Enlaces rápidos

SYDNEY SP 32
INSTALLATION MANUAL - SIDE PANEL
MANUEL D'INSTALLATION - PANNEAU LATÉRAL
MANUAL DE INSTALACIÓN - PANEL LATERAL
Lowes USA: Chrome / Chrome / Cromo: ITEM / ARTICLE / ARTÍCULO #667449
Satin Nickel / Satiné / Satinado: ITEM / ARTICLE / ARTÍCULO #836141
Lowes CAN: Chrome / Chrome / Cromo: ITEM / ARTICLE / ARTÍCULO #0665844
An installation video guide can be found on our Youtube channel:
Un guide d'installation video est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube:
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d'aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
PAGE 1
OVE 2019-04-30
loading

Resumen de contenidos para OVE SYDNEY SP 32 836141

  • Página 1 Contactez notre service à la clientèle au 1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE. Preguntas, problemas o necesita ayuda? Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes. PAGE 1 OVE 2019-04-30...
  • Página 2 DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER SIDE PANEL, IF APPLICABLE (USING THIS MANUAL). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER ENCLOSURE PACKAGE).
  • Página 3 TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 WALL TRACK INSTALLATION ............13 TABLE DES MATIÈRES ................3 INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE ............13 TABLA DE CONTENIDOS ................3 INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED ............13 SAFETY INFORMATION ................4 FIXED PANEL INSTALLATION ..............14 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling.
  • Página 5 SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. •...
  • Página 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 6...
  • Página 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 7...
  • Página 8 PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Side panel’s bottom seal strip Joint d’étanchéité pour panneau latéral 99SRU0115 Tira de sellado inferior del panel lateral Side panel clamp Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC1048-WM Serre-joint pour panneau latéral...
  • Página 9 SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE Screw Wall Anchor Screw Fitting Fitting Ancrage mural Raccord Raccord Tornillo Tarugo Tornillo Accesorio Accesorio ST5x40mm ø8x30mm M8x35mm Screw Fitting Allen key Raccord Capuchon Capuchon Tornillo Clé Allen Accesorio Capuchón Capuchón ST5x25mm Llave Allen 2.5mm &...
  • Página 10 REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
  • Página 11 SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha Shower width Largeur de la douche Anchura de la ducha Side panel width Largeur du panneau latéral Ancho del panel lateral 58 3/16”[1478] / 46 3/16”[1173] 30 1/2”[775]...
  • Página 12 SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW IF USING TILE WALL INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE AVEC MUR DE TUILE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL CON PARED DE AZULEJOS A. Before you start the installation of your product consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B.
  • Página 13 WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIERE INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED A-B. Position the wall track (B) as illustrated. Level the track (B) and mark the track holes positions. C. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit. D. If there are no studs located behind the wall track (B), then insert the wall anchors (EE) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall.
  • Página 14 FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO A. Insert the fixed panel bottom seal strip (I) on the base of the fixed panel (A). Cut the surplus part with a cutter, about 1 9/16” (40mm) from the panel’s edge. B. Insert the fixed panel (A) into the wall track (B). Do not fully tighten it as further adjustments may be required. Note: The wall track (B) allows you to adjust the position of the fixed panel (A). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows for precise alignment with the door.
  • Página 15 FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO A. Place the sliding door guide (E) on the base. Ensure the distance that is shown in the image (A). B. Mark the positions of holes of the sliding door guide (E). C.
  • Página 16 FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO A-B. Place the fixed panel (A) into the wall track (B) and put back the sliding door guide (E). C-D. Fix the fixed panel (A) by drilling guide holes through the wall track (B) and screwing it in place using fittings (GG), screws (AA) and caps (FF). A-B. Placez le panneau fixe (A) dans la glissière (B) et replacez le guide de porte (E). C-D. Fixez le panneau fixe (A) en perçant les trous de guidage à travers la glissière (B) et en le vissant en place à l’aide des raccords (GG), des vis (AA) et des capuchons (FF). A-B. Coloque el panel fijo (A) en el riel de pared (B) y coloque la guía (E) de la puerta corrediza. C-D. Fije el panel fijo (A) por la perforación de orificios piloto a través de el riel de pared (B) y atornillado en su lugar utilizando los accesorios (GG), los tornillos (AA), y los capuchones (FF). ø1/8” PAGE 16...
