Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 121

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Торцово-усорезная пила Einhell TE-MS 2112 L
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tortsovochnye/einhell/tortsovo-usoreznaya_pila_einhell_te-
ms_2112_l/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tortsovochnye/einhell/tortsovo-usoreznaya_pila_einhell_te-
ms_2112_l/#tab-Responses
loading

Resumen de contenidos para EINHELL Expert TE-MS 2112 L

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Торцово-усорезная пила Einhell TE-MS 2112 L Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tortsovochnye/einhell/tortsovo-usoreznaya_pila_einhell_te- ms_2112_l/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tortsovochnye/einhell/tortsovo-usoreznaya_pila_einhell_te- ms_2112_l/#tab-Responses...
  • Página 2 TE-MS 2112 L Originalbetriebsanleitung Originalna uputstva za upotrebu Kapp- und Gehrungssäge Testera za prerezivanje i koso rezanje Оригинальное руководство по эксплуатации Originele handleiding Торцовочно-усовочная пила Afkort- en verstekzaag Mode d’emploi d’origine Manual de instrucciones original Scie à onglet Sierra oscilante y para cortar ingletes Istruzioni per l’uso originali...
  • Página 3 - 2 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 2 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 2 07.02.13 16:49 07.02.13 16:49...
  • Página 4 - 3 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 3 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 3 07.02.13 16:49 07.02.13 16:49...
  • Página 5 - 4 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 4 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 4 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 6 - 5 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 5 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 5 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 7 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 6 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 6 01.03.13 14:07 01.03.13 14:07...
  • Página 8 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 9 Ein / Ausschalter Laser Ein / Ausschalter LED Lampe - 8 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 8 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 8 01.03.13 14:07 01.03.13 14:07...
  • Página 10 • Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Achtung! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Página 11 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an...
  • Página 12 4. Technische Daten Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Wechselstrommotor: ....... 230 V ~ 50Hz worden und kann sich, abhängig von der Art und Leistung: ........1400 W S6 20% Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Leerlaufdrehzahl n : ......5000 min wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem Hartmetallsägeblatt: ...ø...
  • Página 13 • 5. Vor Inbetriebnahme Zum horizontalen Spannen von Werkstücken kann die Spannvorrichtung in der Halterung (33) verankert werden. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • - Zum Ausfahren der Werkstückauflagen (10) die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Hebel auf der Unterseite der Werkstückaufla- übereinstimmen.
  • Página 14 • Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, 5.5 Einstellung des Gehrungswinkels am Ma- um den Drehtisch (17) zu fixieren. schinenkopf (Bild 2, 12-13) • • Lösen die Feststellschraube (21). Schnitt wie unter Punkt 6.1 beschrieben aus- • Fassen Sie den Maschinenkopf (4) am Griff führen.
  • Página 15 6.5 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 3) 6.8 Transport (Abb. 1-3) • • Mittels der Schraube (27) kann die Schnitt- Feststellschraube (14) festziehen, um den tiefe stufenlos eingestellt werden. Lösen Sie Drehtisch (17) zu verriegeln • hierzu die Rändelmutter an der Schraube Entriegelungsknopf (3) betätigen, Maschi- (27) Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe nenkopf (4) nach unten drücken und mit Si- durch Eindrehen oder Herausdrehen der...
  • Página 16 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 8.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
  • Página 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 18 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kohlebürsten...
  • Página 19 - 18 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 18 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 18 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 20 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 21 - 20 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 20 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 20 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 22 Содержание Информация по технике безопасности Общая схема и комплект поставки Надлежащая эксплуатация Технические данные Перед началом использования Работа с инструментом Замена сетевого кабеля Очистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей Утилизация и переработка 10. Хранение - 21 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 21 07.02.13 16:50...
  • Página 23 Внимание! Во избежание получения травм ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации Используйте наушники. Шумовое воздействие может привести к повреждению органов слуха. Используйте респиратор. При работе с деревом или другими материалами может образоваться пыль, которая представляет опасность для здоровья. Никогда не используйте устройство...
  • Página 24 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ лазерной подсветки Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ светодиодной подсветки - 23 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 23 07.02.13 16:50...
