Resumen de contenidos para EINHELL Expert TE-TC 620 U
Página 1
TE-TC 620 U Manual de instruções original Cortador de pisos Manual de instrucciones original Cortadora de Baldosas Original operating instructions Tile Cutting Machine Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Página 6
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser trabal- hados! Use óculos de proteção.
Página 7
8. Escolha vestuário apropriado para o tra- Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser balho respeitadas algumas medidas de segurança – Não use vestuário largo ou adornos, pois para prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia podem prender-se na peça móvel. Nos tra- atentamente este manual de instruções.
Página 8
18. Mantenha-se sempre atento Instruções de segurança especiais – Verifi que o que será realizado. Proceda com precaução. Não utilize a ferramenta, desde Atenção! Este cortador de piso foi fabricado que sinta que não se consegue concentrar. apenas para o corte úmido, e só pode ser uti- 19.
2. Material a fornecer desgastar os cantos de um ladrilho cortado. Também não execute cortes circulares ou • cortes redondos. Abra a embalagem e retire cuidadosamente • Este cortador de piso só é adequado para ser o aparelho. • utilizado no interior. Remova o material da embalagem, assim •...
Além disso, as normas para prevenção de aci- substituídos. • dentes atualmente em vigor devem ser estrita- Não é permitida à utilização de discos de cor- mente respeitadas. te segmentados. • Deverão ser respeitadas igualmente todas as Atenção: o disco de corte continua a funcio- demais regras gerais no domínio da medicina do nar por inércia depois de desligado! •...
7. Montagem Ruído e Vibração: Os valores de ruído e de vibração foram apura- 7.1 Montagem da substrutura (fi gura 2) • dos de acordo com a EN 61029. Para colocar o aparelho sobre os apoios (1), pressione o botão de engate (a) e desloque Reduza a produção de ruído e de vibração os respectivos apoios (1) para baixo, até...
8. Manutenção 7.6 Cortes a 90° (fi guras 11/12) • Solte o parafuso (28), desloque a guia angu- lar (5) para a posição pretendida e coloque Atenção! Retire o cabo de alimentação da o ângulo em 0° graus. Em seguida, volte a tomada antes de qualquer trabalho de manu- apertar o parafuso (28) para fixar a guia an- tenção e limpeza.
Para encaminhar a assistência técnica as se- guintes informações são necessárias: • Modelo do Aparelho • Número do Artigo (Art. –Nr.) • Número de Identificação (I.-Nr) • Data da compra 10. Descarte e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma emba- lagem para evitar danos de transporte.
Página 14
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 14 - Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 14 Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 14...
Página 15
Aviso- Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de lesiones Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 16
4. Mantenga el aparato fuera del alcance de ¡Atención! los niños! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una - No permitir que otras personas toquen la serie de medidas de seguridad para evitar le- herramienta o el cable, mantenerlas aparta- siones o daños.
Página 17
estos hayan sufrido algún daño. Controlar las 21. Las reparaciones deben correr a cargo alargaderas regularmente y sustituir aquellas de un electricista especializado que estén dañadas. Mantener las empuñadu- - Esta herramienta eléctrica cumple las ras secas, sin aceite y grasa. normas de seguridad en vigor.
la dirección de la misma debe coincidir con la guen con el aparato. dirección de giro del árbol del motor. • Husillo de la muela de tronzar Guardar las instrucciones de seguridad en Asegurarse de que el diámetro del orificio en lugar seguro.
• Bandeja(3) Es preciso tener en consideración que nuestro • Bomba de agua de refrigeración (13) aparato no está indicado para un uso comercial, • Tope angular (5) industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo • Patas de apoyo (1) de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así...
• ¡AVISO! La muela de tronzar debe poder funcionar sin Leer todas las instrucciones de seguridad e problemas. • indicaciones. El incumplimiento de dichas instruc- Antes de conectar la máquina, asegurarse ciones e indicaciones puede provocar descargas, de que los datos de la placa de identificación incendios y/o daños graves.
7.3 Montaje de los medios auxiliares de 7.8 Corte longitudinal de 45°, „corte de Jolly“ transporte (fi g. 7-9) (fi g. 14/15) • • Montar las ruedas de transporte (19), el pie Aflojar el tornillo de apriete (10) • de apoyo (20) y la empuñadura para trans- Inclinar el riel guía (7) hacia la izquierda a 45°...
