Ducasa M-28 SPLIT Manual Del Usuario

Ducasa M-28 SPLIT Manual Del Usuario

Turboconvector
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M-28 SPLIT
TURBOCONVECTOR
TURBOCONVECTOR
TURBO CONVECTEUR
Manual del usuario
User's manual
Manuel d'utilisation
Ref:
0.265.612
ADVERTENCIAS PRELIMINARES:
Lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para posteriores consultas.
La instalación de este aparato debe realizarla un operario competente, con carné debidamente acreditado y debe
ajustarse a los reglamentos de Baja Tensión y de Calefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria.
Toda la instalación deberá responder a lo indicado en los citados reglamentos. Cualquier reclamación no será válida
si no se ha tenido en cuenta las normas vigentes.
loading

Resumen de contenidos para Ducasa M-28 SPLIT

  • Página 1 M-28 SPLIT TURBOCONVECTOR TURBOCONVECTOR TURBO CONVECTEUR Manual del usuario User’s manual Manuel d’utilisation Ref: 0.265.612 ADVERTENCIAS PRELIMINARES: Lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para posteriores consultas. La instalación de este aparato debe realizarla un operario competente, con carné debidamente acreditado y debe ajustarse a los reglamentos de Baja Tensión y de Calefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE Contenido INDICE ....................................2 1. INTRODUCCIÓN ................................. 3 2. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ........................3 3. ESPECIFICACIONES ................................4 4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ............................4 5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............................5 6. PROTECCIÓN CONTRA EL SOBRECALENTAMIENTO ......................10 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................10 8.
  • Página 3: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Antes de usar su nuevo calentador, lea detenidamente las siguientes instrucciones. MANTENGA ESTE  FOLLETO EN UN LUGAR SEGURO PARA QUE PUEDA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Después de retirar el paquete, asegúrese de que el aparato esté en buenas condiciones. ...
  • Página 4: Especificaciones

    3. ESPECIFICACIONES Nombre del modelo Voltaje Potencia M-28 Ref.0.265.612 AC220-240V 2000W 50/60Hz 4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO El calentador debe instalarse y usarse de acuerdo con el estándar de seguridad. Para evitar todos los peligros, siga las instrucciones de seguridad. - La instalación debe realizarla el agente del servicio o personas con la misma calificación para evitar un riesgo.
  • Página 5: Instrucciones De Operación

    5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Antes de insertar el enchufe en una toma de corriente, asegúrese de que el suministro eléctrico en su área coincida con el de la etiqueta de clasificación de la unidad. 2. Retire con cuidado el calentador de la bolsa de plástico y la caja de cartón. 3.
  • Página 6: Función Del Temporizador 24H

    2 Uso general de OPERACIÓN 1. Encienda el calentador presionando el botón de ENCENDIDO / APAGADO, la unidad expulsará el aire frío. 2. Al presionar el botón "MODE" en el control remoto, la unidad expulsará el aire caliente y se encenderá. 3.
  • Página 7: Función Temporizador De La Semana

    5) FUNCIÓN TEMPORIZADOR DE LA SEMANA 1. Abra el aparato como las condiciones de trabajo, (ventilador, caliente, caliente están todos bien). Esta función solo a través del control remoto. 2. P6 está definido por el usuario. Presione” ” seleccione el modo P6, SEMANA Presione “...
  • Página 8: Función De Ventana Abierta

    4.De lunes a domingo, todo está listo, presione el botón " " en el control remoto 7 veces para establecer la temperatura de lunes a domingo y presione " " dos botones, seleccione la temperatura que necesita, el rango de temperatura de 10 ℃ a 49 ℃ . PD: En la función del temporizador de la semana, cuando establece la temperatura actual, la función del termostato se iniciará, las reglas son las mismas que 4) INSTRUCCIONES DEL TERMOSTATO, por favor recuerde.
  • Página 9: Vista Del Panel De Control