  • Página 25 • Какие-либо модификации лазера с целью ⚠ Важно! повышения мощности запрещены. Во избежание получения травм и повреждения • Изготовитель не несет ответственности за устройства, при использовании оборудования повреждения, которые возникли вследствие необходимо соблюдать определенные меры несоблюдения правил по технике безопасности. предосторожности.
  • Página 26 • Откройте упаковку и аккуратно извлеките Для надлежащей работы оборудования инструмент. необходимо соблюдать правила техники • Удалите упаковочный материал, а также любые безопасности, монтажа и эксплуатации, указанные упаковочные и/или транспортировочные скобы в настоящем руководстве. (при наличии). Все лица, осуществляющие эксплуатацию и •...
  • Página 27 Режим эксплуатации S6 20%: Непрерывная Остаточные риски эксплуатация с остановками (время цикла 10 Определенные остаточные риски невозможно минут). Во избежание перегревания мотора исключить полностью даже при использовании рекомендуется работать 20% времени цикла при электроинструмента в соответствии с инструкциями. Потенциальные риски, связанные указанной...
  • Página 28 Пила фиксируется при следующих значениях 5.5 Регулировка угла резки головы пилы (Рис. 2, угла: -45°, -40°, -35°, -30°, -22.5°, -15°, -10°, -5°, 12-13) 0°, 5°, 10°, 15°, 22.5°, 30°, 35°, 40° и 45°. • Открутите зажим (21). • Для разблокировки положения пилы вытяните •...
  • Página 29 6.3 Резка под углом 0° - 45° и поворот стола на 0° 6.7 Замена диска пилы (Рис. 1, 14-15) (Рис. 1-3, 12) • Выполните следующие действия перед заменой Торцовочная пила может применяться для косой резки диска пилы: Отключите силовой кабель. под...
  • Página 30 Использование светодиодной подсветки Обслуживание (Рис. 2) Внутри оборудования нет компонентов, • Чтобы обеспечить достаточное освещение требующих дополнительного обслуживания. рабочей зоны, воспользуйтесь встроенной Заказ запасных частей: светодиодной подсветкой в дополнение к освещению в рабочем помещении. При заказе запасных частей укажите следующую •...
  • Página 31 Только для стран ЕС Не выбрасывайте неисправное оборудование в контейнеры для бытового мусора. В рамках Европейской Директивы 2002/96/EC в отношении старого электрического и электронного оборудования, а также в рамках её исполнения на уровне национального законодательства, старый электроинструмент необходимо отделить от других отходов и утилизировать...
  • Página 32 Гарантийные условия: Компания iSC GmbH предоставляет гарантию на устранение неисправностей или замену оборудования в соответствии с нижеприведенными положениями. Национальные гарантийные рекламации не принимаются. Национальные гарантийные рекламации не принимаются. Категория Пример Гарантия Дефект материала или 24 месяца изготовления Изнашиваемые детали* Угольные щетки 6 месяцев...
  • Página 33 Гарантийный талон Уважаемый клиент, Вся наша продукция проходит строгий контроль качества для того, чтобы она поступила к вам в отличном состоянии. В случае возникновения неисправностей вашего оборудования, пожалуйста, обратитесь с наш сервисный отдел по адресу, указанному в данном гарантийном талоне. Также вы можете позвонить нам по номеру сервисной службы, указанному ниже. Мы будем...
  • Página 34 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 35 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 36 Interrupteur marche/arrêt du laser Interrupteur marche/arrêt lampe LED - 35 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 35 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 35 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 37 • Ne jamais ouvrir le module du laser. Attention ! • Il est interdit de procéder à des modifications Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sur le laser afin d’en augmenter la puissance. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des •...
  • Página 38 2.2 Volume de livraison et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il Veillez au fait que nos appareils, conformément manque des pièces, il faut vous adresser dans un à...
  • Página 39 4. Données techniques Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être Moteur à courant alternatif : ....230V ~ 50 Hz modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil Puissance : ........ 1400 W S6 20 % électrique ;...
