Kohler K-28238-GKE Instrucciones De Instalación
Kohler K-28238-GKE Instrucciones De Instalación

Kohler K-28238-GKE Instrucciones De Instalación

Cabeza de ducha y bocina inalámbrica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

The Bluetooth
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Kohler Co. is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
La marque et les logos Bluetooth
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles
marques par Kohler Co. est sous licence. D'autres marques et noms de
commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
La marca con la palabra Bluetooth
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas
por Kohler Co. se hace mediante permiso. Las demás marcas y los
demás nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Need help? Contact our Customer Care Center.
Besoin d'aide? Appeler notre centre de services à la clientèle.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro
Centro de Atención al Cliente.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1419524-2-B
©2020 Kohler Co.
word mark and logos are registered trademarks owned
IMPORTANT INSTRUCTIONS
®
WARNING: Risk of scalding. High water temperature can
cause severe burns. Set the water temperature at or below
®
sont des marques de commerce
120°F (49°C) following the adjustment procedure in the
valve Installation and Care Guide.
WARNING: Risk of property damage. Do not crush, cut,
or expose batteries to sunlight, fire, or other forms of
®
y los logotipos son marcas
excessive heat.
WARNING: Risk of property damage. Do not expose
batteries to extremely low air pressure.
CAUTION: Risk of product damage. The wireless speaker
and battery are rated to operate in temperatures up to 113°F
(45°C). Do not expose to heat sources where the temperature
may exceed 113°F (45°C).
CAUTION: Risk of product damage. The speaker is rated to
IPX7 for temporary immersion, and should not be submerged
for more than 30 minutes.
CAUTION: Risk of product damage. To prevent accidental
release from the showerhead, remove the speaker before
adjusting the showerhead position.
CAUTION: Risk of personal injury. This product contains
magnets. Users with a pacemaker or ICD should follow normal
safety precautions and should consult their physician before
use.
To prolong the battery lifespan, fully charge at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Une
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El agua a alta
température d'eau élevée peut causer des brûlures graves.
temperatura puede ocasionar quemaduras graves. Ponga
Régler la température de l'eau à 120°F (49°C) ou moins en
la temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C) de
suivant la procédure de réglage fournie dans le guide
acuerdo al procedimiento de ajuste en la Guía de
d'installation et d'entretien de la vanne.
instalación y cuidado de válvulas.
AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. No
Ne pas écraser, couper ou exposer les batteries les
exponga las pilas a la luz solar, al fuego, ni a otras formas
batteries à la lumière du soleil, à un feu, ou à d'autres
de calor excesivo.
formes excessives de chaleur.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. No
AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels.
aplaste, corte ni exponga las pilas a muy baja presión
Ne pas exposer les batteries à une pression d'air
de
aire.
 
extrêmement basse.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. La bocina
ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Le
inalámbrica y la pila tienen una capacidad nominal para
haut-parleur sans fil et la batterie sont calibrés pour fonctionner
funcionar a temperaturas de hasta 113°F (45°C). No las
à des températures de 113°F (45°C) maximum. Ne pas exposer
exponga a fuentes de calor, ni las instale en lugares donde la
le dispositif à des sources de chaleur où la température pourrait
temperatura pueda exceder 113°F (45°C).
dépasser 113°F (45°C).
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. La bocina
ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Le
está clasificada para inmersión temporal IPX7, y no debe
haut-parleur est calibré à IPX7 pour une immersion temporaire,
sumergirse durante más de 30 minutos.
et ne doit pas être immergé pendant plus de 30 minutes.
ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Pour
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para evitar
empêcher le dégagement accidentel de la pomme de douche,
que la bocina se suelte accidentalmente de la cabeza de
retirer le haut-parleur avant d'ajuster la position de la pomme
ducha, retire la bocina antes de ajustar la posición de la cabeza
de douche.
de ducha.
ATTENTION : Risque de blessures. Ce produit comprend
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Este
des aimants. Les utilisateurs qui portent un stimulateur
producto contiene imanes. Los usuarios de marcapasos o
cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent
de desfibrilador ICD deben seguir precauciones normales de
suivre les mesures normales de sécurité et doivent consulter
seguridad y consultar a su médico antes de usar el producto.
leur médecin avant utilisation.
Para prolongar la vida útil de la pila, cárguela por completo cada
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, charger
3 meses. La vida útil de las pilas varía debido a los patrones de
complètement une fois au moins tous les 3 mois. La durée de
uso y a las condiciones ambientales.
vie de la batterie varie en fonction des modes d'utilisation et des
conditions environnementales.
Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Showerhead and Wireless Speaker
Pomme de douche et haut-parleur sans fil
Cabeza de ducha y bocina inalámbrica
K-28238-GKE, K-28238-NKE
1419524-2-B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-28238-GKE