    3. Presione nuevamente el botón " ", todas las luces se encienden y tanto el panel de control como el control remoto se utilizan para tener éxito. VISTA DEL PANEL DE CONTROL: Calentador 1000w Oscilador lamas Alimentación eléctrica Calentador 2000w Temperatura Temperatura habitación Días semana...
  • Página 10: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    1.”ON/OFF” Botón de encendido 2.“24H” Ajuste del temporizador de 1-24 horas 3.“MODO” Ajuste modos FRIO,CALIENTE,HOT 3 4.“Swing” Ajuste del deflector hacia arriba- abajo 5.“LOCK” Función de bloqueo infantil 6.“AUTO” Función de ventana abierta 7.“Delay” Establece el tiempo en marcha y apagado 8.“W.Timer”...
  • Página 11: Mantenimiento Y Cuidados

    8. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Los turboconvectores DUCASA precisan de muy pocos cuidados. • Las superficies del aparato no se deben limpiar con productos abrasivos ni productos que contienen substancias granuladas. Recomendamos productos habituales de limpieza con PH neutros. • Para limpiar el aparato, se recomienda desconectar la alimentación eléctrica.
  • Página 12 Content INTRODUCTION ........................13 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................13 SPECIFICATIONS ......................... 14 INSTALLING THE DEVICE ....................14 OPERATION INSTRUCTION ....................15 OVERHEAT PROTECTION ....................18 CLEANING & MAINTENANCE ..................18 MAINTENANCE AND CARE ....................19...
  • Página 13: Introduction

    1. INTRODUCTION  Before using your new heater, please carefully read through the following instructions. KEEP THIS BOOKLET IN A SAFE PLACE SO THAT YOU MAY CONSULT IT LATER.  After removing the packaging, make sure that the appliance is in good condition. ...
  • Página 14: Specifications

    3. SPECIFICATIONS Model names Voltage Power M-28 Ref.0.265.612 AC220-240V 50/60Hz 2000W 4. INSTALLING THE DEVICE The heater shall be installed and used according to the safe standard. To avoid all dangers, follow the safety instructions. - The installation must be done by the service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 15: Operation Instruction

    5. OPERATION INSTRUCTION 1. Before inserting the plug into an electrical outlet, make sure that the electrical supply in your area matches that on the rating label on the unit. 2. Carefully remove the heater from the plastic bag and the carton. 3.
  • Página 16 the hours from 00--24(00=close,01=1hour,02=2 hours...24=24 hours ect.) and the “ ” light is on. PS:set as “00” means no set timer ,the “ ” light is off. 4)THERMOSTAT INSTRUCTIONS 1. Open the appliance as working conditions,(fan,warm,hot are all ok).This function only through by Remote control.
  • Página 17: Control Panel View

    start,the rules same as 4) THERMOSTAT INSTRUCTIONS,pls noted. You can set different open time ,closed time and temperature within whole week. 6) Window Open Function 1.Open the appliance as working conditions,(fan,warm,hot are all ok).This function only through by Remote control. 2.Press “...
  • Página 18: Overheat Protection

    REMOTE CONTROL VIEW: 1.Remote control, please use Lithium battery CR2025 3V. 2.The remote control power button is labeled as such 1.”ON/OFF” Main power button Setting timer from 1-24 hours 2.“24H” COLD,WARM,HOT 3 setting for selection 3.“MODE” 4.“Swing” Louver swing up and down Child-Lock function for heater 5.“LOCK”...
  • Página 19: Maintenance And Care

    8. MAINTENANCE AND CARE Ducasa heaters require very little maintenance. The surfaces of the heater must not be cleaned with an abrasive product or those containing granular substances. We recommend regular cleaning with PH neutral products.
  • Página 20 SOMMAIRE Contenu SOMMAIRE 1. INTRODUCTION 2. INFORMATION IMPORTANTE DE SECURITE 3. PARTICULARITÉS 4. INSTALLATION DU DISPOSITIF 5. CONSIGNES D’UTILISATION 6. PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE 7. NETTOYAGE ET MAINTENANCE 8. MAINTENANCE ET SOINS...
  • Página 21: Introduction