  • Página 40 • 5. Avant la mise en service Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut. • Le dispositif tendeur (8) peut être monté tout autant à gauche qu‘à droite, de la table de Assurez-vous, avant de connecter la machine, scie fixe (18).
  • Página 41 • 5.5 Réglage de l‘angle de coupe à la tête de Réalisez la coupe comme décrit au point 6.1. la machine (fi g. 2, 12 à 13) • 6.3 Coupe d‘onglet 0° à 45° et table tournante Desserrez la vis de fixation (21). •...
  • Página 42 6.6 Sac collecteur de sciures (fi g. 2) 6.8 Transport (fi g. 1 à 3) • La scie est équipée d‘un sac collecteur de sciures Serrez la vis de fixation (14) afin de verrouiller (22). Le sac collecteur de sciures (22) peut être la table tournante (17).
  • Página 43 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Retirez la fi che de contact avant tous travaux de donc être réutilisé...
  • Página 44 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 45 Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Página 46 Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 47 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 48 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Página 49 Interruttore ON/OFF laser Interruttore ON/OFF lampada a LED - 48 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 48 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 48 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 50 • Il produttore non si assume nessuna respon- Attenzione! sabilità per danni causati dal mancato rispet- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare to delle avvertenze di sicurezza. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- • Spegnete il laser quando non lo utilizzate. oni e danni.
  • Página 51 2.2 Elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio garanzia quando l’apparecchio viene usato in Assistenza presentando un documento di ac-...
  • Página 52 4. Caratteristiche tecniche Avvertimento! Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma- Motore a corrente alternata: .... 230 V ~ 50Hz lizzato e può variare a seconda del modo in cui Potenza: ........1400 W S6 20% l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- Numero di giri in folle n :.......5000 min...
  • Página 53 5. Prima della messa in esercizio lavoro fisso (18). • Per serrare orizzontalmente i pezzi da lavora- re, il dispositivo di serraggio può venire fissa- Prima di inserire la spina nella presa di corrente to nel supporto (33). assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- •...
  • Página 54 5.5 Regolazione dell‘inclinazione della testa rato (16) e fissatelo con la vite di bloccaggio dell‘apparecchio (Fig. 2, 12-13) (14). • • Allentate la manopola di arresto (21). Per fissare il piano girevole (17) serrate di • Afferrate la testa dell‘apparecchio (4) nuovo la vite di bloccaggio (14).
  • Página 55 6.5 Limitazione della profondità di taglio 6.8 Trasporto (Fig. 1-3) • (Fig. 3) Serrate la vite di bloccaggio (14), per bloc- • Con la vite (27) si può regolare in continuo la care il piano girevole (17). • profondità di taglio. A tal fine allentate il dado Azionate il pulsante di sblocco (3), premete zigrinato della vite (27), regolate la profondità...
  • Página 56 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rappresenta una materia prima e può perciò es- na dalla presa di corrente.
  • Página 57 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 58 Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Página 59 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Página 60 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Savning 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 59 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 59 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 59 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 61 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Página 62 DK/N Tænd/Sluk-knap laser Tænd/Sluk-knap LED-lampe - 61 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 61 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 61 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 63 DK/N • Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for Vigtigt! skader, der måtte opstå som følge af, at sik- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- kerhedsanvisningerne er blevet tilsidesat. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå • Sluk for laseren, når den ikke benyttes. skader på...
  • Página 64 DK/N 2.2 Leveringsomfang Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- købet af varen henvende dig til vores service- værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Página 65 DK/N 4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal kan anven- des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. Vekselstrømsmotor: ......230 V ~ 50Hz Det angivne svingningsemissionstal kan også an- Eff ekt: ..........1400 W S6 20% vendes til en indledende skønsmæssig vurdering Omdrejningstal, ubelastet n : ....5000 min af den negative påvirkning.
  • Página 66 DK/N du sikre dig, at savklingen er monteret rigtigt 5.4 Finjustering af anslag til vinkelsnit 45° og bevægelige dele går let og friktionsfrit. (fi g. 1, 8-9) • Fikser drejebordet (17) i 0°-position. • 5.2 Montering af sav (fi g. 1-5) Løsn fikseringsgrebet (21), og hæld over- •...
