CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE /
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA,
ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI
SPEAKON-COMPATIBLE SPEAKER CONNECTION / SPEAKON KOMPATIBLER LAUTSPRECHERANSCHLUSS / CONNECTEUR HAUT-PARLEUR COMPATI-
1
BLE SPEAKON / CONECTOR COMPATIBLE SPEAKON / ZŁĄCZE GŁOŚNIKOWE KOMPATYBILNE ZE ZŁĄCZEM SPEAKON / CONNETTORE PER ALTOPARLAN-
TE SPEAKON COMPATIBILE
EN
2-pin speaker connector to connect the CURV500 installation amplifier LDCURV500IAMP.
DE
2-poliger Lautsprecher-Anschluss zum Anschließen des CURV500 Installationsverstärkers LDCURV500IAMP.
FR
Connecteur haut-parleur 2 points pour connexion à l'amplificateur de puissance pour installation LDCURV500IAMP, développé pour le CURV500.
ES
Conector de altavoz de 2 pines para la conexión del amplificador de instalación LDCURV500IAMP.
PL
2-stykowe złącze głośnikowe do podłączenia wzmacniacza instalacyjnego CURV500 LDCURV500IAMP.
IT
Connettore per altoparlante a due poli per la connessione dell'amplificatore di installazione LDCURV500IAMP.
TERMINAL BLOCK CONNECTION / KLEMMBLOCK-ANSCHLUSS / BARRETTE DE CONNEXION / BLOQUE DE TERMINALES / KOSTKA ZACISKOWA /
2
CONNETTORE PER MORSETTIERA
EN
2-pin terminal block connector to connect the CURV500 installation amplifier LDCURV500IAMP (terminal block connector included).
DE
2-poliger Klemmblock-Anschluss zum Anschließen des CURV500 Installationsverstärkers LDCURV500IAMP (Klemmblock im Lieferumfang).
FR
Barrette 2 points pour connexion à l'amplificateur de puissance pour installation LDCURV500IAMP, modèle développé pour le CURV500 (barrette livrée).
ES
Bloque de 2 terminales para la conexión del amplificador de instalación LDCURV500IAMP (se suministra con la ficha).
PL
2-stykowe złącze głośnikowe do podłączenia wzmacniacza instalacyjnego CURV500 LDCURV500IAMP (kostka zaciskowa w zestawie).
IT
Connettore per morsettiera a due poli per la connessione dell'amplificatore di installazione LDCURV500IAMP (morsettiera in dotazione).
NOTE: Do not use any of the two connections to relay the speaker signal, since a subwoofer already has an impedance of 3 ohms and the installa-
tion amplifier could be overloaded in case of a parallel connection of two or more subwoofers.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen der beiden Anschlüsse zum Weiterführen des Lautsprecher-Signals, da ein Subwoofer bereits eine Impedanz von 3
Ohm hat und der Installationsverstärker bei parallelem Anschluss zweier, oder mehrerer Subwoofer überlastet werden würde.
CONSEIL : N'utilisez pas l'un de ces connecteurs comme renvoi du signal haut-parleur reçu sur l'autre ; le caisson de graves possède déjà une impéd-
ance basse (3 ohms), et le branchement en parallèle de deux caissons ou plus surchargerait les étages de sortie de l'amplificateur.
NOTA: No usar ninguno de los dos conectores para reenviar la señal del altavoz, puesto que un subwoofer ya tiene una impedancia de 3 ohmios y,
por lo tanto, el amplificador de instalación se sobrecargaría al conectarlo en paralelo a dos o más subwoofers.
WSKAZÓWKA: nie używać żadnego z dwóch złączy do dalszego przekazywania sygnału głośnikowego, gdyż subwoofer charakteryzuje się impedancją
na poziomie 3 Ω. Wzmacniacz byłby przeciążony przy równoczesnej obsłudze dwóch lub większej liczby subwooferów.
NOTA: non utilizzare nessuno dei due connettori per inoltrare il segnale dell'altoparlante perché un subwoofer ha già un'impedenza di 3 ohm e
l'amplificatore di installazione con connettore parallelo di due o più subwoofer si sovraccaricherebbe.
12
2
1