Kärcher NT 25/1 Ap Manual De Instrucciones
Kärcher NT 25/1 Ap Manual De Instrucciones

Kärcher NT 25/1 Ap Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para NT 25/1 Ap:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

NT 25/1 Ap
NT 25/1 Ap Te
NT 25/1 Ap
NT 35/1 Ap
NT 35/1 Ap Te
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher NT 25/1 Ap

  • Página 1 NT 25/1 Ap NT 25/1 Ap Te NT 25/1 Ap NT 35/1 Ap NT 35/1 Ap Te...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien sind und bewahren Sie diese für späteren Ge- recyclebar. Bitte werfen Sie die brauch oder für Nachbesitzer auf. Verpackungen nicht in den Haus- Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin- –...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme Verwendung Anti-Statik-System Warnung Nur bei Geräten mit eingebauter Steckdose: Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- Durch den geerdeten Anschlussstutzen sundheitsschädlicher Stäube geeignet. werden statische Aufladungen abgeleitet. Dieser Sauger ist zur Nass- und Tro- – Dadurch werden Funkenbildung und ckenreinigung von Boden- und Wand- Stromstöße mit elektrisch leitendem Zube- flächen bestimmt.
  • Página 9 Allgemein Arbeiten mit Elektrowerkzeugen Vorsicht Nur bei Geräten mit eingebauter Steck- Beim Saugen darf niemals der Flachfalten- dose: filter entfernt werden. Gefahr Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit – Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! der Polsterdüse (Option) oder Fugen- Die Steckdose ist nur zum direkten An- düse, beziehungsweise wenn überwie- schluss von Elektrowerkzeugen an den gend Wasser aus einem Behälter...
  • Página 10: Pflege Und Wartung

    Gerät ausschalten Flachfaltenfilter wechseln Taster der halbautomatischen Filterab- Filterabdeckung öffnen. reinigung 5x betätigen. Flachfaltenfilter wechseln. Gerät am Hauptschalter ausschalten. Filterabdeckung schließen, muss hör- Netzstecker ziehen. bar einrasten. Nach jedem Betrieb Elektroden reinigen Behälter entleeren. Saugkopf entriegeln und abnehmen. Gerät innen und außen durch Absau- Elektroden mit einer Bürste reinigen.
  • Página 11: Garantie

    EG-Konformitätserklärung Staubaustritt beim Saugen Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ters überprüfen. bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Flachfaltenfilter wechseln. zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Abschaltautomatik (Nasssaugen) schlägigen grundlegenden Sicherheits- spricht nicht an und Gesundheitsanforderungen der EG- Elektroden sowie den Zwischenraum der...
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Netzspannung 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. Leistung 1380 1380 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar)
  • Página 13: Environmental Protection

    Please read and comply with these Environmental protection original instructions prior to the initial English operation of your appliance and store them for The packaging material can be later use or subsequent owners. recycled. Please do not throw Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Página 14: Device Elements

    Device elements Dry vacuum cleaning Caution 1 Electrodes 2 Suction hose The flat pleated filter must must always be in place while vacuuming. 3 Air outlet, working air When vacuuming fine dust, you may – 4 Impeller also use an additional paper filter bag or 5 Suction head lock a membrane filter (special accessory).
  • Página 15: Operation

    After the wet vacuuming: Clean the flat Attach the stepped power tool adaptor – folded filter with the filter cleaning. to the suction hose. Clean the electrodes with a brush. Illustration Clean the container with a damp rag Connect the adaptor to the electric pow- and dry it.
  • Página 16: Storage

    Storage Suction capacity decreases Remove blockages in the suction noz- Caution zle, suction tube, suction hose, or flat Risk of injury and damage! Note the weight pleated filter. of the appliance in case of storage. Exchange the paper filter bag. This appliance must only be stored in inte- Press the semi-automatic filter dedust- rior rooms.
  • Página 17: Warranty

    Warranty EC Declaration of Conformity The warranty terms published by the rele- We hereby declare that the machine de- vant sales company are applicable in each scribed below complies with the relevant country. We will repair potential failures of basic safety and health requirements of the your appliance within the warranty period EU Directives, both in its basic design and free of charge, provided that such failure is...
  • Página 18: Technical Specifications

    Technical specifications NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Mains voltage 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 1380 1380 Rated power 1200 1200 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230)
  • Página 19: Protection De L'environnement

    Lire ces notice originale avant la Protection de première utilisation de votre ap- Français l’environnement pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une Les matériaux constitutifs de utilisation ultérieure ou pour le propriétaire l’emballage sont recyclables. futur.
  • Página 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Mise en service Avertissement Système antistatique Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer Uniquement pour les appareils avec des poussières nocives. prise de courant montée : Cet aapirateur est destiné au nettoyage – Les charges statiques sont évacuées par à...
  • Página 21: Utilisation

    Attention Travailler avec des outils Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré électriques durant l'aspiration. Uniquement pour les appareils avec Pour l'aspiration de saletés humides – prise de courant montée : avec le suceur plat (en option), ou bien Danger si l'aspiration consiste surtout à...
  • Página 22: Entretien Et Maintenance

    Entreposage Nettoyage semi-automatique du filtre Attention Remarque : un actionnement du nettoyage du Risque de blessure et d'endommagement ! filtre toutes les 5 à 10 minutes augmente la du- Prendre en compte le poids de l'appareil à rée de vie du filtre à plis plats. l'entreposage.
  • Página 23: Garantie

