Sharp VL-Z500S Manual De Manejo
Sharp VL-Z500S Manual De Manejo

Sharp VL-Z500S Manual De Manejo

Camcorder con pantalla de cristal líquido

Enlaces rápidos

CAMCORDER CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
CAMCORDER COM VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
VL-Z500S
MANUAL DE MANEJO
MANUAL DE OPERAÇÃO
Tecla de instalación de PixLab
PixLab installatiecode
H2732778
-S
6848310
loading

Resumen de contenidos para Sharp VL-Z500S

  • Página 1 CAMCORDER CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO CAMCORDER COM VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO VL-Z500S MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO Tecla de instalación de PixLab PixLab installatiecode H2732778 6848310 —...
  • Página 3 Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual de manejo, especialmente la página vi. MANUAL DE MANEJO ESPAÑOL ADVERTENCIA PRECAUCION Para evitar incendios y descargas Para evitar sacudidas eléctricas, no abra la caja. En el interior no hay eléctricas, no exponga el aparato a partes que pueda reparar el usuario.
  • Página 4 Índice Accesorios suministrados ................... v Accesorios opcionales ..................v Precauciones ..................... vi Nombres de las partes ........... 1 Referencias de la operación Indicadores de aviso ..........4 Colocación y extracción de la batería ....6 Preparación Carga de la batería ..........8 Funcionamiento de la videocámara conectada a una toma de CA ......
  • Página 5 Botones de control ..........32 Características útiles Utilización de las pantallas de modo ....32 Utilización de las pantallas de menú ....33 Grabación con videocámara Ajuste del zoom digital ......... 34 Compensación de la luz de fondo (BLC) ..... 35 Ganancia ..............
  • Página 6 Índice Reproducción Características Utilización del código de tiempo ......66 avanzadas Edición ..............67 Grabación de una fuente externa ......68 Edición con el terminal DV (IEEE1394) ....70 Utilización de la videocámara como un convertidor ............72 Selección del modo de reproducción de audio ... 73 Función de montaje de audio .......
  • Página 7 Accesorios suministrados Batería Cable de Cable de audio/vídeo/ BT-L227 Adaptador de CA vídeo S alimentación Pila de litio tipo CR2032 Pila de litio tipo para el mando a CR1216 para la Mando a distancia distancia videocámara Tapa del objetivo Nota: •...
  • Página 8 Precauciones • Antes de grabar una escena importante, • Respete siempre las prohibiciones o haga la prueba de grabación para restricciones relacionadas con la comprobar si la escena se grabó utilización de equipos electrónicos en correctamente. Si se produce ruido, utilice vuelos comerciales o en otras áreas una cinta de limpieza de venta en el susceptibles.
  • Página 9 Formación de Por ejemplo, cuando introduzca la videocámara en interiores después de condensación haberla utilizado en la nieve, póngala primero en una bolsa de plástico. • ¿Qué es la formación de condensación? Cuando usted pone agua fresca en un vaso, se forman en él gotas de agua. Esa formación de gotas de agua recibe el nombre de formación de condensación.
  • Página 10 Bajo tales circunstancias, póngase en visualiza “EJECT THE CASSETTE.”. contacto con su concesionario o centro de servicio SHARP más cercano para que le Retire la cinta de limpieza. aconsejen. viii Para cancelar la limpieza, pulse l.
  • Página 11 Referencias de la operación Nombres de las partes Para conocer detalles del uso de cada pieza, consulte el número de página indicado entre paréntesis. Vista delantera Botón de funcionamiento (Pág. 32) Objetivo zoom Luz de vídeo LED incorporada (Pág. 37) Botón DISPLAY/MODE SET (Pág.
  • Página 12 Referencias de la operación Vista izquierda Terminal USB (Pág. 91) Toma de auriculares (Pág. 28) Monitor LCD (Pág. 20) Toma DC IN (Págs. 8, 9) Terminal AV (Págs. 31, 67, 68, 72) Tapa de terminales (Págs. 28, 31, 67, 68, 70, 72, 91) Terminal DV (Págs.
  • Página 13 Vista derecha Control de granangular/ telefoto del zoom motorizado (Pág. 24)/ Tapa de limpieza de Control de volumen (VOL.) Botón PHOTO ventana (Pág. 30) (Págs. 40, 54, (Pág. 103) Conmutador selector de medio Visor (Págs. 18, 19) (Conmutador selector del modo de cinta V / Indicador STANDBY modo de tarjeta...
  • Página 14 (consulte la página viii). La lámpara fluorescente de detrás del monitor LCD está a L AMP punto de fundirse. Llame a su concesionario Sharp autorizado L AMP para que se la reemplace. La batería está casi agotada cuando la videocámara transfiere datos por el cable USB.
  • Página 15 Visualizado durante Descripción de los avisos 5 segundos La tarjeta no está insertada o está mal insertada. Compruebe que MEMORY CARD esté correctamente insertada (consulte la página 11). La tarjeta está llena y no puede almacenar más imágenes. Borre MEMORY CARD las imágenes que no necesite (consulte la página 84) o FUL L...
  • Página 16 Preparación Preparación Colocación y Deslice la batería en el sentido de la flecha con la marca “m” hacia afuera. extracción de la batería Colocación Marca “m” Interruptor de alimentación Asegúrese de que el Empuje la batería en el sentido de la interruptor de flecha hasta que haga un ruido seco.
