Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

A UNIT OF APPLIED POWER INC.
L- 2009
Rev. O
IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
CONTENTS
DESCRIPTION
JH1.5 - JH20
E
D
F
C
®
01/97
Visually inspect all components for shipping damage. If any shipping damage is found,
notify carrier at once. Shipping damage is
responsible for all repair or replacement costs resulting from damage in shipment.
ENGLISH ..............................................................................................................1-5
DEUTSCH...........................................................................................................6-10
FRANCAIS .......................................................................................................11-15
ESPAÑOL .........................................................................................................16-20
ITALIANO........................................................................................................21-25
HOLLANDS .....................................................................................................26-30
B
G
I
A
A
Jack Base
D1
Plunger
B
D2
Release Valve
C
E
Jack Beam
D
F
Instruction Sheet
Steel Hydraulic Jacks
covered by warranty. The carrier is
NOT
B
A
Jack Beam (Speed Pump)
Jack Beam (Load Pump)
Jack Handle
Release Valve Wrench
JH Premium
JH306 - JH1006
H
G
50 and 100
Ton
D
E
C
G
Air Vent/Fill Plug
Load Gauge
H
Gauge Port
I
D1
D2
F
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enerpac JH Premium Serie

  • Página 16: Informacion Importante Para La Recepcion

    INSEGURO DEL PRODUCTO, LA FALTA DE MANTENIMIENTO, O LA APLICACION INCORRECTA DEL PRODUCTO Y SISTEMA. Ante cualquier duda sobre las aplicaciones y medidas de seguridad, póngase en contacto con Enerpac. ADVERTENCIA Para evitar las lesiones personales, siempre use el equipo protector personal apropiado cuando maneje el equipo hidráulico (por ejemplo,...
  • Página 17: Informacion Sobre Seguridad Atencion

    INFORMACION SOBRE SEGURIDAD (continuación) ATENCION Utilice únicamente fluido hidráulico Enerpac. NO use fluidos de freno ni sintéticos resistentes a la inflamación porque éstos dañarán los sellos del gato. ADVERTENCIA Proporcione una superficie nivelada y lo suficientemente firme para soportar el peso de la carga levantada.
  • Página 18: Especificaciones

    2. Coloque el gato sobre su costado con el tapón de llenado hacia arriba. Quite el tapón de llenado. 3. Añada aceite hidráulico Enerpac lentamente. No llene el depósito por completo. El nivel del aceite debe estar por debajo del tapón de llenado cuando el gato se encuentra en posición vertical.
  • Página 19: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Compruebe la carga nominal del gato que se indica en la chapa de identificación para asegurarse que el gato sea capaz de levantar la carga. Utilice un manómetro para monitorear la carga. Se ofrecen adaptadores para manómetros para los gatos de 20, 30, 50 y 100 toneladas.
  • Página 20: Mantenimiento

    4. Lubrique la viga de la bomba del gato periódicamente. LOCALIZACION DE AVERIAS La siguiente información está destinada sólo a ayudar a determinar si existe alguna avería. NO desarme el gato. Para servicio de reparación, diríjase al centro de servicio autorizado Enerpac de su zona. Problema Causa posible Solución El gato no se eleva, se Carga demasiado pesada.

Este manual también es adecuado para:

Jh1.5Jh20Jh306Jh1006Jhl1.5Jh3 ... Mostrar todo

Tabla de contenido