Ecoflam MAX GAS 500 LN P TC SGT 230-400-50 TW Manual Del Usuario

Ecoflam MAX GAS 500 LN P TC SGT 230-400-50 TW Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MAX GAS 500 LN P TC SGT 230-400-50 TW:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

GAS BURNERS
MAX GAS 350 P
MAX GAS 500 P
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
www.ecoflam-burners.com
MAX GAS 350 LN P TC SGT 230-50 TW
MAX GAS 350 LN P TL SGT 230-50 TW
MAX GAS 500 LN P TC SGT 230-400-50 TW
MAX GAS 500 LN P TL SGT 230-400-50 TW
EN
IT
FR
ES
RU
3143283
3143284
3143285
3143286
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam MAX GAS 500 LN P TC SGT 230-400-50 TW

  • Página 1 MAX GAS 350 LN P TC SGT 230-50 TW 3143283 MAX GAS 350 LN P TL SGT 230-50 TW 3143284 MAX GAS 500 LN P TC SGT 230-400-50 TW 3143285 MAX GAS 500 LN P TL SGT 230-400-50 TW 3143286...
  • Página 2 Schémas électrique 68 - 69 Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 70 - 71 Piezas de recambio Запчасти Conformity declaration Dichiarazione di conformità Déclaration de conformite Declaración de conformidad Сертификат соответствия www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 4 420010492303...
  • Página 5 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 6 These instructions Forced-draught gas burners should be displayed in a prominent Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
  • Página 7 BBCH: Burner Body with Combustion Head with flange. - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - wieland plug. - spanner. - screws, nuts and washer. GT: separate Gas Train KIT & ACS are managed and delivered separately 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 8 Thermally-triggered safety shut-off valve (installation by installer) Gas pressure regulator Filter Gas ball valve (installation by installer) 119pBr Measuring point for gas outlet pressure 119.1 Measuring point for gas pressure in valve space 119.2 Air pressure measuring point www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 9 (diagnostic, separate item). Symbol Designation Waiting for heat request Fuel valve Waiting for air pressure switch during burner start KIT E-BCU DIAGNOSTIC TOOL Burner motor on (not supplied) Ignition transformer on Flame present LINE 4’ Max 5s < 1s 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 10 For operation with Lique fied Petroleum Gas, it is necessary to order the kit and follow the instructions given in the specific manual. LEGENDA Pf: Back pressure of furnace Pb: Pressure of burner (combustion head + complete gas train) Pin: Minimum inlet pressure www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 11 The electrical installation should include a For more information, please contact the limiting devices that might be fitted must type A circuit breaker. Ecoflam staff. be connected and operational. The applicable guidelines and • The exhaust gas duct must be...
  • Página 12 (index 1-5). VERSION P Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 13 Example in figure: Power required by the generator: 380 kW. Pressure envisaged in combustion cham- ber: 3.5 mbar. Combustion head chamber: 2.5 (between 2 and 3). Gas pressure in head: 13 mbar. 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 14 18 mbar). Screw up cover M. pressure to make the burner running correctly. Unscrew off and remove cover M. - Set knob N to a value equal to 60% of gas nominal feed pressure (i.e. for natural www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 15 • To simplify the check, use a flue gas temperature indicator. Checking the exhaust gas temperature Attention • Check the flue gas temperature at • Disconnect the electrical supply before Removing firing head regular intervals. • See pictures in the order. 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 16 B. Insert a straight edge between the wing of the blower wheel and set A and B to the same height, tighten the set screw on the blower wheel (maintenance position 1). www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 17 • Record the results in the relevant etc. adjusted correctly? documents. If the malfunction persists, use the following table. It is not permitted to repair any components relevant to safety. These 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 18 è tenuto a consegnare al gestore rispettare le seguenti norme: I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Página 19 BBCH: Brucitore completo con testa di combustione e flangia. - 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue. - spina wieland. - chiave esagonale. - viti, dadi e rosette. GT: Rampa Gas separata KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 20 Valvola di arresto del gas (deve essere montata dall'installatore) 119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita della valvola 119.1 Punto di misurazione della pressione del gas tra le valvole 119.2 Punto di misurazione della pressione dell'aria www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 21 PC(diagnostica, fornita Simbolo Descrizione separatamente). Aspetta una richiesta di calore Valvole gas Aspetta il pressostato aria all'avvio del bruciatore Motore acceso KIT E-BCU tool diagnostico (non incluso) Trasformatore di accensione acceso Fiamma presente LINE 4’ Max 5s < 1s 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 22 • Una valvola manuale di arresto (non fornita) deve essere montata a monte della rampa gas. LEGENDA Pf: Contropressione al focolare Pb: Pressione gas bruciatore (testa di combustione + rampa gas) Pin: Pressione minima di alimentazione www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 23 • Le vie di scarico dei fumi devono essere Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di sgombre, il dispositivo per l'aria Allacciamento elettrico (plug-in) contattare il personale Ecoflam. secondaria, se presente, dev'essere in Il bruciatore deve poter essere scollegato funzione. dalla rete mediante uno dei corrispondenti •...