  • Página 17 • Con esta videocámara utilice solamente las batería en el sentido de la flecha. baterías SHARP modelo BT-L227. La utilización de otras baterías puede crear un riesgo de incendio o explosión. • Antes de cerrar el monitor LCD, asegúrese de que la batería esté...
  • Página 18 • Consulte las páginas 102 y 103 para obtener información acerca de cómo utilizar la batería. • Cargue solamente las baterías de SHARP Toma DC IN modelo BT-L227. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y otros daños.
  • Página 19 Funcionamiento de la Introduzca la clavija de CC en la toma DC IN de la videocámara. videocámara Indicador POWER/CHARGE conectada a una (RED) toma de CA La videocámara también puede funcionar conectándola a una toma de corriente a través del adaptador de CA suministrado. Nota: •...
  • Página 20 Preparación Inserción y extracción de un Espere a que el portavideocasete se retraiga completamente. Cierre la videocasete puerta del compartimiento empujando en el centro hasta que se Inserción cierre haciendo un ruido seco. Coloque la fuente de alimentación en la videocámara, y luego deslice y sujete el dispositivo de abertura de la puerta del compartimiento del videocasete según abre la puerta.
  • Página 21 Inserción y Extracción extracción de una Realice los pasos 1 y 2 anteriores, empuje tarjeta la tarjeta y retírela lentamente (1). Luego saque la tarjeta recta (2) como se muestra más abajo. Para almacenar imágenes fijas podrá utilizar una tarjeta de memoria SD (de venta en el comercio) o una tarjeta MultiMediaCard (de venta en el comercio).
  • Página 22 Preparación Instalación de las Introduzca la pila de litio pequeña en el compartimiento con el lado H pilas de litio hacia afuera. Instalación de la pila de la Pila de litio tipo memoria CR1216 La pila de litio tipo CR1216 suministrada se utiliza para memorizar los ajustes de la fecha y la hora.
  • Página 23 Instalación de la pila en el Notas acerca de la pila de litio mando a distancia PRECAUCION: Si no se emplea la pila apropiada existe el peligro de que ésta La pila de litio tipo CR2032 suministrada explote. Para la videocámara, se utiliza para el funcionamiento del reemplace la pila por otra del tipo mando a distancia.
  • Página 24 Preparación Selección del idioma Cambio para la visualización • Las pantallas de ejemplo mostradas son para el modo de videocámara de cinta. en pantalla Pulse el botón MENU para visualizar Modos disponibles: la pantalla del menú. Todos los modos Pulse l o m para seleccionar Z y luego pulse el centro del botón de Esta videocámara le permite elegir entre el funcionamiento.
  • Página 25 Pulse m o l para seleccionar “2” Puesta de la fecha y (día) y luego pulse el centro del botón hora de funcionamiento. Modos disponibles: SE T T I NG 2 0 0 4 Todos los modos 0 0 0 Ejemplo: Para poner el 2 de junio de 2005 Pulse m o l para seleccionar “6”...
  • Página 26 Preparación Cambio al modo de 12 horas Utilización de la tapa del objetivo Después de realizar el paso 8 de la página anterior, pulse l o m para Coloque la correa de la tapa del objetivo en seleccionar “12H/24H” y luego pulse la correa para la mano como se muestra a el centro del botón de continuación.
  • Página 27 Ajuste de la correa Utilización de la para la mano empuñadura Gire la empuñadura 135° hacia adelante o Abra la solapa de la correa para la 105° hacia abajo para poder grabar mano (1) y la correa de empuñadura imágenes fácilmente desde un ángulo alto o (2).
  • Página 28 Preparación Separación de la Utilización del visor visera del objetivo Utilizando el visor electrónico puede grabar el motivo y también ver la reproducción. Retire la visera del objetivo, como se muestra abajo, antes de utilizar un objetivo Visor de conversión de venta en el comercio. Interruptor de alimentación Saque completamente el visor.
  • Página 29 Cierre del visor Ajuste de dioptrías Cuando no pueda ver claramente la imagen Empuje completamente hacia adentro el del visor o los caracteres de la visualización visor. en pantalla, ajuste las dioptrías según su vista. Saque completamente el visor. Mantenga pulsado el botón de bloqueo y ponga el interruptor de alimentación en v.
  • Página 30 Preparación Utilización del • También puede plegar el monitor LCD dentro de la videocámara con la monitor LCD pantalla hacia fuera para ver la reproducción en el monitor. Usted puede utilizar el monitor LCD para reproducir las grabaciones que haya hecho o para ver los motivos durante la grabación.
  • Página 31 Sugerencias sobre las posiciones de grabación Para crear imágenes que puedan verse fácilmente durante la reproducción, intente grabarlas estando de pie y sujetando la videocámara firmemente con las manos, para impedir así imágenes que vibren. Sujeción de la videocámara Pase su mando derecha a través de la correa para la mano, y ponga su mano izquierda debajo de la videocámara para apoyarla.
  • Página 32 Operaciones básicas Operaciones básicas Grabación con videocámara Grabación con videocámara Selección del modo de la videocámara Conmutador selector de medio Esta videocámara incluye funciones para utilizarla como videocámara, para grabar y reproducir imágenes de cintas, y como cámara digital, para grabar y reproducir imágenes fijas de tarjetas.