    Turbine d'aspiration ne se remet Le nettoyage semi-automatique de pas en marche après avoir vidé la filtre ne se coupe pas cuve Informer le service après-vente. Mettre l'appareil hors marche et at- Le nettoyage semi-automatique de tendre 5 secondes avant de le remettre filtre ne se laisse pas mettre en en marche.
  • Página 24: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Tension du secteur 220-240 220-240 220-240 220-240 Fréquence 50/60 50/60 50/60 50/60 Puissance maxi 1380 1380 1380 1380 Puissance nominale 1200 1200 1200 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi)
  • Página 26: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
  • Página 27: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Aspirazione a secco Attenzione 1 Elettrodi 2 Tubo flessibile di aspirazione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto durante l'aspirazione. 3 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio L'aspirazione di polveri fini provvede la – 4 Girante possibilità di usare un sacchetto filtro o 5 Dispositivo di blocco della testa di aspi- un filtro a membrana (accessorio optio- razione...
  • Página 28: Uso

    trapano, oli e grassi) l'apparecchio Figura non viene spento a serbatoio pieno. Rimuovere il gomito dal tubo flessibile Controllare costantemente il livello di aspirazione. del serbatoio e svuotarlo in tempo. Montare il manicotto di collegamento l termine dell'aspirazione di liquidi: Pulire sul tubo flessibile di aspirazione.
  • Página 29: Trasporto

    Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante il Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- trasporto. na di alimentazione prima di effettuare in- Rimuovere dal supporto il tubo di aspira- terventi sull'apparecchio.
  • Página 30: Garanzia

    Dichiarazione di conformità Il dispositivo automatico di disinserimento (aspirazione di liquidi) è difettoso Con la presente si dichiara che la macchina Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi qui di seguito indicata, in base alla sua con- con una spazzola. cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Controllare costantemente il livello di ri- sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Página 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Tensione di rete 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 50/60 50/60 Potenza max. 1380 1380 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità...
  • Página 32: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is en bewaar hem voor later gebruik of voor herbruikbaar. Deponeer het ver- een latere eigenaar. pakkingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Página 33: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Inbedrijfstelling Waarschuwing Antistatisch systeem Het apparaat is niet geschikt voor het op- Enkel bij apparaten met ingebouwde zuigen van voor de gezondheid schadelijke contactdoos: stoffen. Door de geaarde aansluitmof worden stati- Deze zuiger is voor het natte en droge –...
  • Página 34: Bediening

    Stroomstekker van het elektrische Algemeen werktuig aan de zuiger insteken. Voorzichtig Schakel het apparaat aan de hoofd- Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit schakelaar in. verwijderd worden. Controlelampje brandt, stofzuiger staat in Bij het opzuigen van nat vuil met de –...
  • Página 35: Vervoer

    Na elk bedrijf Elektrodes reinigen Reservoir leegmaken. Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Apparaat aan de binnen- en buitenkant Elektrodes met een borstel schoonmaken. reinigen door afzuigen en afvegen met Zuigkop eropzetten en vergrendelen. een vochtige doek. Hulp bij storingen Apparaat opslaan Gevaar Afbeelding Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,...
  • Página 36: Garantie

    EG-conformiteitsverklaring Uitschakelmechanisme (natzuigen) springt niet aan Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Elektrodes en de tussenruimte van de machine door haar ontwerp en bouwwijze elektrodes met een borstel schoonmaken. en in de door ons in de handel gebrachte Vulstand bij elektrisch niet leidende uitvoering voldoet aan de betreffende fun- vloeistof voortdurend controleren.
  • Página 37: Technische Gegevens

    Technische gegevens NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Netspanning 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequentie 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. vermogen 1380 1380 1380 1380 Nominaal vermogen 1200 1200 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230)
  • Página 38: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, Español ambiente actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
  • Página 39: Uso Previsto

    Uso previsto Puesta en marcha Advertencia Sistema antiestático El aparato no es apto para aspirar polvos Solo para aparatos con clavija integrada: nocivos para la salud. A través del manguito de empalme se deri- Este aspirador está diseñado para la –...
  • Página 40: Manejo

    Introducir la clavija de red de la herra- General mienta eléctrica en el aspirador. Precaución Conectar el aparato con el interruptor Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de principal. papel plegado. Si el piloto se ilumina, la aspiradora está en Al aspirar suciedad húmeda con la bo- –...
  • Página 41: Transporte

    Almacenamiento del aparato Ayuda en caso de avería Figura Peligro Almacene la manguera de aspiración y Antes de efectuar cualquier trabajo en el el cable de acuerdo con la ilustración. aparato, hay que desconectarlo de la red Coloque el aparato en un cuarto seco y eléctrica.
  • Página 42: Garantía

    El sistema automático de Declaración de conformidad desconexión (aspiración en húmedo) no arranca Por la presente declaramos que la máqui- Limpiar los electodos y el espacio entre na designada a continuación cumple, tanto los electrodos con un cepillo. en lo que respecta a su diseño y tipo cons- Controlar el nivel del líquido no conduc- tructivo como a la versión puesta a la venta tor de electricidad permanentemente.
  • Página 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Tensión de red 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.)
  • Página 44: Protecção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
  • Página 45: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Aspirar a seco Atenção 1 Eléctrodos 2 Tubo flexível de aspiração Nunca retirar o filtro de pregas plano duran- te a aspiração. 3 Saída do ar, ar de trabalho Durante a aspiração de poeira fina – 4 Rotor pode ser utilizado adicionalmente um 5 Bloqueio da cabeça de aspiração saco de papel de filtro ou um filtro de...
  • Página 46: Manuseamento

    Com líquidos não conductíveis (por Figura – exemplo, emulsões de rectificação, Adaptar a luva redutora à conexão da óleos e graxas) o aparelho não se ferramenta eléctrica. desliga quando o recipiente estiver Figura cheio. O nível de enchimento deve Retirar o tubo curvado do tubo flexível ser permanentemente controlado e o de aspiração.
  • Página 47: Transporte

    Transporte A turbina de aspiração não funciona Verificar o cabo, a ficha, o fusível, a to- Atenção mada e os eléctrodos. Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Ligar o aparelho. ção ao peso do aparelho durante o trans- porte.
  • Página 48: Garantia