  • Página 24 CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 25 Esempio in figura : Potenza richiesta dal generatore 380 kW. Pressione prevista in camera di combu- stione 3,5 mbar. Posizione testa di com- bustione : 2,5 (fra 2 e 3). Pressione del gas in testa: 13 mbar. 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 26 Rimontare il coperchio M. bruciatore di funzionare correttamente. Svitare le viti I e L e togliere il coperchio M. Posizionare il regolatore N ad un valore pari al 60% della pressione nominale di www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 27 Controllo della temperatura dei fumi dei fumi di scarico. dell'impianto di stipulare un contratto di scarico Smontaggio testa • Controllare regolarmente la temperatura • Vedere le figure in ordine. dei fumi di scarico. 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 28 Allineare la flangia interna A della ventola funzionamento. con la piastra B. Inserire un righello tra le pale della ventola e portare A e B alla stessa altezza, serrare la vite senza testa con intaglio sulla ventola (posizione di manutenzione 1). www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 29 Regolare o sostituire il pressostato Spegnimento della fi amma apre durante la partenza o il con impianto in funzione funzionamento Controllare l’elettrodo di rivelazione - La fiamma si spegne quando Controllare o sostituire l’apparecchiatura l'impianto è in funzione 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 30 à l’utilisateur, au plus tard au considération les normes suivantes: Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité...
  • Página 31 BBCH: Brûleur avec une tête de combustion et une bride. - 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue. - fiche wieland. - clé six-pans. - vis, écrous et rondelles. GT: Rampe gaz séparée KIT & ACS commandés et livrés séparément 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 32 Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l 'installateur). 119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne 119.1 Point de mesure de la pression gaz avant les vannes 119.2 Point de mesure de la pression dʼair www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 33 Description séparément) Attente demande de chaleur chaudière Vanne du gaz Attente manostat air au démarrage Alimentation du moteur Kit E-BCU Outils de diagnostic (non inclus) Mise sous tension de l’allumeur Flamme présente LINE 4’ Max 5s < 1s 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 34 Pour travailler avec le GPL, il faut acheter le kit GPL et le monter en respectant les instructions ci-jointes. LÉ G ENDE Pf: contre-pression dans la chambre de combustion. Pb: pression du brûleur (tête de combustion + rampe gaz complète) Pin: pression d’entrée gaz minimale www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 35 Pour plus de renseignements, s'il vous de limitation et de sécurité éventuellement Raccordement électrique par plaît contacter le personnel Ecoflam. présents sont raccordés et opérationnels. connecteurs • La cheminée doit être dégagée et le Le brûleur doit pouvoir être déconnecté...