  • Página 33 Grabación sencilla de una Pulse el botón de inicio/parada de grabación para empezar a grabar. cinta con la videocámara en el modo completamente automático R E C Modo disponible: Videocámara de cinta • Antes de empezar a grabar, realice las operaciones descritas en las páginas 6 a Nota: 21 para preparar su videocámara para la...
  • Página 34 Operaciones básicas Grabación con videocámara Empleo del zoom Para hacer una pausa en la grabación Modos disponibles: Pulse de nuevo el botón de inicio/parada de Videocámara de cinta, videocámara de grabación. La grabación hace una pausa y tarjeta la videocámara entra en el modo de espera El zoom le permite acercarse o alejarse de grabación.
  • Página 35 Modo de alimentación • La videocámara se parará automáticamente en 5 minutos después de poner el modo de en espera alimentación en espera si permanece en el modo de espera de grabación después de cancelarse el modo de alimentación en Modo disponible: espera.
  • Página 36 Operaciones básicas Grabación con videocámara Visualización del tiempo de Enfoque automático grabación restante Modos disponibles: Videocámara de cinta, videocámara de Modo disponible: tarjeta Videocámara de cinta La videocámara está preajustada para el modo de enfoque automático, que ha sido Cuando la videocámara esté grabando en diseñado para enfocar la mayoría de los el modo de videocámara de cinta, un motivos.
  • Página 37 Visualización de energía Visualización de información restante de la batería para el uso de la batería Modos disponibles: Modos disponibles: Todos los modos Todos los modos Cuando utilice la videocámara con la Cuando la videocámara funcione con la batería como fuente de alimentación se batería, el indicador de uso de la batería visualizará...
  • Página 38 Operaciones básicas Grabación con videocámara Utilización de Ajuste del volumen auriculares (de venta de los auriculares en el comercio) Modo disponible: Videocámara de cinta Modos disponibles: Videocámara de cinta, reproducción de cinta Puede ajustar el volumen de los auriculares si el sonido se oye con dificultad. Puede monitorear el sonido con auriculares estéreo (de venta en el comercio) durante la Ponga el conmutador selector de...
  • Página 39 Operaciones básicas Reproducción Reproducción de Nota: • Si pulsa el botón de inicio/parada de cinta grabación en el modo de reproducción de cinta, aparecerá la marca “g” y la videocámara entrará en el modo de espera Modo disponible: de grabación. Si no piensa grabar, pulse l Reproducción de cinta para que desaparezca la marca “g”, y luego pulse m para iniciar la reproducción.
  • Página 40 Operaciones básicas Reproducción Control de volumen Búsqueda de vídeo Modo disponible: Modo disponible: Reproducción de cintas Reproducción de cintas Cuando la videocámara esté en el modo de La función de búsqueda de vídeo facilita la reproducción de cinta, empuje el control de búsqueda de una escena deseada en la volumen hacia el lado L o + para cinta.
  • Página 41 Para ver la reproducción en Nota: • Compruebe que la videocámara, el un televisor televisor, el vídeo u otros equipos que vayan a utilizarse estén apagados antes de hacer cualquier conexión. Si se deja Modos disponibles: encendido uno cualquiera de los Reproducción de la cinta, reproducción de aparatos indicados, al hacer una tarjeta...
  • Página 42 Características útiles Características útiles Botones de control Utilización de las pantallas de modo Botón de funcionamiento Conmutador selector En las pantallas de modo, usted puede de medio ajustar la videocámara como se muestra a continuación utilizando el botón de funcionamiento. Ponga el modo de videocámara que usted quiera utilizando el conmutador selector de medio y el interruptor de la...
  • Página 43 Utilización de las Pulse l o m para seleccionar el elemento de menú deseado (DGTL pantallas de menú ZOOM), y luego pulse el centro del botón de funcionamiento. Utilice las pantallas de menús para Ejemplo establecer los diversos ajustes de la S E T T I N G 1 videocámara.
  • Página 44 Características útiles Características útiles Grabación con videocámara Ajuste del zoom El indicador del zoom digital “D” se visualiza durante la utilización del zoom digital digital. Modo disponible: Videocámara de cinta Podrá seleccionar tres alcances de zoom diferentes: 1–10K (zoom óptico), 10–40K (zoom digital) o 10–700K (zoom digital).
  • Página 45 Pulse el botón DISPLAY/MODE SET Compensación de la para apagar la pantalla de modo. luz de fondo (BLC) • “x” aparece cuando los indicadores en pantalla están encendidos, indicando que la compensación de luz Modos disponibles: Videocámara de cinta, videocámara de de fondo está...
  • Página 46 Características útiles Grabación con videocámara Pulse el botón DISPLAY/MODE SET Ganancia para apagar la pantalla de modo. • “e” aparece cuando se encienden Modos disponibles: los indicadores de pantalla, indicando Videocámara de cinta, videocámara de que la función de ganancia está ahora tarjeta funcionando.
  • Página 47 Pulse l o m para seleccionar el Utilización de la luz de ajuste de la luz LED deseado, y luego vídeo LED incorporada pulse el centro del botón de funcionamiento. Modos disponibles: L E D L I GHT Videocámara de cinta, videocámara de tarjeta Pulse el botón DISPLAY/MODE SET Puede utilizar la luz de vídeo LED...
