Gessi AFiLO 57305 Manual Del Usuario página 37

Ocultar thumbs Ver también para AFiLO 57305:
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位
- INSTALLATION TYPE 2 -
Fig. 6
Fig. 7
ATTENZIONE: la dotazione di serie comprende un set di fissaggio a soffitto, dimensionato per solai in calcestruzzo e/o solai prefabbricati
cavi. Su supporti semipieni forare solo a rotazione (non rotopercussione). In caso di installazione su altri tipi di solai (ad es. legno) il corretto
fissaggio dovrà essere stabilito da un ingegnere calcolatore.
WARNING: the standard equipment includes a set for ceiling mounting, sized for concrete and/or hollow prefabricated slabs. On semi-hollow
surfaces, use rotary drilling only (no percussion drilling). If installing on other types of slabs (e.g. wood), the correct fixing must be determined
by a calculation engineer.
ATTENTION: l'équipement de série comprend un kit de fixation au plafond, dimensionné pour les planchers en béton et/ou les planchers
préfabriqués creux. Sur les supports semi-pleins, perforer uniquement par rotation (sans percussion). En cas d'installation sur d'autres types
de planchers (par ex. en bois), la fixation correcte devra être déterminée par un ingénieur calcul.
ACHTUNG: Zur Standardausstattung gehört ein Deckenbefestigungsset, das für Beton- und/oder Hohlkörper-Fertigteilplatten dimensioniert
ist. Auf halbhohlen Untergründen nur durch Rotation bohren (kein Drehbohren). Für die Montage an anderen Deckenarten (z.B. Holz) muss
die richtige Befestigung von einem Berechnungsingenieur ermittelt werden.
CUIDADO: el suministro estándar incluye un juego de fijación en el techo, dimensionado para entramados en hormigón y/o entramados
prefabricados huecos. En soportes semihuecos perforar solo a rotación (no a rotopercusión). En caso de instalación en otros tipos de
entramados (por ejemplo madera) la correcta fijación deberá ser establecida por un Ingeniero de cálculo.
ВНИМАНИЕ: в стандартную комплектацию входит набор для крепления к потолку, рассчитанный на сплошные бетонные и/
или пустотные сборные перекрытия. На полупустотелых поверхностях сверлите только вращением (без ударно-вращательного
сверления). В случае установки на другие типы перекрытий (например, дерево) правильное крепление определяется по расчетам
инженеров.
ΠΡΟΣΟΧΉ: ο βασικός εξοπλισμός περιλαμβάνει ένα σετ στερέωσης σε οροφή, κατάλληλο για οροφές από σκυρόδεμα ή/και
προκατασκευασμένες κενές οροφές. Σε υποστρώματα που δεν είναι πλήρως γεμάτα τρυπήστε μόνο με περιστροφικό δράπανο (όχι
περιστροφικό-κρουστικό). Σε περίπτωση τοποθέτησης σε άλλους τύπους οροφής (π.χ. ξύλο) η σωστή στερέωση θα πρέπει να καθορίζεται
από έναν μηχανικό σχεδιασμού.
注意:
注意:
标准设备包含一套天花板连接装置,尺寸适用于混凝土和/或空心预制板。在半空心的基质上,只能用旋转的方式钻孔(不能用旋转
冲击的方式打孔)。如果要安装在其他类型的天花板上(如木质天花板),则必须由结构工程师经过计算确定正确的固定方式。
37
loading