    Declaração de conformidade A limpeza semi-automática do filtro não desliga Avisar o serviço de assistência técnica. Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- A limpeza semi-automática do filtro rança e de saúde básicas estabelecidas não liga nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Página 49: Dados Técnicos

    Dados técnicos NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.)
  • Página 50: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
  • Página 51: Maskinelementer

    Maskinelementer Tørsugning Forsigtig 1 Elektroder 2 Sugeslange Under sugningen må det flade foldefilter al- drig fjernes. 3 Luftudtag, arbejdsluft Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder- – 4 Løbehjul ligere bruges en papirfilterpose eller en 5 Sugehovedets låsemekanisme membranfilter (ekstratilbehør). 6 Luftindtag, motor-køleluft Montering af papirfilterposen 7 Snavsbeholder...
  • Página 52: Betjening

    Efter opsugning af våd snavs er afslut- – Halvautomatisk filterrengøring tet: Rens det flade folderfilter med filte- Bemærk: Et brug af filterengøringen hver rensningen. Rens elektroderne med en 5-10 minutter, forlænger levetiden af det børste. Rens beholderen med en fugtet flade foldefilter.
  • Página 53: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Nedsat sugeevne Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør, Risiko sugeslangen eller det flade foldefilter. Træk netstikket og afbryd maskinen inden Udskifte papirfilterposen. der arbejdes på maskinen. Tryk 5 gange på knappen til den halv- Udskiftning af det flade foldefilter automatiske filterrengøring når maski- nen er tændt.
  • Página 54: Garanti

    Garanti EU-overensstemmelseser- klæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Página 55: Tekniske Data

    Tekniske data NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Netspænding 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 1380 1380 Nominel ydelse 1200 1200 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar)
  • Página 56: Symboler I Bruksanvisningen

    Før første gangs bruk av appara- Miljøvern tet, les denne originale bruksan- Norsk visningen , følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste eier. sirkuleres. Ikke kast emballa- Det er tvingende nødvendig å lese sik- –...
  • Página 57: Maskinorganer

    Maskinorganer Støvsuging Forsiktig! 1 Elektroder 2 Sugeslange Ved suging skal aldri det flate foldefilteret fjernes. 3 Luftutløp, arbeidsluft Ved suging av fint støv kan man i tillegg – 4 Løpehjul bruke en papirfilterpose eller et mem- 5 Låsing av sugehode branfilter (ekstratilbehør).
  • Página 58: Betjening

    Etter avsluttet våtsuging: Rengjør foldefilte- – Halvautomatisk filterrensing ret med filterrensingen. Rengjør elektrode- Merk:Ved å trykke på filterrengjøringen ne med en børste. Rengjør beholderen hvert 5. til 10. minutt vil øke levetiden av fol- med en fuktig klut og tørk den. defilteret.
  • Página 59: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Støvutslipp ved suging Pass på korrekt innføring av foldefilteret. Fare Skifte foldefilter. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Utkobligsautomatikk (våtsuging) slår ikke inn Skifte foldefilter Elektroder og mellomrommet mellom Åpne filterdeksel. elektrodene rengjøres med børste.
  • Página 60: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
  • Página 61: Tekniske Data

    Tekniske data NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Nettspenning 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar)
  • Página 62: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
  • Página 63: Aggregatelement

    Aggregatelement Torrsugning Varning 1 Elektroder 2 Sugslang Under sugning får platveckfiltret aldrig tas bort. Vid uppsugning av fint damm kan en fil- – 3 Luftutströmning, arbetsluft terpåse av papper eller ett membranfilt- 4 Bärhjul er (specialtillbehör), användas som 5 Spärr av sughuvud komplement.
  • Página 64: Handhavande

    Efter avslutad våtsugning: Rengör platt- – Halvautomatisk filterrengöring veckfilter med filterrengöringen. Rengör Observera:Aktivering av filterrengöringen elektroder med en borste. Torka ren be- var femte till tionde minut ökar plattvecksfil- hållaren med en fuktig trasa och låt den trets livslängd. torka. Observera: Den halvautomatiska filterren- Clipanslutning göringen kan endast startas när apparaten...
  • Página 65: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Damm tränger ut under sugning Kontrollera plattveckfiltrets monteringsläge. Fara Byt plattveckat filter. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon- takten innan arbeten på aggregatet utförs. Frånkopplingsautomatiken (våtsugning) fungerar inte Byta plattveckat filter Rengör både elektroder och mellan- Öppna filterlocket.
  • Página 66: Försäkran Om Eu-Överensstämmelse

    Försäkran om EU-överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
  • Página 67: Tekniska Data

    Tekniska data NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Nätspänning 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar)
  • Página 68: Käyttöohjeessa Esiintyvät Symbolit

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrätet- mahdollista myöhempää omistajaa varten. täviä. Älä käsittelee pakkauksia ko- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – titalousjätteenä, vaan toimita ne masti luettava ennen laitteen ensim- jätteiden kierrätykseen.
  • Página 69: Laitteen Osat

    Laitteen osat Kuivaimu Varo 1 Elektrodit 2 Imuletku Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa poimusuodatinta. 3 Ilman ulostulo, työilma Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi- – 4 Juoksupyörä daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus- 5 Imupään lukitus sia tai kalvosuodatinta (erikoisvaruste). 6 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma Paperisuodatinpussin asennus 7 Pölysäiliö...
  • Página 70: Käyttö

    Ei-johtavien nesteiden ollessa ky- Kuva – seessä (esimerkiksi porausnesteet, Poista polvi imuletkusta. öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä pois Asenna liitosmuhvi imuletkuun. päältä astian ollessa täynnä. Täyttö- Kuva tasoa on tarkastettava jatkuvasti ja Liitä liitosmuhvi sähkötyökaluun. astia on tyhjennettävä ajoissa. Puoliautomaattinen Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista –...
  • Página 71: Säilytys