  • Página 48 Características útiles Grabación con videocámara Aparición y Pulse el botón DISPLAY/MODE SET hasta que aparezcan los indicadores desaparición gradual en pantalla. Pulse el botón de inicio/parada de Modo disponible: Videocámara de cinta grabación para empezar a grabar. • La imagen se pone blanca, y la imagen y el La función de aparición y desaparición sonido aparecen gradualmente.
  • Página 49 Retorno rápido Pulse l o m para seleccionar “START” y luego pulse el centro del botón de funcionamiento. Modo disponible: • “SEARCH” parpadea, y la cinta Videocámara de cinta empieza a avanzar rápidamente o a Si mientras reproduce su cinta desea volver rebobinarse hasta el final de la última rápidamente a la última escena grabada e escena grabada.
  • Página 50 Características útiles Grabación con videocámara Grabación de imagen Búsqueda para edición fija en cinta Modo disponible: Modo disponible: Videocámara de cinta Videocámara de cinta La función de búsqueda para edición le permite buscar, Puede grabar continuamente imágenes fijas de los motivos. sin cambiar del modo de videocámara de cinta al modo de reproducción de cinta, el punto de la cinta donde usted desea iniciar la siguiente grabación.
  • Página 51 Estabilización de Pulse el botón MENU para apagar la pantalla del menú. imagen digital (DIS) • El indicador DIS sólo aparece cuando están encendidos los Modo disponible: indicadores en pantalla. Videocámara de cinta Indicador DIS La función de estabilización de imagen P A U S E digital (DIS) le permite estabilizar la imagen compensando electrónicamente la...
  • Página 52 Características útiles Grabación con videocámara Pulse l o m para seleccionar “ON” y Modo panorámico luego pulse el centro del botón de funcionamiento. Modo disponible: • La imagen se visualiza con las partes Videocámara de cinta superior e inferior enmascaradas. La función de pantalla ancha le permite WIDE MODE grabar escenas con la sensación de...
  • Página 53 Pulse l o m para seleccionar “5 Modo de ahorro de MIN” o “10 MIN” y luego pulse el energía centro del botón de funcionamiento. Modos disponibles: P OWE R S A V E 5 M I N Todos los modos Pulse el botón MENU para apagar la La función de ahorro de energía apagará...
  • Página 54 Características útiles Grabación con videocámara Autograbación Ponga el conmutador selector de medio en V o u . Autograbación normal Ponga el interruptor de alimentación en v. Modos disponibles: • El motivo se visualiza en el visor, y en Videocámara de cinta, videocámara de el monitor LCD se visualiza una tarjeta imagen de espejo del motivo.
  • Página 55 Autograbación con Abra el monitor LCD a un ángulo de 90° con relación al cuerpo de la empuñadura invertida videocámara (1) y luego gírelo Modo disponible: verticalmente 180° (2). Videocámara de cinta 90° Gire verticalmente la empuñadura 105° y el monitor LCD 180°...
  • Página 56 Características útiles Grabación con videocámara Pulse el botón MENU para apagar la Grabación en el modo pantalla del menú. LP (Grabación de • El indicador del modo de grabación larga duración) de larga duración sólo aparece cuando están encendidos los indicadores en pantalla.
  • Página 57 Pulse l o m para seleccionar “16bit” Selección del modo y luego pulse el centro del botón de de grabación de funcionamiento. audio de 16 bits AUD I O MODE 1 6 bit Modo disponible: Pulse el botón MENU para apagar la Videocámara de cinta pantalla del menú.
  • Página 58 Características útiles Grabación con videocámara Función de Para cancelar la función de cortaviento cortaviento Seleccione “OFF” en el paso 4 anterior. Modo disponible: Nota: Videocámara de cinta • Mantenga la función de cortaviento desactivada durante la grabación normal. Si La función de cortaviento le permite reducir la deja activada, el audio grabado podrá...
  • Página 59 Características útiles Reproducción Utilización del mando Operación a distancia Apunte el mando a distancia al sensor de señales del mando a distancia de la videocámara, y pulse los botones de control Modos disponibles: Todos los modos para realizar la operación deseada. Utilice el mando a distancia para controlar la videocámara a distancia, como cuando quiera aparecer usted mismo en una...
  • Página 60 Características útiles Reproducción Funciones de Cámara lenta reproducción de La función de cámara lenta le permite cinta con mando a reproducir imágenes a cámara lenta. distancia Durante la reproducción de una cinta, pulse el botón SLOW (f). Modo disponible: Luego, seleccione la dirección de Reproducción de cinta movimiento de la cinta utilizando los botones de avance/retroceso...
  • Página 61 Pulse el botón MENU hasta que se Selección de la fecha visualice la fecha (o la fecha y la y la hora de la hora). visualización de grabación Modos disponibles: P L A Y S T O P R EW Todos los modos Notas: •...
  • Página 62 Características útiles Reproducción Pulse l o m para seleccionar el Reproducción de efecto de imagen deseado, y luego efectos de imagen pulse el centro del botón de funcionamiento. Modos disponibles: P I C. E F F E C T Reproducción de cinta, reproducción de tarjeta Pulse el botón DISPLAY/MODE SET Estos efectos de imagen le permiten...