  • Página 36 Risque de déflagration: Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 37 Exemple sur la figure : Puissance requise par le générateur 380 kW. Pression prévue dans la chambre de combustion 3,5 mbar. Position de la tête de combustion : 2,5 (entre 2 et 3). Pres- sion du gaz sur la tête: 13 mbar. 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 38 Dévisser les vis I et L et enlever le couver- vercle M et visser les vis I et L. cle M. - Positionner le régulateur N à un valeur équivalent au 60% de la pression nominale d’alimentation du gaz(par ex.: www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 39 être recommandée à l’utilisateur de Contrôle des températures des gaz de l’installation. combustion Demontage tête de combustion • Contrôler régulièrement la température • Voir les photos dans l'ordre. des gaz de combustion. • Nettoyer la chaudière lorsque la 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 40 • Contrôler le fonctionnement. aligné avec la platine B. Insérer un réglet entre les aubes de la turbine et amener A et B à la même hauteur, serrer la vis sans tête avec une encoche sur le ventilateur (position d'entretien 1). www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 41 Régler ou remplacer le pressostat Défaillance de la flamme en cours de au démarrage ou pendant le fonctionnement. fonctionnement. Contrôler la sonde d’ionisation - Défaillance de la flamme en cours Régler ou remplacer le coffret de sécurité de fonctionnement. 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 42 Ecoflam. Para un Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado.
  • Página 43 BBCH: Quemador completo con cabezal de combustión y brida. - 1 bolsa : - manual técnico multilingüe. - espina wieland. - llave hexagonal. - tornillo, tuercas y arandelas. GT: Rampa de gas por separado KIT & ACS disponibles y entregados por separado 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 44 Válvula manual de cierre (tiene que montarla el instalador). 119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la válvula. 119.1 Punto de medición de la presión entre las válvulas de gas 119.2 Punto de medición de la presión de aire www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 45 Espera de solicitud de calor de la caldera Activación válvula de combustible Tiempo de espera del presostato de aire durante la puesta en marcha Alimentación del motor Kit E-BCU tool diagnóstico (no incluido) Activación del transformador Llama presente LINE 4’ Max 5s < 1s 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 46 • Se tiene que montar al inicio de la rampa del gas una válvula de cierre manual (no suministrada). LEYENDA Pf: Controresión en cámara de combustión Pb: Presión gas quemador (cabeza de combustion + rampa de gas). Pin: Presión mínima de suministro www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 47 • Todas las conexiones eléctricas deben kW o menos por personal autorizado. realizarse correctamente. Los quemadores Ecoflam con motores de Deben seguirse las recomendaciones y • El generador de calor y el sistema de 7,5 kW o menos pueden ser adaptados las directivas vigentes.
  • Página 48 Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 49 Ejemplo en la figura: Potencia solicitada por el generador 380 kW. Presión prevista en la cámara de combustión 3,5 mbar. Posición cabezal de combustión : 2,5 (entre 2 y 3). Presión del gas en el cabezal: 13 mbar. 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 50 30/37 mbar, regulador regulado al valor 18 presión para asegurar que el quemador mbar). Remontar la tapa M y atornillar los funcione correctamente. tornillos I y L. Destornillar los tornillos I y L y quitar la tapa M. Posicionar el regulador N a un www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 51 Extracción de cabeza de combustión Atención: combustión. • Ver imágenes en el orden. • Antes de realizar cualquier intervención • Limpie la caldera cuando la temperatura de mantenimiento y limpieza, cortar el de los gases de combustión supere el 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 52 El disco interno A de la turbina debe ser alineado con la placa B. Introduzca una regleta entre los álabes de la turbina y sitúe A y B a la misma altura, apretar el tornillo con ranura en el ventilador (posición de mantenimiento 1). www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 53 Ajustar o sustituir el presóstato El quemador se detiene en pleno en el arranque o durante el funcionamiento. funcionamiento. Comprobar el circuito de la sonda de - Fallo de la llama durante el ionización. funcionamiento. Revisar o sustituir el equipo control llama 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 54 может содержать дополнительные стандарту EN 303, или нагнетательных требования. Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 55 BBCH: Горелка в комплекте с огневой головкой и поставляемые отдельно фланцем. - 1 пакет : - многоязычное техническое руководство. - штекер wieland. - гаечный ключ. - винты, гайки и шайбы. GT: Отдельная газовая рампа. KIT & ACS заказываемые и поставляемые отдельно 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 56 Запорный предохранительный термоклапан (должен быть установлен монтажником) Регулятор давления газа Фильтр Клапан ручного отключения газа (должен быть установлен монтажником) 119pBr Точка измерения давления газа на выходе 119.1 Точка измерения давления газа в промежуточной камере 119.2 Точка измерения давления воздуха www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 57 Ожидание запроса на нагрев котла поставляется отдельно). Газовый клапан Ожидание включения реле давления воздуха при пуске Питание электродвигателя Комплект E-BCU Подача напряжения на устройство розжига инструмент для диагностики (не входит в комплект поставки) Пламя присутствует LINE 4’ Max 5s < 1s 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 58 могло опуститься ниже предписанного значения. • Ручной отсечной клапан (не поставляется) должен быть установлен “вверх по течению“ от газовой рампы. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Pf: Противодавление в топке. Pb: Давление газа в горелке (головка горелки + газовая рампа). Pin: Минимальное давление на входе. www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 59 электропитания соответствует информации, пожалуйста, свяжитесь с • Вытяжная труба должна быть указанному рабочему напряжению в прочищена. Устрой с тво для подачи Ecoflam. электросхеме и на шильдике горелки. дополнительного воздуха, если оно Плавкий предохранитель : 5 A установлено, в рабочем состоянии.
  • Página 60 • повернуть гаечным ключом до достижения желаемой величины (показатель 1-5). VERSION P Опасность вспышки! Постоянно контролируйте содержание CO, CO2 и сажи в отходящих газах в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируйте значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 промилле. www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 61 либровкой для каждой отдельной уста- новки. пример на рисунке: Требуемая мощность от генератора 380 кВт. Предусмотренное давление в ка- мере сгорания 3,5 мбар. Положение ог- невой головки : 2,5 (от 2 до 3). Давление газа в головке: 13 мбар. 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 62 выполнен как в случае первого запуска, так и после технического обслуживания или после длительного периода бездействия системы. - Тест запуска с закрытым газовым краном: блок управления должен сигнализировать сбой по причине нехватки газа или перейти в режим блокировки по окончании предохранительного времени. www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 63 • Регулярно проверяй т е температуру температуры отходящих газов. заключить договор на отходящих газов. Удаление стрельбы головы техническое обслуживание . • Выполняй т е очистку котла, если • Смотрите фотографии в порядке. Внимание • Перед выполнением любых работ по 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 64 фланца рабочего колеса должна быть на одном уровне с панелью B. Вставьте линей к у между лопатками рабочего колеса и приведите элементы A и B к одному уровню, затяните винт без головки на рабочем колесе вентилятора (положение техобслуживания 1). www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 65 - Реле даления воздуха: контакт Отрегулируйте или замените реле Неисправность системы контроля размыкается при запуске или во давления пламени во время работы. время работы. Проверьте цепь ионизационного зонда. - Сбой пламени во время работы. Проверьте или замените блок управления. 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 66 давление газа в головке, измеренное в соединительной газовой трубе (мбар) head position air damper position posizione testa posizione serranda aria position tête position du registre d’air posición de la cabeza posición de la compuerta de aire положение головки положение заслонки воздуха www.ecoflam-burners.com 420010492303...
  • Página 67 давление газа в головке, измеренное в соединительной газовой трубе (мбар) head position air damper position posizione testa posizione serranda aria position tête position du registre d’air posición de la cabeza posición de la compuerta de aire положение головки положение заслонки воздуха 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 68 420010492303...
  • Página 69 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 70 420010492303...
  • Página 71 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 72 Déclaration de conformité pour for gas burners per bruciatori a gas brûleurs de gaz Noi, Nous , Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. declare under our sole responsibility dichiariamo sotto la nostra déclarons sous notre responsabilite, that the gas burners named responsabilità, che i bruciatori a gas...
  • Página 73 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 74 420010492303...
  • Página 75 420010492303 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 76 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Este manual también es adecuado para:

Max gas 350 ln p tl sgt 230-50 twMax gas 350 ln p tc sgt 230-50 twMax gas 500 ln p tl sgt 230-400-50 tw314328331432843143285 ... Mostrar todo