Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

• SCALDALETTO MATRIMONIALE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• DOUBLE ELECTRIC BLANKET - USE INSTRUCTIONS
• CHAUFFE-LIT MATRIMONIAL - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• DOPPELHEIZDECKE - BETRIEBSANLEITUNG
• CALIENTA CAMA ELÉCTRICO DOBLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΔΙΠΛΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΟΥΒΕΡΤΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• PĂTURĂ ELECTRICĂ DUBLĂ - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: RI.412X
loading

Resumen de contenidos para Beper RI.412X

  • Página 1 • DOUBLE ELECTRIC BLANKET - USE INSTRUCTIONS • CHAUFFE-LIT MATRIMONIAL - MANUEL D’INSTRUCTIONS • DOPPELHEIZDECKE - BETRIEBSANLEITUNG • CALIENTA CAMA ELÉCTRICO DOBLE MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΔΙΠΛΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΟΥΒΕΡΤΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • PĂTURĂ ELECTRICĂ DUBLĂ - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cod.: RI.412X...
  • Página 2 Scaldaletto matrimoniale Manuale di istruzioni ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 11 FRANÇAIS pag. 18 DEUTSCH pag. 26 ESPAÑOL pag. 34 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 42 ROMÂNĂ pag. 47 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A...
  • Página 3 Scaldaletto matrimoniale Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO LEGGERE ATTENTA- MENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER OGNI ULTERIO- RE CONSULTAZIONE. EVENTUALI DANNI ALL’APPARECCHIO, DOVUTI AL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI, NON VENGONO RICONOSCIUTI IN GARANZIA. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
  • Página 4 Scaldaletto matrimoniale Manuale di istruzioni In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro- lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor- me di sicurezza. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è...
  • Página 5 Scaldaletto matrimoniale Manuale di istruzioni AVVERTENZE D’USO Il presente apparecchio deve essere destinato esclusivamente come scaldaletto per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dello scaldaletto, non utilizzarlo, spegnerlo e non manometterlo.
  • Página 6 Scaldaletto matrimoniale Manuale di istruzioni Tenere lontano dalla portata dei bambini. Lo scaldaletto non deve es- sere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dello scaldaletto, a meno che siano attentamente sorve- gliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dello scaldaletto stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 7 Scaldaletto matrimoniale Manuale di istruzioni NON usare su un letto regolabile: in caso contrario, verificare che la coperta o il cavo non possano rimanere intrappolati o bloccati. NON rimboccare. • Questo apparecchio non é designato per uso medico negli ospedali. NON utilizzare se bagnato.
  • Página 8 NON produrre pieghe e/o deformare l’apparecchio mettendogli sopra degli oggetti quando viene riposto. DATI TECNICI Potenza 2x55W (110W) Alimentazione 220-240V ~ 50Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Página 9 Scaldaletto matrimoniale Manuale di istruzioni Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap- parecchiatura equivalente.
  • Página 10 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Página 11 Double electric blanket Use instructions BEFORE USING THE APPLIANCE READ CAREFULLY INSTRUC- TIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE NEED EVENTUAL DAMAGES TO THE APPLIANCE, DUE TO NON-RE- SPECT OF THESE INSTRUCTIONS, WILL NOT BE RECOGNIZED BY THE WARRANTY. Read the operating instructions carefully before first use of the ap- pliance.
  • Página 12 Double electric blanket Use instructions To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the supply cord and to unplug the appliance, when not used. Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids.
  • Página 13 Double electric blanket Use instructions Check the appliance often for signs of wear and tear. If such signs are found or if the appliance has been used incorrectly, contact an authorised technical service centre before continuing to use it. • People with a pacemaker are recommended not to use the applian- ce all night long.
  • Página 14 Double electric blanket Use instructions The electric blanket is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as improper and thus dangerous. The electric blanket is not to be destined to used in hospital; can not be used for medical purpose.
  • Página 15 Double electric blanket Use instructions PRODUCT AND ACCESSORIES Fig.A 1 – Blanket 2 – Outer slots 3 – Control 4 – Selector 5 – Light indicator 6 – Cord supply USE INSTRUCTIONS HOW TO USE Do not use the electric blanket if folded, make sure is it correctly tight. Tight the electric blanket between the mattress and fitted sheet.
  • Página 16 TECHNICAL DATA Power 2x55W (110W) Power supply 220-240V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Página 17 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
  • Página 18 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones Chauffe-lit matrimonial Manuel d’instructions PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL LIRE ATTENTIVEMENT LES IN- STRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR CHAQUE ULTÉRIEU- RE CONSULTATION. DES ÉVENTUELS DOMMAGES À L’APPAREIL, DUS A UN MAN- QUE RESPECT DES INSTRUCTIONS, NE SONT PAS RECONNUS EN GARANTIE.