  • Página 63 Reproducción con Notas: • Cuando ejecute la reproducción con giro giro durante la reproducción de cinta, esta última se detendrá. Pulse m para iniciar la reproducción con giro. Modo disponible: • Aunque la videograbadora esté en el modo Reproducción de cinta de reproducción con giro, la salida de imagen vía una conexión DV se mostrará...
  • Página 64 Características útiles Reproducción Copia de una imagen Pulse completamente el botón PHOTO para copiar la imagen en la de cinta a tarjeta tarjeta. • El indicador S parpadea en rojo Modo disponible: mientras se copia la imagen. Reproducción de cinta Puede capturar el cuadro de su imagen favorita de la grabación de una cinta de AUDIO...
  • Página 65 Pulse m para iniciar la reproducción Reproducción alargada. alargada Modo disponible: AUDIO Reproducción de cinta S T R E T C H P B S T R E T C H P B La función de reproducción alargada le permite reproducir una imagen apretada con la misma sensación que la de una C A N C E L C A N C E L...
  • Página 66 Características avanzadas Características avanzadas Grabación con videocámara Grabación con videocámara Enfoque manual Botón de funcionamiento Control del zoom motorizado Modos disponibles: Videocámara de cinta, videocámara de tarjeta El enfoque automático tal vez no pueda enfocar el motivo en las situaciones mostradas a continuación.
  • Página 67 Retorno a enfoque Visualización de la automático pantalla de ajuste manual Modos disponibles: Videocámara de cinta, videocámara de Modos disponibles: tarjeta Videocámara de cinta, videocámara de tarjeta Con la operación de abajo puede poner el modo de enfoque manual en enfoque Usted puede ajustar manualmente estos automático.
  • Página 68 Características avanzadas Grabación con videocámara Pulse l o m para seleccionar Ajuste del balance “WHITE BAL.” y luego pulse el centro del blanco del botón de funcionamiento. Modos disponibles: F U L L A U T O Videocámara de cinta, videocámara de WH I T E B A L .
  • Página 69 Bloqueo Para volver al modo del balance automático del blanco Seleccione “LOCK MODE” en el paso Pulse j en el paso 4 de “Selección” de la 4 de “Selección” en la página anterior. página anterior o en el paso 3 de “Bloqueo” Apunte el objetivo a un objeto blanco.
  • Página 70 Características avanzadas Grabación con videocámara Pulse l o m para seleccionar “IRIS” Iris manual y luego pulse el centro del botón de funcionamiento. Modos disponibles: Videocámara de cinta, videocámara de F U L L A U T O tarjeta WH I T E B A L . A U T O I R I S La videocámara está...
  • Página 71 Pulse l o m para seleccionar Ganancia manual “GAIN” y luego pulse el centro del botón de funcionamiento. Modos disponibles: Videocámara de cinta, videocámara de tarjeta F U L L A U T O WH I T E B A L . I R I S Cuando grabe en un lugar oscuro o mal G A I N...
  • Página 72 Características avanzadas Grabación con videocámara Ajuste de la velocidad Pulse el botón DISPLAY/MODE SET para apagar la pantalla MANUAL del obturador SET. Modos disponibles: Para volver al modo automático de Videocámara de cinta, videocámara de tarjeta la velocidad del obturador La velocidad del obturador está...
  • Página 73 Ajuste de la videocámara Consejos para utilizar el ajuste manual de la al modo completamente velocidad del obturador automático • Las velocidades de obturador rápidas Modos disponibles: pueden utilizarse con la función de Videocámara de cinta, videocámara de tarjeta grabación de imagen fija (consulte las páginas 40 y 76) para grabar imágenes En una operación, usted puede poner en el fijas de alta calidad de motivos en...
  • Página 74 Características avanzadas Grabación con videocámara • Las pantallas de ejemplo mostradas son para Menú de escenas (AE el modo de videocámara de cinta. programada) En el modo de videocámara de cinta o videocámara de tarjeta, pulse el Modos disponibles: botón DISPLAY/MODE SET hasta Videocámara de cinta, videocámara de que aparezca la pantalla de modo.
  • Página 75 Efectos de imagen En el modo de videocámara de cinta, pulse el botón DISPLAY/MODE SET digital hasta que aparezca la pantalla de modo. Modo disponible: Pulse l o m en el botón de Videocámara de cinta funcionamiento para seleccionar “PIC. Estos efectos de imagen digital le permiten EFFECT”, y luego pulse el centro del grabar el motivo con un efecto más...
  • Página 76 Características avanzadas Características avanzadas Reproducción Reproducción Utilización del código de tiempo Pulse el botón MENU para apagar la pantalla del menú. • El código de tiempo aparece cuando Modos disponibles: están encendidos los indicadores en Videocámara de cinta, reproducción de la cinta pantalla.
  • Página 77 Edición Corte de las secuencias no deseadas Modo disponible: Reproduzca la cinta que va a editar Reproducción de cinta en la videocámara, y localice el La edición de vídeo le permite refinar sus principio y el final de la secuencia grabaciones quitando secuencias que no que desee cortar.
  • Página 78 Características avanzadas Reproducción Grabación de una Notas: • Si su televisor o vídeo tiene un conector Euro- fuente externa SCART de 21 contactos, utilice el conector de conversión RCA a Euro-SCART de 21 contactos (QSOCZ0361CEZZ). Modo disponible: Reproducción de cinta Euro-SCART de 21 contactos en el televisor o en el vídeo Puede utilizar esta videocámara para Conector de conversión RCA a...