    Säilytys Imuvoima vähenee Poista tukokset imusuuttimesta, imu- Varo putkesta, imuletkusta tai poimusuodat- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- timesta. ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino. Vaihda paperisuodatinpussi. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Paina puoliautomaattisen suodatinpuh- Hoito ja huolto distuksen painiketta 5 kertaa laitteen ol- lessa kytkettynä...
  • Página 72: Takuu

    Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- muksia.
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Verkkojännite 220-240 220-240 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar)
  • Página 74 – . 5.956-249! – – (REACH) EL . . .1 ....EL . . .1 www.kaercher.com/REACH ....EL .
  • Página 75 – – , . . – – – – 2...
  • Página 76 – " ". – – – C-35/C-DN-35. 5-10 – 3...
  • Página 77 – 4...
  • Página 78 – – – www.kaercher.com, – 5...
  • Página 79 1.184-xxx 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/E EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 5.957-602 Head of Approbation S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str.
  • Página 80 NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te 220-240 220-240 220-240 220-240 50/60 50/60 50/60 50/60 1380 1380 1380 1380 1200 1200 1200 1200 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) 100-2200 100-2200 IP X4 IP X4 IP X4 IP X4...
  • Página 81: Çevre Koruma

    Cihazõn ilk kullanõmõndan önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kõlavuzunu Türkçe okuyun, bu kõlavuza göre davranõn ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanõm veya cihazõn sonraki sahip- nü türülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kõlavuzu saklayõn. melerini evinizin çöpüne atmak lk kullanõmdan önce, 5.956-249 numa- –...
  • Página 82: Cihaz Elemanlarõ

    Cihaz elemanlarõ Kuru emme Dikkat 1 Elektrotlar 2 Emme hortumu Emme sõrasõnda yassõ katlama filtresi ke- sinlikle çõkartõlmamalõdõr. 3 Hava çõkõ õ, çalõ ma havasõ nce tozun emilmesi sõrasõnda, ek ola- – 4 Tekerlek lasti i rak bir ka õt filtre torbasõ ya da bir diyaf- 5 Süpürge kafasõnõn kilidi ram filtresi (özel aksesuar) kullanõlabilir.
  • Página 83: Kullanõmõ

    Sulu süpürmenin tamamlanmasõndan – Yarõ otomatik filtre temizleme sonra: Yassõ katlama filtresini filtre te- Not: Filtre temizlemenin her 5-10 dakikada mizleme düzene iyle temizleyin. Elek- bir devreye sokulmasõ yassõ katlama filtre- trotlarõ bir fõrçayla temizleyin. Hazneyi sinin dayanma ömrünü uzatõr. nemli bir bezle temizleyin ve kurutun.
  • Página 84: Koruma Ve Bakõm

    Koruma ve Bakõm Emme gücü dü Vakum memesi, vakum borusu, vakum Tehlike hortumu ya da yassõ katlama filtresinde- Cihazdaki tüm çalõ malardan önce cihazõ ki tõkanmalarõ giderin. kapatõn ve elektrik fi ini çekin. Ka õt filtre torbasõnõ de i tirin. Yassõ...
  • Página 85: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar Tr

    Aksesuarlar ve yedek AB uygunluk bildirisi parçalar bu belge ile a a õda tanõmlanan makine- nin konsepti ve tasarõmõ ve tarafõmõzdan pi- Sadece üretici tarafõndan onaylanmõ – yasaya sürülen modeliyle AB aksesuar ve yedek parçalar kullanõlma- yönetmeliklerinin temel te kil eden ilgili gü- lõdõr.
  • Página 86: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te ebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 1200 1200 Kap içeri i Sõvõ...
  • Página 87 – 5.956-249! – – RU . . .1 ..RU . . .1 (REACH) ....RU .
  • Página 88 – – , . . – (5). – 2...
  • Página 89 – – " "). – « ». – – – " ". C-35/C-DN-35. – 3...
  • Página 90 5-10 – 4...
  • Página 91 – – – www.kaercher.com Service. – 5...
  • Página 92 1.184-xxx 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/ÅÑ EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 5.957-602 Head of Approbation S. Reiser Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str.
  • Página 93 NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te 220-240 220-240 220-240 220-240 50/60 50/60 50/60 50/60 1380 1380 1380 1380 1200 1200 1200 1200 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 100-2200 100-2200 IP X4 IP X4 IP X4 IP X4...
  • Página 94: Rendeltetésszer Használat

    A készülék els használata el tt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a kés bbi használatra vagy a hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- következ tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi Az els üzembevétel el tt mindenkép- –...
  • Página 95: Készülék Elemek

    Készülék elemek Száraz porszívózás Vigyázat 1 Elektródok 2 Szívótöml Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí- tani az összehajtható sz r t. 3 Leveg kimenet, munka leveg Ha finom port fognak felszívni, kiegé- – 4 Futókerék szít leg használhatnak papírsz r t 5 Szívófej zárja vagy membránsz r t (különleges tarto- 6 Leveg bemenet, motor h t leveg zék) is.
  • Página 96: Használat

    A nedves porszívózás befejezése után: Ábra – A lapos harmonika sz r t a sz r tisztí- Csatlakoztassa a csatlakozási karman- tóval tisztítsa le. Az elektródokat kefé- tyúkat az elektromos szerszámhoz. vel tisztítsa meg. A tartályt nedves Félautomatikus sz r tisztítás ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg.
  • Página 97: Tárolás

    Tárolás Szívóer alábbhagy Távolítsa el a dugulásokat a szívófúvó- Vigyázat kából, szívócs b l, szívótöml b l vagy Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás összehajtható sz r b l. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Cserélje ki a papírsz r t. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben A félautomatikus sz r tisztítás gomb- szabad tárolni.
  • Página 98: Tartozékok És Alkatrészek . Hu