  • Página 19 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones Chauffe-lit matrimonial Manuel d’instructions En général il est déconseillé l’utilisation d’adaptateurs, de prises mul- tiples et/ou de prolonges. Si leur usage se rendait indispensable, il est nécessaire d’utiliser seulement des adaptateurs ou des prolon- ges aux normes en vigueur concernant la sécurité.
  • Página 20 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones Chauffe-lit matrimonial Manuel d’instructions PRÉCAUTIONS D’USAGE Le présent appareil doit être destiné exclusivement comme couvertu- re chauffante pour un usage domestique. N’importe quel autre usage est considéré non conforme et donc dangereux. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de la couverture chauffante, ne pas l’utiliser, l’éteindre et ne pas la manipuler.
  • Página 21 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones Chauffe-lit matrimonial Manuel d’instructions CETTE COUVERTURE CHAUFFANTE N’EST PAS DESTINÉE À ÊTRE UTILISÉE DANS LES HÔPITAUX ; ELLE NE REPRÉSENTE PAS UN DISPOSITIF MÉDICAL. NE PAS UTILISER LA COUVERTURE CHAUFFANTE POUR DES ENFANTS, DES PERSONNES AVEC UNE MOBILITÉ RÉDUITE OU SENSIBLES À...
  • Página 22 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones Chauffe-lit matrimonial Manuel d’instructions Examiner fréquemment l’appareil pour s’assurer des éventuels dégâts ou détérioration. S’il y a tels signes, ou si l’appareil a été mal utilisé, s’adresser à un centre d’assistance technique autorisé avant n’importe quel usage.
  • Página 23 Utiliser la couverture chauffante seulement quand elle est parfaitement sèche. DONNÉES TECHNIQUES Puissance 2x55W (110W) Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Dans un optique d’amélioration continue Beper se réserve la faculté d’apporter des modifi- cations et d’améliorer le produit en objet sans préavis prévu.
  • Página 24 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones Chauffe-lit matrimonial Manuel d’instructions Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
  • Página 25 En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen- ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Página 26 Doppelheizdecke Betriebsanleitung ALLGEMEINE WARNHINWEISE BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE DIESE ANLEI- TUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTEREN AUF. SCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER ANLEITUNG ENTSTEHEN, SIND NICHT IN DER GARANTIE ERFASST. Vor und während der Benutzung des Gerätes müssen Sie einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgen.
  • Página 27 Doppelheizdecke Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für die es speziell konzipiert ist. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß und daher gefährlich und kann Ihre Garantie ungültig machen. Der Hersteller kann nicht für Schäden, die durch unsachgemäße, falsche und unvernünftige Anwendung entstanden sind, haftbar gemacht werden.
  • Página 28 Doppelheizdecke Betriebsanleitung Schalten Sie immer das Gerät mit dem Leistungsregler auf Minimum ein. Wenn Sie sich dazu entscheiden das Geräts zu entsorgen, muss es durchs Schneiden des Netzkabels funktionsunfähig gemacht wer- den. Es ist auch ratsam jene Teile harmlos zu machen die eine Ge- fahr darstellen, vor allem für Kinder die damit spielen könnten.
  • Página 29 Doppelheizdecke Betriebsanleitung Lassen Sie die Heizdecke nie unbeaufsichtigt in Betrieb; bevor sie den Raum verlassen, stellen Sie sicher, dass sie ausgeschaltet ist und aus der Steckdose herausgezogen worden ist. Die elektrische Heizdecke darf nur für den Zweck verwendet werden, für die sie konzipiert wurde. Jede andere Verwendung gilt als unsa- chgemäß...
  • Página 30 Doppelheizdecke Betriebsanleitung • Stellen Sie das Bedienungsgerät nicht unter dem Kopfkissen oder zwischen den Bettlaken oder Decken, wenn das Gerät angeschlos- sen ist. • Überprüfen Sie das Gerät häufig auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Wenn es solche Zeichen gibt oder wenn das Gerät missbräuchlich verwendet wurde, wenden Sie sich an einen Kunden- dienst vor einer weiteren Verwendung.
  • Página 31 Doppelheizdecke Betriebsanleitung Schalten Sie den Betriebsartenschalter (4) auf die gewünschte Leistung ein: 1 – minimale Heizstufe 2 - höchste Heizstufe Die Betriebsleuchte (5) leuchtet auf. Schalten Sie die Heizdecke vor dem Schlafengehen ein und lassen Sie sie 30 Minuten, höchstens eine Stunde lang warm werden.
  • Página 32 TECHNISCHE DATEN Leistung 2x55W (110W) Spannung 220-240V ~ 50Hz Mit einem kontinuierlichen Verbesserungsanliegen behält sich Beper das Recht vor, Ände- rungen und Verbesserungen des Produktes, ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro- nikgeräten.