  • Página 79 Para grabar de una fuente Notas: • Para hacer una pausa en la grabación, pulse externa m. Pulse de nuevo m para reanudar la grabación. En el modo de reproducción de cinta, • Para utilizar el mando a distancia, siga los pulse el botón MENU para visualizar pasos 1 a 6 de arriba, y pulse el botón TAPE la pantalla del menú.
  • Página 80 Características avanzadas Reproducción Para grabar en equipo de Edición con el vídeo terminal DV (IEEE1394) Realice el “Corte de las secuencias no deseadas” de la página 67, utilizando el equipo de vídeo como fuente de grabación. Modo disponible: Reproducción de cinta Nota: •...
  • Página 81 Para grabar de equipo de Notas: • Asegúrese de que el equipo de vídeo del vídeo que está grabando pueda dar salida a Ponga la videocámara en el modo de señales de copia a través del terminal DV. • Si el equipo de vídeo no se pone en el modo reproducción de cinta, e inserte un de reproducción o el cable DV no está...
  • Página 82 Características avanzadas Reproducción Utilización de la Ponga la videocámara en el modo de reproducción de cinta y asegúrese de videocámara como que esté detenida la reproducción. un convertidor Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla del menú. Modo disponible: Reproducción de cinta Pulse l o m en el botón de funcionamiento para seleccionar V...
  • Página 83 Pulse l o m para seleccionar Selección del modo “AUDIO” y luego pulse el centro del de reproducción de botón de funcionamiento. audio P L A Y B A C K S E T R O T A T E P B Modo disponible: A U D I O A N L G D G T L...
  • Página 84 Características avanzadas Reproducción Función de montaje Grabación de audio de audio En el modo de grabación normal Grabación de audio de 12 bits Modo disponible: El audio se graba en estéreo en Audio 1. Reproducción de cinta Audio 1: Sonido estéreo (izquierdo y derecho) Usted podrá...
  • Página 85 Montaje de audio Si desea cambiar el audio montado o montar escenas Reproduzca el videocasete Mini DV adicionales grabado en el modo SP y localice la posición de la cinta donde quiera Pulse el botón DISPLAY/MODE SET iniciar el montaje de audio. para apagar la pantalla de montaje de audio.
  • Página 86 Funciones de cámara digital Funciones de cámara digital Grabación con videocámara Grabación con videocámara Grabación en tarjeta Pulse el botón PHOTO hasta la mitad para enfocar el motivo. • La videocámara enfoca Modo disponible: automáticamente el motivo cuando Videocámara de tarjeta se establezca esto, usted oirá...
  • Página 87 Selección de la Ponga el conmutador selector de medio en u, y luego mantenga calidad de la imagen pulsado el botón de bloqueo y ponga el interruptor de la alimentación en Modo disponible: Videocámara de tarjeta La calidad de imagen de las imágenes fijas grabadas en la tarjeta depende de los ajustes de la calidad de la imagen.
  • Página 88 Funciones de cámara digital Grabación con videocámara Grabación con el Selección del intervalo autodisparador Cuando mantenga pulsado hasta la mitad el botón PHOTO en el modo 2 SEC, la Modo disponible: videocámara bloqueará el enfoque. Esto Videocámara de tarjeta impedirá el movimiento de la cámara. El enfoque no se bloqueará...
  • Página 89 Grabación Pulse el botón PHOTO para activar el autodisparador. • El indicador de funcionamiento del Seleccione el intervalo deseado. autodisparador parpadea mientras el temporizador realiza la cuenta atrás. Pulse el botón DISPLAY/MODE SET hasta que aparezca la pantalla de Indicador de funcionamiento del modo.
  • Página 90 Funciones de cámara digital Grabación con videocámara Pulse l o m para seleccionar Formateado de una “FORMAT” y luego pulse el centro del tarjeta botón de funcionamiento. • Para cancelar el formateado, pulse Modo disponibles: l o m para seleccionar “RETURN”, Videocámara de tarjeta, reproducción de y luego pulse el centro del botón de tarjeta...
  • Página 91 Método de Pulse l o m para seleccionar “SERIAL” o “RESET”, y luego pulse el numeración de centro del botón de funcionamiento. archivos F I L E NO. RE S E T Modo disponible: Pulse el botón MENU para apagar la Videocámara de tarjeta pantalla del menú.
  • Página 92 Funciones de cámara digital Funciones de cámara digital Reproducción Reproducción Reproducción de tarjeta Nota: • Manteniendo pulsado j o k aumenta la velocidad de movimiento del cuadro de selección. Modo disponible: Reproducción de tarjeta Pulse el centro del botón de funcionamiento.
  • Página 93 Protección contra el borrado Pulse el centro del botón de funcionamiento para establecer la protección contra el borrado. Modo disponible: • Aparece el indicador R. Reproducción de tarjeta Indicador de protección contra borrado Puede impedir que sus imágenes importantes grabadas en la tarjeta sean borradas por accidente.