    Tartozékok és alkatrészek EK konformitási nyiltakozat Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban – ket szabad használni, amelyeket a megnevezett gép tervezése és építési gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- módja alapján az általunk forgalomba ho- kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek ják azt, hogy a készüléket vonatkozó, alapvet biztonsági és egész-...
  • Página 99: M Szaki Adatok

    M szaki adatok NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Hálózati feszültség 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. teljesítmény 1380 1380 1380 1380 Névleges teljesítmény 1200 1200 1200 1200 Tartály rtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.)
  • Página 100: Ochrana Životního Prost Edí

    P ed prvním použitím svého Ochrana životního prost edí za ízení si p e t te tento p vod- eština ní návod k používání, i te se jím a uložte Obalové materiály jsou recyklo- jej pro pozd jší použití nebo pro dalšího vatelné.
  • Página 101: Používání V Souladu S Ur Ením Cs

    Používání v souladu s Uvedení do provozu ur ením Antistatický systém Upozorn ní Pouze u p ístroj se zabudovanou Za ízení není vhodné k odsávání prach zásuvkou: škodících zdraví. Statické náboje jsou odvád ny prost ednic- Vysava je ur en k vlhkému i mokrému –...
  • Página 102: Obsluha

    Upozorn ní: Vysava se zapíná a vypíná Obecné informace automaticky spolu s elektrickým ná adím. Pozor Upozorn ní: Vysava má rozb hové zpo- P i vysávání se nesmí v žádném p ípad fil- žd ní až 0,5 vte iny a dob h až 15 vte in. tra ní...
  • Página 103: P Eprava

    P eprava Sací turbína vypíná Nádobu vyprázdn te Pozor Sací turbína se po vyprázdn ní Nebezpe í úrazu a nebezpe í poškození! Dbejte na hmotnost p ístroje p i p eprav . nádrže nerozb hne Vyjm te sací trubku s podlahovou hubi- Vypn te p ístroj a vy kejte 5 vte in.
  • Página 104: Záruka

    Záruka Prohlášení o shod pro ES V každé zemi platí záru ní podmínky vyda- Tímto prohlašujeme, že níže ozna ené né p íslušnou distribu ní spole ností. P í- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a padné poruchy za ízení odstraníme b hem konstruk ním provedením, stejn jako záru ní...
  • Página 105: Technické Údaje

    Technické údaje NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Nap tí sít 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství...
  • Página 106: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Página 107: Elementi Naprave

    Elementi naprave Suho sesanje Pozor 1 Elektrode 2 Gibka sesalna cev Pri sesanju se ploskega nagubanega filtra nikoli ne sme odstraniti. 3 Izstop zraka, delovni zrak Pri sesanju drobnega prahu se lahko do- – 4 Tekalno kolo datno uporabi papirnata filtrska vre ka ali 5 Blokiranje sesalne glave membranski filter (poseben pribor).
  • Página 108: Uporaba

    Po kon anem mokrem sesanju: Ploski – Polavtomatsko iš enje filtra nagubani filter o istite s iš enjem filtra. Opozorilo: Aktiviranje iš enja filtra vsakih Elektrode o istite s krta o. Posodo o i- 5-10 minut poviša življenjsko dobo ploske- stite z vlažno krpo in jo posušite.
  • Página 109: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Sesalna mo upada Odstranite zamašitev iz sesalne šobe, Nevarnost sesalne cevi, gibke sesalne cevi ali plo- Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- š ato nagubanega filtra. vo in izvlecite omrežni vti iz vti nice. Zamenjajte papirnato filtrsko vre ko. Zamenjava ploskega nagubanega Tipko polavtomatskega iš...
  • Página 110: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli ES-izjava o skladnosti Uporabljati se smejo le pribor in nado- S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni – mestni deli, ki jih dopuš a proizvajalec. stroj zaradi svoje zasnove in na ina izdela- Originalni pribor in originalni nadome- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- stni deli zagotavljajo varno in nemoteno vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Página 111: Tehni Ni Podatki

    Tehni ni podatki NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Omrežna napetost 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. mo 1380 1380 1380 1380 Nazivna mo 1200 1200 1200 1200 Vsebina zbiralnika Koli ina polnjenja teko ine Koli ina zraka (max.) Podtlak (max.)
  • Página 112: Spis Tre Ci

    Przed pierwszym u yciem urz - Ochrona rodowiska dzenia nale y przeczyta orygi- Polski naln instrukcj obs ugi, post powa Materia , z którego wykonano wed ug jej wskaza i zachowa j do pó - opakowanie nadaje si do po- niejszego wykorzystania lub dla nast pne- wtórnego przetworzenia.
  • Página 113: U Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    U ytkowanie zgodne z Uruchamianie przeznaczeniem System Antystatyczny Ostrze enie Tylko przy urz dzeniach z wbudowa- Urz dzenie nie nadaje si do odsysania nym gniazdkiem: py ów szkodliwych dla zdrowia. Za pomoc uziemionego kró ca przy cze- Odkurza przeznaczony jest do czysz- –...
  • Página 114: Obs Uga

    Ogólne Praca przy u yciu elektronarz dzi Uwaga Tylko przy urz dzeniach z wbudowa- Podczas odkurzania nigdy nie wyjmowa nym gniazdkiem: p askiego filtra falistego. Niebezpiecze stwo Podczas zasysania mokrych zanie- – Niebezpiecze stwo zranienia i uszkodze- czyszcze ssawk do tapicerki (opcja) nia! Gniazdko przeznaczone jest jedynie lub do szczelin, ewentualnie gdy ze do bezpo redniego pod czenia narz dzi...
  • Página 115: Transport

    Czyszczenie i konserwacja Wy czanie urz dzenia Nacisn 5 razy przycisk pó automa- Niebezpiecze stwo tycznego oczyszczania filtra. Przed przyst pieniem do wszelkich prac w Wy czy urz dzenie przy u yciu wy- obr bie urz dzenia nale y wy czy urz - cznika g ównego.
  • Página 116: Gwarancja