  • Página 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCCIONES IMPORTANTES ® by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Kohler Co. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective WARNING: Risk of scalding. High water temperature can AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Une ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras.
  • Página 2 □ Cambiar de modo (ducha o de mesa): oprimir y sostener oprimido 5 segundos. oprimidos simultáneamente ambos botones de volumen. □ Usar el asistente de teléfono: oprimir y sostener oprimido □ Apagar: oprimir y sostener oprimido. el botón de inicio. Kohler Co. 1419524-2-B...
  • Página 3 Installation and Care Guide Shower Column K-45905 K-45906 M product numbers are for Mexico (i.e., K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1189046-2-A...
  • Página 41: Herramientas Y Materiales

    NOTA: La cabeza de ducha y la ducha de mano se compran por separado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Kohler Co. Español-1 1189046-2-A...
  • Página 42 • El piso de la ducha y el centro del brazo de ducha existente en la superficie de la pared acabada. Asegúrese de que haya suficiente espacio debajo de la cabeza de ducha. • El centro del brazo de ducha existente y el centro de la guarnición de la válvula mezcladora. 1189046-2-A Español-2 Kohler Co.
  • Página 43: Diagrama De Instalación-Conexión Suministro Superior

    Si la distancia está entre 2-7/8″ (73 mm) y 4″ (102 mm): Pida el kit de instalación profunda 1194630. Si la distancia es menos de 1-3/8″ (35 mm): Pida el kit de instalación profunda 1187917. Kohler Co. Español-3 1189046-2-A...
  • Página 44: Diagrama De Instalación

    Mínimo K-45906 (Sin cabeza de ducha ni ducha de mano) 7-3/8" (187 mm) 18" (457 mm) 75" (1905 mm) 6" (152 mm) Se recomienda Material de Mínimo 72" (1829 mm) refuerzo Mínimo Diagrama de instalación 1189046-2-A Español-4 Kohler Co.
  • Página 45: Instalación De Conversión/Remodelación

    Si hay movimiento hacia dentro, fije con seguridad la tubería de suministro a los refuerzos en los postes de madera antes de comenzar la instalación de la columna de ducha. Retire el brazo de ducha existente. Kohler Co. Español-5 1189046-2-A...
  • Página 46 1-1/4″ (32 mm) máximo, y que el orificio esté centrado en la salida de la conexión de codo de 1/2″-14 NPT. Repare las superficies de la pared si el orificio existente para el brazo de ducha no está centrado o excede de las dimensiones recomendadas. 1189046-2-A Español-6 Kohler Co.
  • Página 47: Instale El Adaptador Del Suministro