  • Página 94 Funciones de cámara digital Reproducción Pulse j, k, l o m para Borrado de imágenes seleccionar la imagen que va a borrar. almacenadas Modo disponible: Reproducción de tarjeta Borrado de una imagen almacenada D E L E T E P A G E NORMA L Puede borrar imágenes que no desee y S E T...
  • Página 95 Pulse l o m para seleccionar “YES” Borrado de todas las y luego pulse el centro del botón de imágenes almacenadas funcionamiento. Usted puede borrar todas las imágenes • Para cancelar el ajuste, seleccione grabadas en una tarjeta con una operación. “NO”.
  • Página 96 Funciones de cámara digital Reproducción Pulse l o m para seleccionar “PRI. Orden de impresión SELECT” y luego pulse el centro del botón de funcionamiento. Modo disponible: • Aparece el indicador PRINT. Reproducción de tarjeta La función del orden de impresión le permite añadir información de impresión llamada DPOF a las imágenes fijas grabadas en una tarjeta.
  • Página 97 Para cancelar el orden de impresión Nota: • Cuando el orden de impresión supera para una imagen las 999 imágenes aparece un indicador de aviso. Para apagar el indicador de Seleccione la imagen que va a aviso, pulse el botón de cancelar del orden de impresión en el funcionamiento.
  • Página 98 Funciones de cámara digital Reproducción Pulse m para seleccionar el número Impresión directa de impresiones y luego pulse el centro del botón de funcionamiento. Modo disponible: Reproducción de tarjeta D I R E C T PR I N T Cuando conecte la videocámara a una C H E C K T H E P R I N T E R impresora compatible con impresión directa de S E T T I N G S .
  • Página 99 Transferencia a un ordenador de los datos de una tarjeta Para transferir datos desde la tarjeta, instale primero el software desde el CD-ROM suministrado. El CD-ROM incluye “USB Driver”, “PixLab Media Browser” y otros archivos relacionados. • “USB Driver” es el software que transfiere imágenes desde la videocámara cuando se conecta el PC con el cable USB suministrado.
  • Página 100 Funciones de cámara digital Reproducción Instalación del controlador USB Para instalar el controlador USB en Windows XP o Windows 2000, necesitará iniciar la sesión como administrador del sistema. Encienda el ordenador. • No conecte la videocámara al PC con el cable USB en este punto. Introduzca en la unidad CD-ROM el CD-ROM suministrado que contiene el controlador USB.
  • Página 101 Introduzca en la videocámara la tarjeta que contenga las imágenes fijas grabadas. Conecte la videocámara al ordenador con el cable USB suministrado, como se muestra más abajo. • Se recomienda utilizar el adaptador de CA como fuente de alimentación cuando se piense utilizar la videocámara durante mucho tiempo.
  • Página 102 Funciones de cámara digital Reproducción Utilización del manual PDF El uso del “PixLab Media Browser” instalado se explica en el manual de instrucciones PDF. Instalación de Adobe Reader Para ver el manual PDF se necesita Adobe Reader 6.0 (o Adobe Acrobat Reader 4.0 o posterior).
  • Página 103 Transferencia de datos de Desconexión del cable USB tarjeta a PC Windows Me/2000/XP Conexión de la videocámara al PC Cierre PixLab Media Browser. Conecte la videocámara al PC con el cable USB suministrado (vea la página Haga clic en el icono “Quitar hard- 91).
  • Página 104 Funciones de cámara digital Reproducción Nombres de carpetas y archivos de imágenes Haga doble clic en el icono Mi PC en el PC y encuentre una unidad nueva llamada “Disco extraíble (F:)” (u otra letra de unidad, dependiendo de la configuración de su PC).
  • Página 105 Pulse l o m para seleccionar Reproducción tipo “SLIDE SHOW” y luego pulse el diapositiva centro del botón de funcionamiento. • Empezando desde la imagen Modo disponible: seleccionada en el paso 2, las Reproducción de tarjeta imágenes grabadas se reproducirán en toda la pantalla una tras otra en el Usted puede reproducir automáticamente a orden en que fueron grabadas.
  • Página 106 Apéndice Apéndice Ajustes de imagen/luz Pulse el botón MENU para apagar la pantalla del menú. de fondo Nota: • Cuando ajuste el color, la imagen del monitor Modos disponibles: LCD podrá ser diferente de la imagen Todos los modos grabada realmente. No cambie el ajuste del Si la imagen se ve con dificultad debido a la color a menos que sea necesario.
  • Página 107 Ajuste de la videocámara a Apagado del sonido los preajustes hechos en de confirmación fábrica Modos disponibles: Todos los modos Modos disponibles: Cuando se activa o desactiva el interruptor Todos los modos de la alimentación, se pulsa el botón de inicio/parada de grabación o se realizan Usted puede ajustar la videocámara a los otras operaciones designadas, se produce...
  • Página 108 Apéndice Pulse l o m para seleccionar “ON” y Modo de luego pulse el centro del botón de demostración funcionamiento. DEMO MODE Modos disponibles: Videocámara de cinta, videocámara de tarjeta Ponga el interruptor de alimentación en OFF, y luego mantenga pulsado el En el modo de demostración podrá...
  • Página 109 Información útil • La toma panorámica horizontal (movimiento lateral) o vertical (movimiento vertical) deberá realizarse lentamente Consejos para filmar mejor para realzar la anchura de una escena o la altura de un edificio, y para facilitar su • Ponga el motivo en el centro de la escena. visión durante la reproducción.