  • Página 67 DK/N 6.2 Kapsnit 90° og drejebord 0°- 45° 6.5 Dybdestop (fi g. 3) • (fi g. 1-3, 11) Skæredybden kan indstilles trinløst med Med kapsaven kan der udføres kapsnit på 0° - skruen (27): Løsn fingermøtrikken på skruen 45° mod venstre og 0° - 45° mod højre i forhold til (27).
  • Página 68 DK/N 6.9 Brug af laser (fi g. 2) 8.2 Kontaktkul Tænde: Sæt tænd/sluk-knappen laser (36) i po- Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet sition „I“ for at tænde laseren (35). En laserlinie efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af projiceres ind på arbejdsemnet og viser den nø- kontaktkul skal foretages af en fagmand.
  • Página 69 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 70 DK/N Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen- hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller kons- 24 måneder truktion Sliddele* Kontaktkul 6 måneder Forbrugsmateriale/ Savklinge Garanti kun ved omgående...
  • Página 71 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 72 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 71 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 71 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 71 07.02.13 16:50...
  • Página 73 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Página 74 Strömbrytare för laser Strömbrytare för LED-lampa - 73 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 73 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 73 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 75 • Slå ifrån lasern om den inte längre behövs. Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda 2. Beskrivning av maskinen samt säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom leveransomfattning denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3,6,8) alltid kan hitta önskad information.
  • Página 76 dukten ur förpackningen. Till maskinens ändamålsenliga användning hör • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- också att säkerhetsanvisningarna samt monte- nings- och transportsäkringar (om förhan- ringsanvisningar och driftanvisningar i bruksan- den). visningen ska följas. • Kontrollera att leveransen är komplett. Personer som använder och underhåller maski- •...
  • Página 77 Driftslag S6 20%: Kontinuerlig drift med inter- Kvarstående risker mittent belastning (arbetscykel 10 min). För att Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- undvika att motorn värms upp till otillåtet höga temperaturer, får motorn köra med angiven nomi- jande risker kan uppstå...
  • Página 78 -22,5°, -15°, -10°, -5°, 0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°, 5.5 Ställa in geringsvinkeln vid maskinens 30°, 35°, 40° och 45°. överdel (bild 2, 12-13) • • Tryck ned maskinens överdel (4) lätt och dra Lossa på spärrhandtaget (21). • samtidigt ut säkringsstiftet (25) ur motorfästet Håll fast i handtaget (1) på...
  • Página 79 6.3 Geringssågning 0°-45° och vridbart såg- 6.7 Byta ut sågklingan (bild 1, 14-15) • bord 0° (bild 1–3, 12) Innan du byter ut sågklingan: Dra ut stickkon- Kapsågen kan användas till geringssågning åt takten. • vänster med 0-45° gentemot arbetsytan. Bär alltid handskar när du byter ut sågklingan •...
  • Página 80 6.10 Använda LED-lampan (bild 2) 8.3 Underhåll • Använd LED-lampan som belysning för ar- I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- betsplatsen och som komplettering till rums- derhåll. belysningen. • Slå på: Brytarläge „I“ 8.4 Reservdelsbeställning • Slå...
  • Página 81 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 82 Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Kolborstar 6 månader Förbrukningsmaterial/ Sågklinga Garanti endast vid omedelbar...
  • Página 83 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 84 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis ureεaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Usluga 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 85 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeεivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Página 86 HR/BIH Sklopka za uključivanje/isključivanje lasera Sklopka za uključivanje/isključivanje LED žaruljice - 85 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 85 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 85 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 87 HR/BIH 2. Opis ureεaja i sadržaj isporuke Pozor! Prilikom uporabe ureεaja morate se pridržavati 2.1 Opis ureεaja (slike 1-3,6,8) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Ručka 2. Sklopka za uključivanje/isključivanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 3.
  • Página 88 HR/BIH (ako postoje). upućene u moguće opasnosti. Pritom se treba • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. točno pridržavati važećih propisa o sprječavanju • Prekontrolirajte postoje li na ureεaju i dijelovi- nesreća pri radu. Obratite pozornost na ost- ma pribora transportna oštećenja. ala opća pravila koja vrijede u medicini rada i •...