  • Página 33 Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen- stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Página 34 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO DEL APARATO Y LAS GUARDE PARA CADA SUCESIVA CONSULTA. EVENTUALES DAÑOS AL APARATO, DEBIDOS A LA FALTA DEL RESPECTO DE ESTAS INSTRUCCIONES, NO ESTÁN RECONO- CIDOS EN LA GARANTÍA.
  • Página 35 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones Este aparato está destinado sólo al uso indicado en este manual de instrucciones. Cada uso diferente se considera impropio y por lo tan- to peligroso, y puede anular la garantía. El productor no puede ser considerado responsable por eventuales daños causados por un uso impropio, erróneo e irrazonable.
  • Página 36 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones ADVERTENCIAS PARA EL USO Este aparato tiene que ser destinado exclusivamente como calienta- camas para uso doméstico. Cualquier otro empleo debe ser conside- rado no conforme y por lo tanto peligroso. En caso de daños y/o mal funcionamiento del calientacamas, lo apa- gue y no intente manipolarlo.
  • Página 37 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones El calientacamas no debe ser empleado por personas (incluso niños ) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas con poca experiencia o conocimiento del aparato, a menos que no sean adecuadamente vigiladas o instruidas en el uso del apa- rato por la persona responsable de sus seguridad.
  • Página 38 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones No lo doble. • Este aparato no está destinado al uso en los hospitales. No lo emplee si está mojado. No emplee el aparato para calentar los animales. NO LO EMPLEE SI ESTÁ DOBLADO O ARRUGADO. NO INTRODUZCA AGUJAS O ALFILERES.
  • Página 39 ATENCIÓN! No haga arrugas y no deforme el aparato colocando encima de esto objetos cuando lo guarda. Datos Técnicos Potencia 2x55W (110W) Alimentación 220-240V~50Hz Con el objetivo de una mejora continua Beper se reserva el derecho de hacer modificaciones y mejoras al producto sin previo aviso.
  • Página 40 Calienta cama eléctrico doble Manual de instrucciones Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones.
  • Página 41 La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamen- te resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Página 42 Ηλεκτρική κουβέρτα διπλή Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. • Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 43 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό. •...
  • Página 44 Ηλεκτρική κουβέρτα διπλή Εγχειρίδιο οδηγιών Ασθενείς με βηματοδότη συνίσταται να ΜΗΝ χρησιμοποιούν την συσκευή κατά τη διάρκεια της νύχτας. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να θερμάνει το κρεβάτι, αλλά πρέπει να απενεργοποιηθεί και να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος πριν πάτε για ύπνο. Μην...
  • Página 45 Κρεμάστε την ηλεκτρική κουβέρτα χωρίς μανταλάκια στα ηλεκτρικά μέρη, έτσι ώστε να μην τα βλάψετε. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε την κουβέρτα αν δεν είναι απολύτως στεγνή. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ισχύς: 2x55W (110W) Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50Hz Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η εταιρεία Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.
  • Página 46 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL [email protected] TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
  • Página 47 Pătură electrică dublă Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 48 Pătură electrică dublă Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 49 Pătură electrică dublă Manual de instrucțiuni Nu folosiți aparatul dacă cablul de curent este deteriorat. În cazul unei deteriorări, acesta trebuie în- locuit de producător, de un agent service sau orice altă persoană asemănătoare calificată autorizată pentru evitarea unui pericol. Doar conectați aparatul la curent alternativ.
  • Página 50 Pătură electrică dublă Manual de instrucțiuni ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FO- LOSIRE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU UTILIZĂRI ULTERIOARE EVENTUALELE DETERIORĂRI ALE APARATULUI, DATORITĂ NERESPECTĂRII ACESTOR INSTRUCȚIUNI, ANULEAZĂ GARANȚIA. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 51 Pătură electrică dublă Manual de instrucțiuni Pătura electrică este creată pentru a fi folosită numai în scopul său special. Orice altă folosire se consideră a fi improprie și de aceea periculoasă. Pătura electrică nu a fost creată pentru a fi folosită în spital; nu poate fi folosit în scopuri medicale. Nu folosiți pătura electrică...
  • Página 52 - Agățați pătura electrică fără a folosi cleme pe părțile electrice pentru a nu le deteriora. - NU folosiți pătura electrică până nu este complet uscată. DATE TEHNICE: Putere: 2x55W (110W) Tensiune: 220-240V – 50Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără notificare sau reconstruire.
  • Página 53 Pătură electrică dublă Manual de instrucțiuni...
  • Página 54 Pătură electrică dublă Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 55 Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gra- tuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 56 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: [email protected] beper.com...