dirija-se à Representação seta (8) sobre a carcaça da engrenagem.
Página 37
PORTUGUÊS pt ferramenta eléctrica ou dos acessórios acopláveis, o carregamento efectivo poderá ser superior ou inferior. Para a avaliação, deve ainda considerar os intervalos de trabalho e as fases com menores carregamentos. Em razão dos correspondentes valores avaliados deverá determinar a aplicação de medidas de protecção, p.ex.
Página 38
SVENSKA Bruksanvisning i original passande vägguttag reducerar risken för elektriskt 1. Överensstämmelseintyg slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som Vi intygar att vi tar ansvar för att: rörbandsliparna t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det med följande typ- och serienummer *1) uppfyller finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är kraven i alla gällande direktiv *2) och standarder jordad.
Página 39
SVENSKA sv Hantera och använda elverktyg på rätt och rengöra den. Motorrengöring, se kap. 8. sätt Rengöring. Använd hörselskydd. Buller kan orsaka a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för hörselskador. aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom Använd skyddshandskar.
Página 40
återställs efter ett avbrott startar inte maskinen. Slå av och på maskinen igen. 10. Tillbehör Slå PÅ/kontinuerlig användning: skjut Använd bara Metabo originaltillbehör. skjutreglaget (1) framåt. Tippa ned den tills Behöver du tillbehör, kontakta din återförsäljare. den snäpper fast vid kontinuerlig användning.
Página 41
Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). 11. Reparationer Använd hörselskydd! Elverktyg får bara repareras av behörig elek- triker! Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 12. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta- gande och återvinning av uttjänta maskiner,...
Página 42
SUOMI Alkuperäiset ohjeet Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään adapteri- Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä pistoketta yhdessä suojamaadoitettujen putkihiomakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
Página 43
SUOMI fi sähkötyökalua paremmin odottamattomissa 4. Erityiset turvallisuusohjeet tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Pidä laitteesta kiinni sen eristetyistä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä kahvapinnoista, koska hiomanauha voi hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista koskettaa vahingossa laitteen omaa osista.
Página 44
SUOMI Pölyrasituksen vähentäminen: Kytke aina ensin eteen FI-suojakytkin (RCD), jonka maks. laukeamisvirta on 30 mA. Tämän koneen kanssa työskentelyn aikana muodostuvat hiukkaset voivat sisältää aineita, Lisäkahvan kiinnitys jotka aiheuttavat syöpää, allergisia reaktioita, Työskentele vain silloin, kun lisäkahva (4) on hengitystiesairauksia, syntymävaurioita tai muita paikallaan! Ruuvaa lisäkahva tukevasti kiinni lisääntymisvaurioita.
Página 45
= epävarmuus 11. Korjaus Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa Käytä kuulonsuojaimia! ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 12. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä...
Página 46
NORSK Original bruksanvisning noen som helst måte. Bruk ikke adapter- 1. Samsvarserklæring kontakter sammen med jordet elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og Vi erklærer under eget ansvar: Disse passende stikkontakter reduserer risikoen for rørbåndsliperne, identifisert gjennom type og elektriske støt.
Página 47
NORSK no g) Hvis det kan monteres støvavsug- og Ved bearbeiding, især av metall, oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg kan det samle seg elektrisk ledende om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt støv inni maskinen. Dermed kan det oppstå måte.
Página 48
Hold derfor alltid maskinen i de to håndtakene. Stå inn. Hvis støpselet settes inn mens maskinen med god balanse og arbeid konsentrert. er på, eller hvis strømforsyningen gjenopprettes etter et strømbrudd, starter ikke maskinen. Slå maskinen av og deretter på igjen. 10. Tilbehør Bruk kun originalt Metabo-tilbehør.
Página 49
Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Elektroverktøy må kun repareres av elektro- Bruk hørselsvern! fagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
Página 50
DANSK Original brugsanvisning ændres. Brug ikke adapterstik sammen med 1. Overensstemmelses erklæring jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse elektrisk stød. rørbåndslibere, identificeret ved angivelse af type b) Undgå kropskontakt med jordforbundne og serienummer *1), opfylder alle relevante overflader som f.eks.
Página 51
DANSK da f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse maskinens eget kabel. Beskadigelse af en beklædningsgenstande eller smykker. Hold spændingsførende ledning kan gøre maskinens hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger metaldele spændingsførende og føre til elektrisk sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i stød.
Página 52
DANSK Risikoen afhænger af, hvor længere brugeren eller Det skal undgås, at maskinen suger ekstra personer, der befinder sig i nærheden, udsættes for støv og spåner ind. Når maskinen tændes og belastningen. slukkes, skal den holdes væk fra aflejret støv. Partiklerne må...
Página 53
Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com.
Página 54
POLSKI Instrukcja oryginalna c) Podczas użytkowania elektronarzędzi dzieci 1. Deklaracja zgodności i inne osoby muszą znajdować się z dala od miejsca pracy. Przy odwróceniu uwagi można Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te stracić kontrolę nad narzędziem. szlifierki taśmowe do rur, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają...
Página 55
POLSKI pl należy upewnić się, że jest ono wyłączone. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się Trzymanie palca na włączniku przy przenoszeniu rzadziej i łatwiej się je prowadzi. elektronarzędzia lub podłączanie do prądu g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia włączonego elektronarzędzia może prowadzić do mocowane itp.
Página 56
POLSKI Urządzenie należy zawsze prowadzić trzymając je Należy stosować odpowiednią instalację obiema rękami za uchwyty. Utrata kontroli nad wyciągową do odsysania pyłu. urządzeniem może spowodować obrażenia ciała. W celu zminimalizowania zagrożenia ze strony pyłu Nigdy nie trzymać dłoni w pobliżu obracających się należy: części urządzenia ani obracającej się...