  • Página 89 HR/BIH Buka i vibracije nepropisno koristi i održava. Vrijednosti buke i vibracija odreεene su prema normi EN 61029. 5. Prije puštanja u pogon Razina zvučnog tlaka L ....93,8 dB (A) Nesigurnost K ..........3 dB Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Página 90 HR/BIH i zatim izvucite podlogu udesno odnosno 6. Usluga ulijevo. • Za ponavljanje rezova s istom duljinom 6.1 Prorezivanje pod 90° i okretni stol na 0° možete otklopiti uzdužni graničnik (13). (slike 1-3, 10) • Glava stroja (4) može se otpuštanjem vijka za •...
  • Página 91 HR/BIH 6.4 Kosi rez 0° - 45° i okretni stol na 0° - 45° dom i stegnite ga. • (slike 1-3, 13) Pozor! Kosina rezanja zubaca tj. smjer okre- Pomoću pile za prorezivanje mogu se izvoditi kosi tanja lista pile (7) treba biti u smjeru strelice rezovi od 0 - 45°...
  • Página 92 HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ako se kabel za priključivanje ovog ureεaja na Ureεaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvoεač ili spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina njegova servisna služba ili slična kvalifi...
  • Página 93 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim ureεajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 94 HR/BIH Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Ugljene četkice...
  • Página 95 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da ureεaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Takoεer smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Página 96 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis ureεaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Pogon 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Página 97 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obraεivati! Nosite zaštitne naočari.
  • Página 98 Prekidač za uključivanje/isključivanje Prekidač za uključivanje/isključivanje LED sijalice - 97 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 97 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 97 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 99 • Ako laser ne koristite, isključite ga. Pažnja! Kod korišćenja ureεaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2. Opis ureεaja i sadržaj isporuke i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.1 Opis ureεaja (slika 1-3,6,8) budu na raspolaganju.
  • Página 100 • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite ureεaj. Sastavni deo namenske upotrebe predstavlja • Uklonite materijal za pakovanje kao i delove pridržavanje bezbednosnih napomena i uputstava za bezbednost pakovanja / bezbednost to- za montažu kao i pogonskih napomena sadržanih kom transporta (ako postoje). u uputstvima za upotrebu.
  • Página 101 Vrsta pogona S6 20 %: Kontinuirani režim rada s Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste povremenim prekidima (intervali od 10 min). Da propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. se motor ne bi nedozvoljeno pregrejao sme da se pogoni s nominalnom snagom do 20 % trajanja Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- intervala i na kraju mora nastaviti da radi preosta-...
  • Página 102 35°, 40°, i 45°. 5.5 Podešavanje kosog ugla na glavi mašine • Laganim pritiskom na glavu mašine (4) prema (slike 2, 12-13) • dole i istodobnim izvlačenjem sigurnosnog Olabavite zavrtanj za fiksiranje (21). • klina (25) iz držača motora, testera se deb- Uhvatite glavu mašine (4) za ručku (1) •...
  • Página 103 6.3 Kosi rez pod 0° - 45° i obrtni sto 0° 6.7 Zamena lista testere (slike 1, 14-15) • (slike 1-3, 12) Pre zamene lis ta testere: Izvucite mrežni Pomoću testere za prosecanje mogu da se utikač! • vrše kosi rezovi od 0-45° na levo prema radnoj Da biste izbegli povrede, prilikom zamene površini.
  • Página 104 6.10 Rad LED sijalice (slika 2) 8.3 Održavanje • Za postizanje dobre rasvete radnog područja U unutrašnjosti ureεaja nema delova koje bi tre- sem rasvete prostorije može da se koristi i balo održavati. LED sijalica. • Uključivanje: Položaj prekidača „I“ 8.4 Porudžbina rezervnih delova: •...
  • Página 105 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 106 Garantne odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna prodavnica garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu u garantnom roku, u skladu sa niže pomenutim pregledom, pri čemu se ne zadire u pravo na zakonske zahteve za reklamaciju. Kategorija Primer Garancija Nedostatak na materijalu ili 24 meseca konstrukciji Ugljene četkice...