  • Página 110 Apéndice • Cuando vuelva a grabar un minivideocasete Protección de derechos de DV previamente grabado, el material autor (Copyright) grabado anteriormente será borrado automáticamente. El vídeo digital posee más capacidad de • El minivideocasete DV no funcionará si se grabación y reproducción que el vídeo introduce al revés.
  • Página 111 SD o MultiMediaCard. Nota: • Las tarjetas de memoria SD y MultiMediaCard son • Sharp Corporation no se hará responsable de los compatibles. Los datos guardados en una pueden datos perdidos por manejar mal el medio de transferirse fácilmente a la otra.
  • Página 112 Si no va a utilizar su videocámara inmediatamente, límpielos pasando un paño blando y seco. quite la batería (consulte la página 7). Nota: • Utilice solamente las baterías SHARP BT- L227. Estas han sido diseñadas específicamente para ser utilizadas con esta videocámara.
  • Página 113 Cerrar el visor con fluorescente tendrá que reemplazarse. esta tapa abierta puede causar fallos en el Póngase en contacto con su concesionario funcionamiento. o centro de servicio SHARP más cercano para que le aconsejen.
  • Página 114 Apéndice Utilización de su videocámara en el extranjero Las normas de las señales de televisión y las frecuencias y tensiones eléctricas cambian considerablemente de país a país. En el extranjero, compruebe las secciones dadas a continuación antes de utilizar el adaptador de CA o conectar la videocámara a un televisor.
  • Página 115 Solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, compruebe la siguiente tabla de localización y solución de averías. Síntoma Causa posible Solución sugerida No hay alimentación La fuente de alimentación no está Conecte correctamente la fuente eléctrica. correctamente conectada. de alimentación (págs. 6, 9). La batería está...
  • Página 116 Apéndice Síntoma Causa posible Solución sugerida No aparece imagen El canal de entrada de vídeo del Seleccione correctamente el canal en la pantalla del televisor o el canal del televisor no de entrada de vídeo o el canal del televisor conectado. han sido correctamente televisor (pág.
  • Página 117 Solución sugerida Síntoma Causa posible Cancele el ajuste de protección No se pueden borrar La imagen está protegida contra el (pág. 83). imágenes de la borrado. tarjeta. Póngase en contacto con su No se puede formatear una tarjeta. —— concesionario para que le aconseje.
  • Página 118 Apéndice Síntoma Causa posible Solución sugerida El mando a distancia El elemento de menú REMOTE está Ponga el elemento de menú RE- no funciona. en “OFF”. MOTE en “ON” (pág. 49). La pila del mando a distancia se ha Reemplace la pila del mando a agotado.
  • Página 119 Especificaciones Videocámara Sistema de señales: Estándar PAL Sistema de grabación: 2 cabezas rotativas, sistema de exploración helicoidal Videocasete: Minivideocasete DV para vídeo digital Tiempo de grabación/reproducción: 90 minutos (DVM60, modo LP) Velocidad de cinta: Modo SP: 18,831 mm/segundo Modo LP: 12,568 mm/segundo "...
  • Página 120 Apéndice Índice de visualización en pantalla Botón MENU Modo de videocámara de cinta P A U S E pág. 27 pág. 41 pág. 63 Botón DISPLAY/MODE SET pág. 26 A U T O A U T O A U T O Botón MENU 3 0min Botón DISPLAY/MODE SET...
  • Página 121 Modo de reproducción de cinta pág. 27 AUDIO 2 pág. 73 Botón MENU Pantallas de menú P L A Y S T O P R EW Botón DISPLAY/MODE SET pág. 53 P L A Y B A C K S E T R O T A T E P B pág.
  • Página 122 Apéndice Botón MENU Modo de videocámara de tarjeta pág. 27 NORMA L pág. 76 Botón de Botón DISPLAY/ pág. 77 funcionamiento MODE SET pág. 63 A U T O A U T O A U T O Botón MENU Botón DISPLAY/MODE SET M A NU A L S E T E X E C U T E...
  • Página 123 Modo de reproducción de tarjeta - 0 1 0 Botón de funcionamiento NORMA L pág. 82 pág. 82 P A G E NORMA L S E L E C T I MG S E L E C T I MG F U L F U L L MULT I...
  • Página 124 Apéndice Índice Adaptador de CA ......8, 9 Efectos de imagen ......65 Ajuste manual ........57 Empuñadura ........17 Autodisparador ......78, 79 Enfoque automático ......26 Autograbación ......44, 45 Enfoque manual ........56 Avance de cuadro ......50 Estabilización de imagen digital (DIS) ....
  • Página 125 Mando a distancia ......49 Sonido de confirmación ...... 97 Minivideocasete DV ....10, 99, 100 Modo de ahorro de energía ....43 Tapa de la ranura de la tarjeta .... 11 Modo de alimentación en espera ..25 Tapa de limpieza de ventana .... 103 Modo de demostración .......
  • Página 126 Nota...
  • Página 128 SHARP CORPORATION Impreso en Malasia Impresso no Malásia TINSLA105WJN1 Impreso en 100% de papel reciclado de postconsumo. Utskrift på återvunnet papper av 100% återvunnet material. 04P02-M-G...
  • Página 129 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Vl-z500s-s