    Gwarancja Moc ssania s abnie Usun zatory z dyszy ss cej, rury ss - W ka dym kraju obowi zuj warunki gwa- cej, w a ss cego albo filtra wk adko- rancji okre lone przez odpowiedniego lo- wego. kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki Wymieni papierowy wk ad filtra.
  • Página 117: Deklaracja Zgodno Ci Ue

    Deklaracja zgodno ci UE Niniejszym o wiadczamy, e okre lone po- ni ej urz dzenie odpowiada pod wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi zuj cym wymogom dyrektyw UE dotycz cym wy- maga w zakresie bezpiecze stwa i zdro- wia.
  • Página 118: Dane Techniczne

    Dane techniczne NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Napi cie zasilaj ce 220-240 220-240 220-240 220-240 Cz stotliwo 50/60 50/60 50/60 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 1200 1200 Pojemno zbiornika Pojemno...
  • Página 119: Simboluri Din Manualul De Utilizare

    Înainte de prima utilizare a apa- Protec ia mediului ratului dvs. citi i acest instruc iu- Românete înconjur tor nil original, respecta i instruc iunile cuprinse în acesta i p stra i-l pentru între- Materialele de ambalare sunt buin area ulterioar sau pentru urm torii reciclabile.
  • Página 120: Utilizarea Corect

    Utilizarea corect Punerea în func iune Avertisment Sistem antistatic Aparatul nu este prev zut pentru aspirarea Numai la aparatele cu conector incorporat: pulberilor nocive. Prin intermediul tu urilor de racordare cu Aspiratorul este proiectat pentru cur a- – împ mântare sunt desc rcate sarcinile sta- rea umed i uscat a podelelor i a pe- tice.
  • Página 121: Utilizarea

    în principal ap dintr-un recipient, se re- Not : Aspiratorul are la pornire o întârziere comand dezactivarea func iei „Cur a- de pân la 0,5 secunde i se opre te cu un rea semiautomat a filtrului". decalaj de pân la 15 secunde. Not : Datele pentru conectarea aparatelor Aparatul se opre te automat la atinge- –...
  • Página 122: Transport

    Transport Turbina aspiratoare nu func ioneaz Aten ie Verifica i siguran a, cablul, techerul, Pericol de r nire i deteriorare a aparatului! priza i electrozii. La transport ine i cont de greutatea apara- Porni i aparatul. tului. Scoate i tubul de aspirare cu duza pen- Turbina aspiratoare se opre te tru podea din suport.
  • Página 123: Garan Ie

    Declara ie de conformitate CE Sistemul de cur are semiautomat a filtrului nu se opre te Prin prezenta declar m c aparatul desem- Lua i leg tura cu service-ul autorizat. nat mai jos corespunde cerin elor funda- mentale privind siguran a în exploatare i Sistemul de cur are semiautomat s n tatea incluse în directivele CE aplica- a filtrului nu poate fi pornit...
  • Página 124: Date Tehnice

    Date tehnice NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecven a 50/60 50/60 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 1380 1380 Putere nominal 1200 1200 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.)
  • Página 125: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si pre ítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte pod a Obalové materiály sú recyklovate - neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- né. Obalové materiály láskavo ne- tie alebo pre alšieho majite a zariadenia. vyhadzujte do komunálneho Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
  • Página 126: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Suché vysávanie Pozor 1 Elektródy 2 Sacia hadica Pri odsávaní sa nikdy nesmie vybera plo- chý skladaný filter. 3 Výstup vzduchu, pracovný vzduch Pri vysávaní jemného prachu sa môže – 4 Obežné koleso naviac použi papierové filtra né vrecko 5 Uzáver vysávacej hlavy alebo membránový...
  • Página 127: Obsluha

    Pri nevodivých kvapalinách (naprík- Obrázok – lad v tacia emulzia, oleje a tuky) sa Prispôsobte pripojovacie hrdlo k prípoj- zariadenie nevypne po naplnení ná- ke elektrického náradia. drže. Výška náplne sa musí neustále Obrázok kontrolova a nádrž sa musí v as vy- Vyrovnajte ohyby na sacej hadici.
  • Página 128: Transport

    Transport Sacia turbína sa vypína Vyprázdnite nádrž. Pozor Sacia turbína sa nerozbehne ani po Nebezpe enstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zoh adnite vyprázdnení nádrže jeho hmotnos . Spotrebi vypnite a po kajte 5 sekúnd. Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou Po 5 sekundách ho znova zapnite.
  • Página 129: Záruka

    Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ V každej krajine platia záru né podmienky našej distribu nej organizácie. Prípadné Týmto vyhlasujeme, že alej ozna ený poruchy spotrebi a odstránime po as zá- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie ru nej lehoty bezplatne, ak sú ich prí inou a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
  • Página 130: Technické Údaje

    Technické údaje NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Sie ové napätie 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.)
  • Página 131: Pregled Sadržaja

    Prije prve uporabe Vašeg ure aja Zaštita okoliša pro itajte ove originalne radne upu- Hrvatski te, postupajte prema njima i sa uvajte ih za ka- Materijali ambalaže se mogu re- sniju uporabu ili za sljede eg vlasnika. ciklirati. Molimo Vas da ambala- Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
  • Página 132: Sastavni Dijelovi Ure Aja