  • Página 107 Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da ureεaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takoεe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Página 108 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 107 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 107 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 107 07.02.13 16:50...
  • Página 109 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 110 AAN/UIT-schakelaar laser AAN/UIT-schakelaar LED-lamp - 109 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 109 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 109 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 111 • De fabrikant is niet aansprakelijk bij schade Let op! die te wijten is aan niet-naleving van de veilig- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele heidsinstructies. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om • Schakel de laser uit als u hem niet meer no- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 112 2.2 Leveringsomvang Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd ren aan de hand van de beschreven leveringsom- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve gebruik.
  • Página 113 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder- ling te vergelijken. Wisselstroommotor: ......230 V ~ 50Hz Vermogen: ........1400 W S6 20% De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- Nullasttoerental n : ......5000 t/min. den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- Hardmetaalzaagblad: ..
  • Página 114 • Het zaagblad moet vrij kunnen draaien. 5.3 Nauwkeurig instellen van de aanslag voor • Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwer- afkortsnede 90° (fi g. 1,6-7) • pen letten zoals b.v. nagels of schroeven etc. De draaitafel (17) in 0° stand fixeren. •...
  • Página 115 de de machinekop (4) te deblokkeren. 6.4 Versteksnede 0°tot 45° en draaitafel 0°tot • AAN / UIT-schakelaar (2) indrukken om de 45° (fi g. 1-3, 13) motor in te schakelen. Met de afkortzaag kunnen versteksneden naar • met de handgreep (1) de machinekop (4) links van 0-45°...
  • Página 116 en trek het naar beneden eruit. 7. Vervanging van de • Flensschroef (31), buitenflens (32) en binnen- netaansluitleiding flens zorgvuldig schoonmaken. • Het nieuwe zaagblad (7) in omgekeerde Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- volgorde monteren en aanhalen. schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant •...
  • Página 117 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 118 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 119 Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Página 120 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 121 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 122 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 123 Interruptor ON/OFF láser Interruptor ON/OFF lámpara LED - 122 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 122 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 122 07.02.13 16:50 07.02.13 16:50...
  • Página 124 láser para aumentar la potencia del láser. ¡Atención! • El fabricante no asume ninguna responsabili- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dad por los daños resultantes de la no obser- serie de medidas de seguridad para evitar le- vancia de las advertencias de seguridad.
  • Página 125 2.2 Volumen de entrega Tener en consideración que nuestro aparato no Sirviéndose de la descripción del volumen de está indicado para un uso comercial, industrial o entrega, comprobar que el artículo esté completo. en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- cuando se utilice el aparato en zonas industria- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 126 4. Características técnicas ¡Aviso! El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo Motor de corriente alterna: ....230V ~ 50 Hz normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Potencia: ........1400 W S6 20% cionales, variar o superar el valor indicado depen- Velocidad en vacío n : ......
  • Página 127 • 5. Antes de la puesta en marcha Girar el cabezal de máquina (4) hacia arriba. • El dispositivo de sujeción (8) se puede mon- tar tanto a la izquierda como a la derecha de Antes de conectar la máquina, asegurarse de la mesa para sierra fija (18).
  • Página 128 5.5 Ajuste del ángulo de ingletes al cabezal 6.2. Corte de 90° y mesa giratoria 0°- 45° de la máquina (fi g. 2, 12-13) (fi g. 1-3, 11) • Soltar el tornillo de fijación (21). Con la sierra oscilante se pueden realizar cortes •...
  • Página 129 • Realizar el corte tal y como se describe en el inclinada 45°, en el revestimiento de la mesa punto 6.1. (12). • ¡Atención! La hoja de la sierra (7) se debe 6.5 Limitación de profundidad de corte cambiar y alinear correctamente. (fi...
  • Página 130 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- embalaje es materia prima y, por eso, se puede bajo de limpieza.
  • Página 131 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 132 Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Página 133 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 134 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Obratovanje 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 133 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 133 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 133...