Página 57
Szlifowanie W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są Przyłożyć urządzenie z taśmą szlifierską ustawioną podane na stronie www.metabo.com. równolegle do powierzchni obrabianego materiału. Listę części zamiennych można pobrać pod Podczas pracy należy zwrócić...
Página 58
POLSKI 13. Dane techniczne Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych. = szerokość taśmy szlifierskiej = długość taśmy szlifierskiej = maks. średnica rury max. = maks. kąt opasania = prędkość posuwu taśmy bez obciążenia = nominalny pobór mocy = moc wyjściowa = ciężar bez przewodu zasilającego...
Página 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος 1. Δήλωση πιστότητας μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. γ) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι λειαντήρες εργαλείο, κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν σωλήνων, που...
Página 60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ β) Χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό εργαλείο, αλλάξετε εξαρτήματα ή προστασίας και πάντοτε προστατευτικά εναποθέσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά γυαλιά. Η χρήση του προσωπικού εξοπλισμού μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο, να τεθεί προστασίας, όπως προσωπίδα προστασίας από το εργαλείο αθέλητα σε λειτουργία. σκόνη, αντιολισθητικά...
Página 61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Γι’ αυτό είναι επεξεργασία ξυλείας (χρωμικό, μέσα προστασίας απαραίτητο, με το εργαλείο σε λειτουργία, το ξυλείας), ορισμένα είδη ξυλείας (όπως σκόνη τακτικό, συχνό και προσεκτικό ξεφύσημα του δρυός ή οξιάς), μέταλλα, αμίαντος. εργαλείου με πεπιεσμένο αέρα μέσα από τις πίσω Ο...
Página 62
Αλλαγή της ταινίας λείανσης ακριβή τύπο του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Βλέπε την εικόνα, σελίδα 3. Πλήρες πρόγραμμα εξαρτημάτων, βλέπε www.metabo.com ή στον κύριο κατάλογο. - Χαλαρώστε το βραχίονα σύσφιγξης (5) και αφαιρέστε την ταινία λείανσης (6). 11. Επισκευή - Τοποθετήστε τη νέα ταινία λείανσης πάνω στα...
Página 63
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη ρίστε μέτρα προστασίας για το χρήστη, π.χ. οργα- επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- νωτικά μέτρα. στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις Συνολική τιμή κραδασμών (διανυσματικό βλέπε www.metabo.com. άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένη Τους καταλόγους ανταλλακτικών μπορείτε να...
Página 64
MAGYAR Eredeti használati utasítás használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, 1. Megfelelőségi nyilatkozat könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Elektromos biztonsági előírások Ezek a csőcsiszoló gépek – típus és sorozatszám a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozó alapján történő...
Página 65
MAGYAR hu lése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása vágószerszámokat.
Página 66
MAGYAR A csiszolási port és más hasonló anyagot csak a 5. Áttekintés gép nyugalmi helyzetében távolítsa el. A dugót húzza ki a csatlakozóaljzatból, mielőtt Lásd a 3. oldalt bármiféle beállítást, átalakítást, karbantartást vagy 1 Tolókapcsoló tisztítás végezne. 2 Állítókerék a szalagsebesség beállításához A csiszolószalag megengedett legnagyobb 3 Elektronikus jel-kijelző...
Página 67
6 ..28,8 m/s Elektromos kéziszerszámot csak villamos szakember javíthat! Csiszolószalag cseréje A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- Lásd az ábrát a 3. oldalon mokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedő- - Oldja ki a feszítőkart (5) és vegye le a jéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon csiszolószalagot (6).
Página 68
MAGYAR Eredő rezgés (a három különböző irányú rezgés vektoriális összege) meghatározása az EN 60745 szabvány szerint: = rezgéskibocsátási érték (felületek csiszolása) = bizonytalanság (rezgés) Jellemző A-osztályú zajszint: = hangnyomásszint = hangteljesítményszint = bizonytalanság Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. Hordjon zajtompító...
Página 69
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации б) Не работайте с электроинструментом во 1. Декларация о соответствии взрывоопасной зоне, в которой находятся горючие жидкости, газы или пыль. При Мы с полной ответственностью заявляем: Эти работе электроинструмент искрит, и искры шлифователи для трубс идентификацией по могут...
Página 70
РУССКИЙ б) Пользуйтесь средствами инди- предотвращает случайное включение видуальной защиты и всегда надевайте электроинструмента. защитные очки. Средства индивидуальной г) Неиспользуемые электроинструменты защиты, применяемые в зависимости от вида и храните в недоступном для детей месте. Не использования электроинструмента, например, позволяйте использовать электроинстру- пылезащитный...
Página 71
РУССКИЙ ru токопроводящая пыль. Это может привести к строительного кирпича, бетона и т. п.), добавки электрическому разряду на корпус. По этой для обработки древесины (соль хромовой причине может возникнуть опасность кислоты, средства для защиты древесины), поражения электрическим током. Поэтому некоторые виды древесины (например, пыль от необходимо...
Página 72
значениям скорости ленты: 1 ..8,4 м/с 4..20,6 м/с Используйте только оригинальные 2 ..12,5 м/с 5..24,6м/с принадлежности Metabo. 3 ..16,5 м/с 6..28,8 м/с Если у Вас возникнет необходимость в принадлежностях, просим обращаться в Вашу Замена абразивной ленты...
Página 73
РУССКИЙ ru Полный ассортимент принадлежностей вайте перерывы в работе и фазы работы с пони- смотрите на сайте www.metabo.com или в женной (шумовой) нагрузкой. Определите главном каталоге. перечень организационных мер по защите пользователя с учетом тех или иных значений 11. Ремонт...