Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No.
No de Cat.
2330 Series
43-72-1000
M12™ HEATED JACKET
VESTE CHAUFFANTE M12™
CHAQUETA CON CALEFACCIÓN INCORPORADA M12™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
M12
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M12 2330 Serie

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2330 Series 43-72-1000 M12™ HEATED JACKET VESTE CHAUFFANTE M12™ CHAQUETA CON CALEFACCIÓN INCORPORADA M12™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Página 2 A charger that is suitable for important information. If unreadable or missing, one type of battery pack may create a risk of fi re contact a MILWAUKEE service facility for a free when used with another battery pack. replacement.
  • Página 3 If the heated jacket still does not work properly, return the heated jacket, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs. 1. Power button...
  • Página 4 MILWAUKEE will repair or replace any part on M12™ Heated Jacket which, after examination, is de- termined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of one (1) year* after the date of purchase. Return of the Heated Jacket to a MILWAUKEE factory Service Center location, freight prepaid and insured, is required.
  • Página 5 En cas de immédiatement de l’utiliser et communiquer dommages, faire réparer la veste chauffante avec un centre de service MILWAUKEE aux fi ns avant de l’utiliser. de réparation. • Utiliser la veste chauffante conformément à...
  • Página 6 Si la veste chauffante ne fonctionne toujours pas, la retourner ainsi que le chargeur et le bloc-piles à un centre de service MILWAUKEE aux fi ns de réparation. 1. Bouton d’alimentation; AVERTISSEMENT Pour réduire le...
  • Página 7 (1) an* après la date d’achat. Retourner la veste chauffante à un centre de réparations en usine MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel...
  • Página 8 MILWAUKEE para su reparación. y la tarea que se va a realizar. El uso de la • No use alfi leres, ya que pueden dañar el cab- chaqueta con calefacción incorporada para op-...
  • Página 9 Estas contienen información importante. Para retirar la batería, presione los botones de Si son ilegibles o faltan, comuníquese con una liberación y jale de la batería para sacarla del instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar portabaterías. un reemplazo gratuito. OPERACION SIMBOLOGÍA...
  • Página 10 Centro de Servicio de la fábrica MILWAUKEE. Se completamente cargada, limpie los contactos de debe incluir una copia del comprobante de la compra la batería.
  • Página 12 • become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES première qualité N ® Votre OTHING EAVY satisfaction est ce qui compte le plus! Rafael Buelna No.
  • Página 13 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2401-20 M12™ CORDLESS SCREWDRIVER TOURNEVIS M12™ DESTORNILLADOR DE M12™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Página 14 Water entering a power tool will increase To remove the battery, push in the release buttons • Disconnect the plug from the power source contact a MILWAUKEE service facility for a free the risk of electric shock. and pull the battery pack away from the tool.
  • Página 15 fl utes. To reduce the chance of splinter- certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power Drill to a MILWAUKEE service facility for repairs.
  • Página 16 Les outils détachent, faites-les remplacer gratuitement à un électriques mal entretenus sont à la source de centre de service MILWAUKEE accrédité. • Porter l’équipement de protection requis. SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL nombreux accidents.
  • Página 17 AVERTISSEMENT Il faut toujours les risques d’explosion, choc électrique le bois dur avec trou-guide. geur à un centre de service MILWAUKEE accrédité retirer la batterie et verrouiller la détente de Perçage 13,5 et dommages à la propriété, inspectez tou- pour les services suivants: l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-...
  • Página 18 (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à...
  • Página 19 (1-15) para el tipo de material y tornillo ella. Para instrucciones específi cas sobre ramienta antes de usarla. Las herramientas mal de MILWAUKEE para una refacción gratis. que usted va a usar, refi érase a la tabla mostrada mantenidas son la causa de muchos accidentes.
  • Página 20 Nunca desarme la herramienta ni La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece causen un alto consumo de corriente, la herramien- que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,...
  • Página 21 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...
  • Página 22 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 48-59-2401 Cat. No. No de Cat. 48-11-2401 New batteries must be charged before fi rst use. 12V Li-ION BATTERY CHARGER Les batteries neuves doivent être char- gées avant leur utilisation initiale. 12V Li-ION BATTERY Las baterías nuevas se deben cargar CHARGEUR AU LITHIUM-ION 12V...
  • Página 23 If it is damaged, inserted into the charger, the light will ging charger, pull plug rather than cord to take it to a MILWAUKEE service facility. indicate the following situations: reduce the risk of damage to the electrical 16.
  • Página 24 fi ve (5) years* after the date of purchase. Return the electric MILWAUKEE 12 V MILWAUKEE 12 V indicates that the battery temperature is outside power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Ser- vice/Sales Support Branch location or MILWAUKEE Authorized Service LITHIUM-ION BATTERY LITHIUM-ION CHARGER the charging range.
  • Página 25 3. ATTENTION! POUR RÉDUIRE LES RISQUE PENSABLE. L’utilisation d’une rallonge inadap- DE BLESSURES, CHARGER LES BATTER- tée, endommagée ou d’un câblage de mauvais IES AU LITHIUM-ION 12 V DE MILWAUKEE calibre peut constituer un risque d’incendie ou UNIQUEMENT À L’AIDE DES CHARGEURS DESCRIPTION FONCTIONNELLE de choc électrique.
  • Página 26 •Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithium- Alimentation du chargeur avec un invertisseur ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la fi n ou un générateur LA BATTERIE AU LITHIUM-ION 12 V MILWAUKEE de sa charge. Pour signaler la fi n de la charge, l’alimentation vers l’outil baisse rapidement, lais-...
  • Página 27 UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune una atmósfera explosiva (gases, polvos o ma- preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
  • Página 28 Iones de litio LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. LA BATERÍA DE MILWAUKEE IONES DE LITIO 12 V DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Mantenimiento y almacenamiento de la batería Desecho de baterías de iones de litio No exponga la batería ni las herramientas ina- Las baterías de iones de litio son menos dañinas...
  • Página 29 Intermitente agujero o introducir un afi anzador. Cambie la *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 voltios o superior, está cubierta batería según sea necesario. con una garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas/2 años. Esto signifi ca que por lo que suceda primero, las primeras 1000 cargas o dos (2) años de la fecha de compra/primera carga, se...
  • Página 30 • become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de pre- mière qualité N ® Votre satisfac- Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V. OTHING EAVY Blvd.

Este manual también es adecuado para:

M12 43-72-1000