  • Página 135 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 136 Stikalo za vklop/izklop laserja Stikalo za vklop/izklop LED-luči - 135 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 135 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 135 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 137 nostnih napotkov. Pozor! Laser izklopite, če ga več ne potrebujete. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2. Opis aparata in obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije.
  • Página 138 • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Del smotrne namenske uporabe je tudi vo iz embalaže. upoštevanje varnostnih navodil, kot tudi navodil • Odstranite embalažni material in embalažne za montažo in navodil za upravljanje, ki so v navo- in transportne varovalne priprave (če obstaja- dilih za uporabo.
  • Página 139 Način obratovanja S6 20 %: Trajno obratovanje Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem s prekinjajočo obremenitvijo (trajanje vklopa 10 po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih min). Da preprečite nepotrebno ogrevanje mo- torja, lahko motor 20 % trajanja vklopa deluje le tveganj.
  • Página 140 • 35°, 40° in 45°. Ponovno pritegnite pritrdilni ročaj (21). • Z rahlim pritiskom glave stroja (4) navzdol in sočasnim izvlečenjem varovalnega zatiča (25) iz držala motorja se žaga odpahne iz 6. Obratovanje spodnjega položaja. Varnostni zatič (25) 6.1 Čelilni rez 90° in vrtljiva miza 0° obrnite za 90°, preden ga spustite, da ostane žaga odpahnjena.
  • Página 141 6.4 Zajeralni poševni rez 0°- 45° in vrtljiva tenja lista žage (7), se mora skladati s smerjo miza 0°- 45° (slike 1–3, 13) puščice na ohišju. S čelilno žago lahko izvajate zajeralne reze v levo • Preden začnete ponovno delati z žago, vedno 0-45°...
  • Página 142 8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do električni priključni kabel. poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno 8.1 Čiščenje reciklirati.
  • Página 143 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 144 Garancijska določila Podjetje iSC GmbH oz. pristojna trgovina z gradbenim materialom garantira za odpravo napak ali menja- vo naprave v skladu s spodnjim pregledom, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. Kategorija Primer Garancijska storitev Pomanjkljivosti na materialu ali 24 mesecev konstrukciji Obrabni deli*...
  • Página 145 Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko.
  • Página 146 χ ώ - 145 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 145 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 145 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 147 – χ ω ώ χ ώ ώ ω ώ χ ! - 146 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 146 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 146 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 148 - 147 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 147 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 147 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 149 χ ! ώ • ώ , • • ώ , ώ • ώ ώ . 1-3,6,8) 3. K χ ! . Φ 12. Έ 13. A χ : Α VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! ώ Laserspezifikation Laser Klasse 2;...
  • Página 150 3. ω χ ώ ϊ ώ ώ (Service Center) ώ . • • ώ • • • χ ! ώ χ ώ • • • ώ (22) • • 6 mm (c) • 4 mm (d) • ώ • ΄ •...
  • Página 151 ώ ώ • ώ • EN 61029. = 4,4 m/s • K = 1,5 m/s ώ χ ! χ χ ώ : ........230 V ~ 50Hz : ..........1400 W S6 20% : ......5000 min ΄ : ......ø 210 x ø 30 x 2,8 mm ώ...
  • Página 152 -35°, -30°, -22,5°, -15°, -10°, -5°, 0°, 5°, 10°, 15°, 22,5°, 30°, 35°, 40°, 45°. • (25) (25) 90° ώ • • (18). ώ • • (33). ώ • (10) • • • • (13). , . . • • ώ...
  • Página 153 • 45° ( . 1, 8-9) • (17) 0°. • (21) (2). (1) ώ χ ! 45°. • 45° (b) (17). ώ • (30) 90° ώ 0°- 45°( . 1-3, 11) (17) ώ (45°). 0° - 45° 0° - • 45°...
  • Página 154 ω 0°- 45° 0°- 45° . 1-3, 13) (31). ώ (5). ώ • ώ 0°- 45° (31). ώ • 0°- 45° (31) 0°- 45° (32). • • • (18). • (31), (32) ώ • • (17) (14). • • ώ , (17) 6.2).