8.1 Transporte (fi g. 17) • Para transportar el aparato a otro lugar, soltar primero los tornillos de sujeción (12), des- plazar el aparato junto con el cabezal de la máquina (29) hacia el lado de las ruedas de transporte (19) y volver a fijar a continuación los dos tornillos de sujeción (12).
Página 23
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 23 - Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 23 Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 23 08.11.12 12:50 08.11.12 12:50...
Página 24
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 25
for which it was intended. Caution! 7. Use right tool When using equipment, a number of safety pre- – Don‘t force small tools or attachments to do cautions must be observed to avoid injuries and the job of heavy duty tool. Don‘t use tools for damage.
Página 26
• other part that is damaged should be care- Selecting the cutting wheel fully checked to determine that it will operate Select the diamond cutting wheel to suit the properly and perform its intended function. material you want to cut. •...
• supervision or instruction concerning use of the Cooling water pump (13) • appliance by a person responsible for their safety. Angle stop (5) • Children should be supervised to ensure that they Feet (1) do not play with the appliance. Keep this safety information in a safe place.
4. Important information 5. Technical data 4.1. General See warranty card of your country. Please read the operating instructions carefully and observe the information provided. It is im- A load factor of S2 30 min (intermittent periodic portant to consult these instructions in order to duty) means that you may operate the motor acquaint yourself with the equipment, its proper continuously at its nominal power level (900 W)
6. Before starting the equipment 7.5 On/Off switch (Fig. 3/4) • To switch on, press the „1“ on the On/Off • switch (16). The machine must be set up so that it stands • Before you begin cutting, wait until the cutting firmly, i.e.
• 9. Disposal and recycling Install the new cutting wheel in reverse order and tighten. • Important: Pay attention to the direction of The equipment is supplied in packaging to pre- rotation of the cutting wheel! vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
Página 31
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 31 - Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 31 Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 31 08.11.12 12:50 08.11.12 12:50...
Página 32
Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comercio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Av. Doutor Betim, 619 – Vila Marieta CEP 13042-020 Campinas/SP CNPJ 10.969.425/0001-67 - 32 - Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 32 Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 32 08.11.12 12:50 08.11.12 12:50...
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A EINHELL BRASIL LTDA, com sede na Av. Doutor Betim, 619 - Vila Marieta – Campinas – SP, inscrita no CNPJ/MF sob n.º 10.969.425/0001-67, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados pelo período complementar de 270 (duzentos e setenta) dias, contados exclusivamente a partir da data do término da garantia legal de 90 (noventa) dias, prevista no artigo 26, inciso II do Código de De-...
Página 34
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 34 - Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 34 Anl_TE_TC_620_U_SPK8.indb 34 08.11.12 12:50 08.11.12 12:50...
Página 35
Dados técnicos (220 V) Potência do motor: ....900 W S2 30 min Rotações do motor: ......3595 rpm Voltagem do motor: ......220 V~ 60 Hz Classe de isolamento: ......Classe B Classe de proteção: ........IP 54 Dimensões da mesa: ....61,0 cm x 32,5 cm Altura da mesa (trabalho): .......70,0 cm Comprimento de corte: ......62,0 cm Comprimento de meia-esquadria: ....66,0 cm...
Certifi cado de garantía (AR) caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados. ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador gratuita para los productos con motor a explosión original el buen funcionamiento de esta unidad, en un service autorizado Einhell.
Página 37
tierra, circuito protegido con llave termo ma- gnética y disyuntor, en caso que el producto adquirido por el comprador lo requiere. En caso de duda, consulte su electricista matri- culado. 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna.
Características técnicas Potencia del motor: ........900 W Revoluciones del motor ......2950 r.p.m. Motor de corriente alterna: ....230V ~ 50 Hz Clase de aislante ........Clase B Tipo de protección: ........IP 54 Tamaño de la mesa: ....... 610 x 325 mm Altura de trabajo : ........
Certifi cado de garantía (CL) Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 40
Características técnicas Potencia del motor: ........900 W Revoluciones del motor ......2950 r.p.m. Motor de corriente alterna: ....230V ~ 50 Hz Clase de aislante ........Clase B Tipo de protección: ........IP 54 Tamaño de la mesa: ....... 610 x 325 mm Altura de trabajo : ........