    Sastavni dijelovi ure aja Suho usisavanje Oprez 1 Elektrode 2 Usisno crijevo Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo- snati naborani filtar. 3 Ispuh radnog zraka Za usisavanje fine prašine dodatno se – 4 Kota može koristiti i papirnata filtarska vre ica 5 Zapor usisne glave ili membranski filtar (poseban pribor).
  • Página 133: Rukovanje

    isklju uje kada se napuni. Stoga se Slika napunjenost mora stalno provjera- Uklonite koljenasti nastavak s usisnog vati, a spremnik treba redovito pra- crijeva. zniti. Montirajte priklju nu obujmicu na usi- Nakon završetka mokrog usisavanja: sno crijevo. – O istite plosnati naborani filtar uz po- Slika mo funkcije iš...
  • Página 134: Transport

    Transport Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti Oprez Isklju ite ure aj, pri ekajte 5 s te ga na- Opasnost od ozljeda i ošte enja! Prilikom kon tih 5 s ponovo uklju ite. transporta pazite na težinu ure aja. Elektrode i prostor izme u njih o istite Izvadite usisnu cijev s podnim nastav- etkom.
  • Página 135: Jamstvo

    Jamstvo EZ izjava o uskla enosti U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj za- izdala naša nadležna organizacija za distri- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
  • Página 136: Tehni Ki Podaci

    Tehni ki podaci NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 1200 1200 Zapremnina spremnika Koli ina punjenja teku ine Maks.
  • Página 137: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine ure aja pro itajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sa uvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da ambalažu slede eg vlasnika. ne bacate u ku ne otpatke nego da Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
  • Página 138: Sastavni Delovi Ure Aja

    Sastavni delovi ure aja Suvo usisavanje Oprez 1 Elektrode 2 Usisno crevo Tokom usisavanja nikada ne uklanjati pljosnati naborani filter. 3 Izlaz radnog vazduha Za usisavanje fine prašine dodatno – 4 To ak može da se koristi i papirna filterska 5 Blokada usisne glave kesa ili membranski filter (poseban 6 Ulaz rashladnog vazduha motora...
  • Página 139: Rukovanje

    bušilica, ulja i masti) ure aj se ne Slika isklju uje kada se napuni. U tom Priklju nu obujmicu prilagodite slu aju se napunjenost mora stalno priklju ku elektri nog alata. proveravati, a posudu treba redovno Slika prazniti. Uklonite zakrivljeni nastavak sa usisnog Po završetku mokrog usisavanja: creva.
  • Página 140: Transport

    Transport Usisna tubina se isklju uje Ispraznite posudu. Oprez Nakon pražnjenja posude usisna Opasnost od povreda i ošte enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure aja. turbina ne može ponovo da se Izvadite usisnu cev sa podnim pokrene nastavkom iz drža a. Ure aj nosite Isklju ite ure aj, sa ekajte 5 sekundi pa drže i ga za ru ku i usisnu cev.
  • Página 141: Garancija

    Poluautomatsko filtersko iš enje Izjava o uskla enosti sa se ne uklju uje propisima EZ Obavestite servisnu službu. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na inu izrade, sa svim Garancija njenim modelima koje smo izneli na tržište, U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je odgovara osnovnim zahtevima dole izdala naša nadležna distributivna...
  • Página 142: Tehni Ki Podaci

    Tehni ki podaci NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 1200 1200 Zapremina posude Koli ina punjenja te nosti Maks.
  • Página 143 – 5.956-249! – – BG . . .1 (REACH) ....BG . . .1 BG . . .2 www.kaercher.com/REACH ..BG .
  • Página 144 – – – – – – 2...
  • Página 145 – " ". – – Standby. – C-35/C-DN-35. – 3...
  • Página 146 5-10 – 4...
  • Página 147 – – – www.kaercher.com – 5...
  • Página 148 1.184-xxx 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/ÅÎ EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 5.957-602 Head of Approbation S. Reiser Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str.
  • Página 149 NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te 220-240 220-240 220-240 220-240 50/60 50/60 50/60 50/60 1380 1380 1380 1380 1200 1200 1200 1200 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) 100-2200 100-2200 IP X4 IP X4 IP X4 IP X4...
  • Página 150: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu luge- –...
  • Página 151: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Kuivimemine Ettevaatust 1 Elektroodid 2 Imemisvoolik Madalvoltfiltrit ei tohi imemisel kunagi ee- maldada. 3 Õhu väljumisava, tööõhk Peentolmu imemisel võib lisaks paber- – 4 Tööratas filtrikotti või membraanfiltrit (lisavarus- 5 Imipea lukustus tus) kasutada. 6 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk Paberfiltrikoti paigaldus 7 Mustusemahuti Joonis...
  • Página 152: Käsitsemine

    Pärast märgimu lõpetamist: Puhastage – Poolautomaatne filtripuhastus lamevoltfiltrit filtripuhastusseadisega. Märkus: Kui aktiveerida filtripuhastus iga Puhastage elektroode harjaga. Puhas- 5-10 minuti järel, peab lamevoltfilter kauem tage mahutit niiske lapiga ja kuivatage. vastu. Kiirühendus Märkus: Poolautomaatse filtripuhastuse sisselülitamine on võimalik ainult siis, kui Joonis masin on sisse lülitatud.
  • Página 153: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Kinnitage filtri kate korralikult. Korrashoid ja tehnohooldus Puhastage või vahetage membraanfilt- rit (lisavarustus) voolava vee all. Vahetage madalvoltfilter. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Tolm pääseb imemisel välja tõmmata. Kontrollige madalvoltfiltri paigaldust. Madalvoltfiltri vahetamine Vahetage madalvoltfilter.
  • Página 154: Lisavarustus Ja Varuosad

    Lisavarustus ja varuosad EÜ vastavusdeklaratsioon Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- – osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tud seade vastab meie poolt turule toodud tarvikud ja -varuosad annavad teile mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- garantii, et seadmega on võimalik töö- sioonilt EÜ...
  • Página 155: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar)
  • Página 156: Vides Aizsardz Ba