    1. INTRODUCTION ● Avant d’utiliser votre nouveau radiateur, lisez attentivement les instructions suivantes. CONSERVEZ CE LIVRET DANS UN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. ● Après avoir retiré l’emballage, assurez-vous que l’appareil est en bon état. ● Le matériel d’emballage peut contenir du plastique, des clous, etc. qui peuvent être dangereux et ne doivent pas être laissés à...
  • Página 22: Particularités

    3. PARTICULARITÉS Nom du modèle Voltage Puissance Convecteur turbo M-28 split AC220-240V 1000W / 2000W Ref.0.265.612 50/60Hz 4. INSTALLATION DU DISPOSITIF Le radiateur doit être installé et être utilisé selon les normes de sécurité. Pour éviter tout danger, suivez les consignes de sécurité.
  • Página 23: Consignes D'utilisation

    5. CONSIGNES D’UTILISATION VUE DE L'ÉCRAN DE CONTRÔLE : Radiateur 1000w Oscillateur de lames Alimentation électrique Radiateur 2000w Température Température de la pièce Changement de température Jours de la semaine Ecran LED Fonction éteindre Allumage / Extinction Bouton oscillateur Jour Calendrier Fenêtre ouverte Bouton mode...
  • Página 24: Vue De La Télécommande

    VUE DE LA TÉLÉCOMMANDE : 1. Télécommande, utilisez des piles au lithium CR2025 3V. 2. Le bouton d’allumage de la télécommande est indiqué. 1. “ON/OFF” Bouton d’allumage 2.”24H” Réglage du minuteur de 1-24 heures 3.”MODO” Réglage modes : ventilateur, chaleur à faible puissance, chaleur à puissance maximale 4.”Swing”...
  • Página 25 RÉGLEZ LE JOUR DE LA SEMAINE Appuyez de nouveau sur le bouton “Set”, l’éclairage “Mo” clignote, appuyez sur “ pour configurer le bon jour de la semaine de Mo - Su (Mo = Lundi… Su = Dimanche, etc…) HEURE Appuyez une fois sur le bouton “Set”, l’écran LED “00” scintille, appuyez sur “ ”...
  • Página 26 2. Appuyez sur le bouton “ ”, réglez le minuteur jusqu’à 24 heures, maintenez appuyé le bouton “ ” pour augmenter les heures de 00 à 24 (OO = éteindre, 01 = 1 heure, 02 = 2 heures… 24 = 24 heures etc.) et la lumière est allumée.
  • Página 27: Fonction Fenêtre Ouverte

    PROGRAMMATION DE L’ARRÊT HEURE Appuyez 4 fois sur le bouton “ ”, l’écran LED de l’heure “00” clignote. Appuyez sur les boutons “ ” pour régler l’heure de 01-00 (01 = 1 heure, 02 = 2 heures… 00 = 24 heures, etc.) MINUTES Appuyez 5 fois sur le bouton “...
  • Página 28: Protection Contre La Surchauffe

    3. Appuyez de nouveau sur le bouton “ ”, la lumière “ ” s’allume. La fonction ouvrir la fenêtre s’éteint. 7) FONCTION REDÉMARRAGE : 1. L’appareil est en veille et avant d’être allumé à l’aide de la télécommande. PS : Appuyez sur le bouton “ ”, l’écran montre le numéro, clignote 3 secondes, il faut faire la manipulation à...
  • Página 29: Maintenance Et Soins

    8. MAINTENANCE ET SOINS Les turbo convecteurs DUCASA ne nécessitent que très peu de soins. ● La surface de l’appareil ne doit pas être nettoyée avec des produits abrasifs ni ceux contenant des substances granuleuses.
  • Página 32 Pour recevoir de l’information détaillée sur le recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre point de ramassage le plus proche ou le distributeur où vous avez acheté ce produit. Ctra. L’hospitalet,11 nau 3 08940 Cornellà del Llobregat Tel. Avisos: 902.410.220 Tel.A . Clien te:93.247.86.30 www.ducasa.com...