  • Página 17 SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL A. Place side panel’s vertical seal strip (Q) to the side panel (S). B. Place the side panel onto the clamp (R). C. Install the support bar’s anchors (N), support bar (D) and the stoppers (M) together. D. Loosely mount the support bar (D) onto fixed panel (A) using the brackets (P) and level it.
  • Página 18 SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL A. Install the fixture (T) to the side panel (S), using screws (DD). B-C. Mark the positions of the fixture (T) and the clamp (R). D. Mark the outline of the support bar anchor (N) on the wall. A. Installez l’attache(T) au panneau latéral (S) avec les vis (DD). B-C. Marquez la position de l’attache (T) et du serre-joint (R). D.
  • Página 19 SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL A-C. Completely remove the support bar (D) and the side panel (S). D. Place the clamp (R) back to it’s position without the plastic gasket, mark the holes. A-C. Complètement retirer la barre de support (D) et le panneau latéral (S). D.
  • Página 20 SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL A. Place the support bar anchor (N) back on its wall mark, then mark its center on the wall. B-C. Drill a hole on the center marks with a ø5/16” (8mm) drill bit . If there are no studs located behind the support bar anchor (N), then insert the wall anchors (EE) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. Fix the center fitting of the support bar anchor (N) on the wall using the screws (DD).
  • Página 21 SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL A. Place the side panel onto the clamp (R). B-C. Re-install the support bar to the side panel (S) and the fixed panel (A). D. Secure the support bar (D) on it’s anchor using the provided hex screws. A. Placez le panneau latéral sur le serre-joint (R). B-C. Réinstaller la barre de support au panneau latéral (S) et le panneau fixe (A).
  • Página 22 SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL A-B. Scure the fixture (P) to the wall with screw (DD) and the cap (OO). A-B. Sécurisez l’attache (P) avec les vis (DD) et le capuchon (OO). A-B. Fije la pieza de fijación (P) con el tornillo (DD) y el capuchón (OO). WARNING! If there are no studs aligned to the wall track behind the drywall, use the wall anchors to ensure the screws won’t become loose.
  • Página 23 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Install the 2 door rollers (K) on the door panel (C). B. Gently hang the door panel by its 2 top rollers on the support bar (D) and make sure to place the bottom of the door inside the guide (E). C.
  • Página 24 LEVELING THE GLASS PANEL NIVELAGE DU PANNEAU DE VERRE NIVELANDO EL PANEL DE CRISTAL After the wheels have been installed, adjust the level of the glass panel using the eccentric mechanism of the rollers. Fit the bigger Allen key in the center of the inner roller, hold it in place, do not turn it, as it will loosen the wheel.
  • Página 25 SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DES BANDES D’ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO A-B. Install the 2 glass panel vertical seal strips (F). Install the door vertical seal strip (G) on the closing end. C. Position the 2 roller stoppers (M) in order to block the door panel (C) from hitting the wall when opening it or closing it. Use the Allen key to strongly secure the stopper when the final position is found.
  • Página 26 HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA A-B. Using silicone, install the decorative track (J) in front of the door panel. Slide the decorative caps (O) onto the track. C. Install the handle (H). A-B. Installez le rail décoratif (J) à l’avant de la porte en utilisant du silicone. Glisser les embouts décoratifs (O) sur le rail. C.
  • Página 27 SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak. Assurez-vous que la porte se ferme totalement et s’ouvre en douceur, et qu’il existe une connexion ferme entre le(s) panneau(s) fixe(s) et la barre de support. Appliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche. Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère. Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas, y hay una conexión firme entre el conjunto(s) placa(s) y la barra de soporte. La aplicación de un sellador al agua de silicona transparente alrededor del perímetro exterior de cualquier ducha fija componente. Deje secar durante 24 horas para las curas de silicona y se adhiere. La aplicación inadecuada de sellador de silicona puede causar una fuga de su ducha. 24H! PAGE 27...
  • Página 28 CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
  • Página 29 LIMITED Product Warranty The DISTRIBUTOR is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body). • Shower Hardware (handles, hinges, rubber support clips, metal support bars and wall tracks) (warranty period 1 year against defects in materials or workmanship). Limited Warranty: The DISTRIBUTOR warrants to the original retail purchaser that within a reasonable time after notification from purchaser, The DISTRIBUTOR will repair or replace the Product, or any part or component of the covered Product, distributed by The DISTRIBUTOR which is proven to the satisfaction of The DISTRIBUTOR to be defective in workmanship or materials, and which has failed during normal use and within the warranty period.

Este manual también es adecuado para:

Sydney sp 32 667449Sydney sp 32 0665844