    Pirms ier ces pirm s lietošanas Vides aizsardz ba izlasiet instrukcijas ori in lvalo- Latviešu d , r kojieties saska ar nor d jumiem Iepakojuma materi li ir atk rtoti taj un uzglab jiet to v l kai izmantošanai p rstr d jami. L dzu, neizme- vai turpm kiem lietot jiem.
  • Página 157: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša Ekspluat cijas uzs kšana lietošana Antistatisk sist ma Br din jums Tikai apar tiem ar ieb v tu kontaktligzdu: Apar ts nav paredz ts vesel bai kait gu pu- Pa sazem to piesl guma uzmavu tiek no- tek u ies kšanai. vad ti statiskie l di i.
  • Página 158: Apkalpošana

    ir ieteicams nespiest funkcijas "Pusau- Nor de: Elektroinstrumentu piesl guma tom tiska filtra t r šana" sl dzi. jaudas v rt bu skatiet tehniskajos datos. Att ls Sasniedzot maksim lo š idruma l me- – Savienot juzmavu piel gojiet elektro- ni, apar ts autom tiski atsl dzas.
  • Página 159: Transport Šana

    Transport šana S kšanas turb nu p c tvert u iztukšošanas nevar iedarbin t Uzman bu Izsl dziet ier ci un pagaidiet 5 sekundes, Savainošan s un boj jumu risks! Trans- p c 5 sekund m iesl dziet no jauna. port jot emiet v r apar ta svaru.
  • Página 160: Garantija

    Garantija EK Atbilst bas deklar cija Katr valst ir sp k m su uz muma atbil- Ar šo m s pazi ojam, ka turpm k min t d g s sabiedr bas izdotie garantijas nosa- iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un c jumi.
  • Página 161: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Barošanas t kla spriegums 220-240 220-240 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. jauda 1380 1380 1380 1380 Nomin l jauda 1200 1200 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepild mais š...
  • Página 162: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirm kart pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, b tina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originali instrukcij , ja va- Pakuot s medžiagos gali b ti dovautis ir saugoti, kad ja galima b t perdirbamos. Neišmeskite pa- naudotis v liau arba perduoti naujam savi- kuo i kartu su buitin mis atlie- ninkui.
  • Página 163: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Sausas valymas Atsargiai 1 Elektrodai 2 Siurbimo žarna Siurbimo metu niekada negalima pašalinti plokš iojo klostuoto filtro. 3 Oro iš jimo anga, darbinis oras Siurbiant labai smulkias dulkes galima – 4 Rotorius papildomai naudoti popierin filtro mai- 5 Siurbimo galvut s fiksatorius šel arba membranin filtr (specialus 6 Oro jimo anga, variklio aušinimo oras...
  • Página 164: Valdymas

    Baig siurbti dr gnus nešvarumus: – Pusiau automatinis filtro valymas plokš i j klostuot filtr išvalykite filtro valikliu; elektrodus nuvalykite šepe iu; Pastaba: Kas 5-10 minu i jungiant filtro rezervuar išvalykite dr gna šluoste ir valymo sistem , pailg ja plokš iojo klos- nusausinkite.
  • Página 165: Laikymas

    Laikymas Sumaž jo siurbimo j ga Pašalinkite susidariusius kamš ius iš Atsargiai siurbimo antgalio, siurblio vamzdžio, si- Sužalojim ir pažeidim pavojus! Pastatant urbimo žarnos ar plokš iojo klostuoto laikyti prietais , reikia atsižvelgti prietaiso filtro. svor . Pakeiskite popierin filtro maišel . Š...
  • Página 166: Garantija

    Garantija EB atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja m s galiot Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- pardav j nustatytos garantijos s lygos. rato br žiniai ir konstrukcija bei m s rink Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- išleistas modelis atitinka pagrindinius EB jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos jei toki gedim priežastis buvo netinka-...
  • Página 167: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te Tinklo tampa 220-240 220-240 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 1200 1200 Kameros talpa Skys io užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis sl gis 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230)
  • Página 168 – ’ 5.956-249. – – ... UK . . .1 ..UK . . .1 (REACH) UK . . .2 ..UK .
  • Página 169 – – – – – " "). – 2...
  • Página 170 – « ». – – – " ". C-35/C-DN-35. – 3...
  • Página 171 5-10 – 4...
  • Página 172 – – – www.kaercher.com – 5...
  • Página 173 1.184-xxx 2006/42/ (+2009/127/ 2004/108/ EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 5.957-602 Head of Approbation S. Reiser Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str.
  • Página 174 NT 25/1 NT 25/1 NT 35/1 NT 35/1 Ap Te Ap Te 220-240 220-240 220-240 220-240 50/60 50/60 50/60 50/60 1380 1380 1380 1380 1200 1200 1200 1200 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) 100-2200 100-2200 IP X4 IP X4 IP X4 IP X4...
  • Página 175 – – – – – – 1...
  • Página 176 – – – – – – – – 2...
  • Página 177 – 3...
  • Página 178 – – – – 4...
  • Página 179 – 5...
  • Página 180 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfil- Papierfiltertü- Vliesfiltertüte Membranfil- Spezialfilter- Flachfaltenfil- ter * te 2-lagig * 3-lagig * tüte, nass ter (PES) * Flat pleated Paper filter Fleece filter Diaphragm Special filter Flat pleated filter * bag double bag triple filter bag, wet...
  • Página 181 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
  • Página 182 6.906-513 DN 35 6.906-384 DN 35 M 6.906-554 DN 40 6.903-018 DN 40 M 6.906-383 DN 40 M 6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 6.903-863 DN 35 soft...
  • Página 183 NT 25/1 Ap - NT 35/1 Ap...
  • Página 184 NT 25/1 Ap Te - NT 35/1 Ap Te...
  • Página 188 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, (South), Dubai, United Arab Emirates, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, +971 4 886-1177, www.kaercher.com Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.

Este manual también es adecuado para:

Nt 25/1 ap teNt 35/1 apNt 35/1 ap te

Tabla de contenido