    Consulte la sección ″Diagrama de instalación″ de esta guía para la ubicación correcta de la conexión del codo de 1/2″-14 NPT dentro de la pared. Kohler Co. Español-7 1189046-2-A...
  • Página 48 Aplique cinta selladora de roscas a las roscas del adaptador de suministro. El adaptador de suministro tiene un dado hexagonal interno de 3/8″. Enrosque el adaptador de suministro en el codo de 1/2″-14 NPT utilizando una llave hexagonal de 3/8″. 1189046-2-A Español-8 Kohler Co.
  • Página 49 fijación izquierdo y derecho. Asegúrese de que los lugares de los orificios de fijación superior e inferior estén a nivel y a plomo uno con el otro. No taladre los orificios de fijación hasta que se le indique. Kohler Co. Español-9 1189046-2-A...
  • Página 50 Deslice con cuidado la columna de ducha en el adaptador de suministro. Asegúrese de que el collarín de montaje inferior esté apretado contra la pared acabada. Continúe en la sección ″Aplome la columna de ducha″. 1189046-2-A Español-10 Kohler Co.
  • Página 51: Aplome La Columna De Ducha

    Verifique que la ranuras del collarín de montaje se alineen con las marcas de lápiz en la pared acabada. Haga los ajustes necesarios. Retire la columna de ducha del adaptador de suministro. Kohler Co. Español-11 1189046-2-A...
  • Página 52: Instale Con Anclajes

    Sostenga el canal de metal del anclaje plano a lo largo de las tiras de plástico y deslice el canal a través de los orificios taladrados. Vuelva a alinear las manijas de las tiras para enderezar el canal detrás de la pared. 1189046-2-A Español-12 Kohler Co.
  • Página 53 Alinee el collarín de montaje con los clips de anclaje. Inserte el perno a través del collarín de montaje y apriete hasta que esté al ras con la pared. Kohler Co. Español-13 1189046-2-A...
  • Página 54 Aplique una tira de sellador de silicona al filo posterior de cada chapetón. Deslice los chapetones sobre los collarines de montaje y presione los chapetones contra la pared acabada. Limpie el exceso de sellador de silicona de los chapetones y la pared acabada. 1189046-2-A Español-14 Kohler Co.
  • Página 55 Voladizo de la columna de ducha Aplique cinta selladora. 8. Instale la cabeza de ducha Aplique cinta selladora a la salida del voladizo de la columna de ducha. Instale la cabeza de ducha según las instrucciones provistas con ésta. Kohler Co. Español-15 1189046-2-A...
  • Página 56 Enrosque la manguera a través del soporte portador. Con la arandela de rejilla instalada, enrosque la manguera a la ducha de mano. Coloque la ducha de mano en el soporte portador. Abra el agua. Verifique que no haya fugas. 1189046-2-A Español-16 Kohler Co.
  • Página 57 Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
  • Página 58 Garantía (cont.) México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant , o que no sean de cromo) están libres de defectos de ®...
  • Página 59 ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y loción, la bocina ®...
  • Página 60 1189046-2-...
  • Página 61 1189046-2-...
  • Página 62 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2012 Kohler Co. 1189046-2-A...
  • Página 63: Garantía

    KOHLER faucets carry a lifetime limited warranty for as long as the original consumer/purchaser ® owns his or her home. For complete warranty information, ask your KOHLER dealer, call 1-800-4KOHLER, or go to: htt p://www.us.kohler.com/general/warranty.jsp. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ®...
  • Página 64: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Página 65 Specification Sheet on your to the end. procedure in the valve Installation and Care pour poser le bec. Guide. product page at www.kohler.com. Respecter tous les codes de Appliquer du ruban d'étanchéité Instale el surtidor con una llave ADVERTISSEMENT: Risque de plomberie et de bâtiment locaux.
  • Página 66 Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation domestique...
  • Página 67 Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Plus/Plus/Más: • Standard Woodworking Tools/Outils de menuiserie standard/ Herramientas normales para trabajo en madera • Standard Plumbing Tools/Outils de plomberie standard/ Herramientas estándar de plomería Sealant Tape • 1/2" NPT Pipe Nipples or Copper Tube/ Ruban d'étanchéité...
  • Página 68 "Fixture Related" du catalogue des will void the warranty. en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d'évier Duostrainer®, les desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón...

Este manual también es adecuado para:

K-28238-nkeK-45905K-45906

Tabla de contenido