  • Página 155 . 2) ώ (36) „I“ (35). Α • (36) „0“. 6.10 LED ( . 2) • • ώ LED. • „I“ • • „0“ 6.11 8.2 Ψ 7. Α ω ώ ώ ώ : ώ ώ • • • • www.isc-gmbh.info - 154 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 154...
  • Página 156 χ ώ ώ ώ ώ ώ . ώ , 10. Φ ώ 30 °C. - 155 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 155 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 155 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 157 ϊ ώ 2002/96/ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ϊ iSC GmbH. ώ - 156 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 156 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 156 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 158 Ό iSC GmbH ώ ώ ώ ώ (24 ώ ώ iSC GmbH ώ ώ ( ώ ώ ( ώ ( ώ ), 5 ώ ώ ΄ • • • - 157 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 157 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 157 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 159 ϊ ΄ ώ , ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ( . . ( . . ώ ώ ώ ΄ ώ . ώ ώ ώ ώ ώ . ώ ώ ώ - 158 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 158 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 158 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 160 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Página 161 İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Página 162 Lazer Açık / Kapalı şalteri LED Lambası Açık / Kapalı şalteri - 161 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 161 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 161 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 163 kaynaklanan hasarlardan herhangi bir sorum- Dikkat! luluk üstlenmez. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- • Lazeri kullanılmadığında kapatınız. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 164 başvurunuz. Bu konu ile ilgili olarak, Kullanma Yalnızca makine için uygun olan testere bıçakları Talimatının son bölümünde yer alan Garanti kullanılacaktır. Her türlü kesme taşlarının maki- Yönetmeliğindeki garanti tablosunu dikkate alınız. neye bağlanması yasaktır. • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden çıkarın.
  • Página 165 4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Alternatif akım motoru: ....230 V ~ 50Hz kullanın. Güç: ..........1400 W S6 20% • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Rölanti devri n : ......
  • Página 166 • 5.2 Testerenin montajı (Şekil 1-5) Dayanak gönyesi sevkiyatı içeriğine dahil • Transport sapını (9) makine kafasına (4) sa- değildir. bitleyin. • Ayarlanabilir iş parçası tablasının (10) kılavuz 5.4 Gönyeli kesim 45° dayanağının hassas pimlerini makine gövdesindeki yuvaların deli- ayarlanması (Şekil 1, 8-9) •...
  • Página 167 kaldırarak üst pozisyonda durdurun. 6.5 Kesim derinliği sınırlaması (Şekil 3) • Civata (27) ile kesim derinliği kademesiz 6.2 Düz kesim 90° ve döner tezgah 0°- 45° olarak ayarlanabilir. Bunun için civatadaki (Şekil 1-3, 11) (27) tırtıllı somunu açın. Civatayı (27) sıkarak Testere ile, dayanak kızağının sol yönüne 0°...
  • Página 168 6.8 Transport (Şekil 1-3) 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça • Döner tezgahı (17) kilitlemek için sabitleme Siparişi sapını (14) sıkın • Kilitleme düzenini açma düğmesine (3) basın Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu makine kafasını (4) aşağıya bastırın ve emni- prizden çıkarın.
  • Página 169 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Página 170 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 171 Garanti Yönetmeliği iSC GmbH fi rması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin gideril- mesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır. Kategori Örnek Garanti süresi Malzeme veya konstrüksiyon 24 Ay hatası Aşınma parçaları* Kömür fırçaları...
  • Página 172 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ede- riz.
  • Página 173 Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru EÚ a noriem pre výrobok a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TE-MS 2112 L (Einhell) 2006/42/EC 87/404/EC_2009/105/EC Приложение IV 2005/32/EC_2009/125/EC Аккредитованный орган сертификации: 2006/95/EC Аккредитованный...
  • Página 174 - 173 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 173 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 173 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 175 - 174 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 174 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 174 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 176 - 175 - Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 175 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 175 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...
  • Página 177 EH 03/2013 (02) Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 176 Anl_TE_MS_2112_L_SPK7.indb 176 07.02.13 16:51 07.02.13 16:51...

Este manual también es adecuado para:

43.008.40