ISEO Multiblindo e Motion KW13604 Manual De Instrucciones página 2

Avvertenze - Instructions
Instructions - Hinweise
Advertencias
ATTENZIONE
ORGANI IN
MOVIMENTO
ATTENZIONE: NON AZIONARE LA SERRATURA A PORTA APERTA
WARNING: DO NOT OPERATE THE LOCK WITH THE DOOR OPEN
ATTENTION : NE PAS ACTIONNER LA SERRURE SI LA PORTE EST OUVERTE
ACHTUNG: DAS SCHLOSS NICHT BEI GEÖFFNETER TÜR BETÄTIGEN
ATENCIÓN: NO ACCIONAR LA CERRADURA CON PUERTA ABIERTA
Utilizzare alimentatore con doppio isolamento - Use the power supply unit with double insulation - Utiliser l'alimentation avec le double isolement
Netzteil mit Doppelisolierung verwenden - Utilizar alimentadores con doble aislación
Eseguire il collegamento elettrico secondo le norme vigenti - Make the electrical connection according to the regulations in force - Effectuer le branchement électrique con-
formément aux normes en vigueur - Den Stromanschluss gemäß den geltenden Richtlinien ausführen - Efectuar la conexión eléctrica según las normas vigentes
Avvertenze per l'installatore
- Il prodotto dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito e cioè come serratura di porta per ambiente civile e industriale. Ogni altro
uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
- L'esecuzione del collegamento elettrico deve essere eseguito secondo le indicazioni del fabbricante e rispetto alle norme vigenti.
- E' opportuno prevedere a monte dell'alimentatore dell'impianto un appropriato interruttore di sezionamento e protezione.
- Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della fonte di alimentazione.
- In caso di utilizzo su porte tagliafuoco/antifumo, in cui la serratura contribuisce a mantenere chiusa la porta, si deve garantire l'alimentazione elettrica anche in caso di
interruzione dell'alimentazione di rete, per consentire alla serratura di completare eventuali manovre di apertura.
Avvertenze per l'utente
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia del prodotto disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, aprendo l'interruttore dell'impianto.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento del prodotto togliere l'alimentazione mediante l'interruttore generale e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione
ri volgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore.
Warnings for the installer
- The product must be destined only for the use for which it is expressly designed and therefore as a door lock for civil and industrial locations.
- The electrical connection must be made according to the constructor's instructions and respecting the regulations in force.
- It is opportune to fit a suitable cut-off and protection switch before the system's power supply.
- Before connecting the product, ensure that the plate data corresponds to the power supply data.
- For use on fire resistant or smoke control doors, where the lock allows to keep the door in closed position, you should ensure that the power supply can not be
discontinued in case of power failure, in order to allow the complete opening operation of the lock.
User warnings
- Before performing any cleaning operation on the product, uncouple the appliance from the electrical power supply network, by opening the system switch.
- In the event of a failure and/or poor operation, remove the power supply using the main switch and do not tamper with it. For all repairs, exclusively contact a technical
assistan ce centre authorised by the constructor.
Notes pour l'installateur
- Utiliser le produit uniquement pour l'emploi auquel il est destiné c'est-à-dire comme serrure pour portes en milieu résidentiel et industriel. Tout autre emploi sera
considéré incorrect et dangereux.
- Les branchements électriques doivent être effectués conformément aux instructions du fabricant et aux normes en vigueur.
- Il est conseillé d'installer en amont de l'alimentation de l'installation un disjoncteur-interrupteur de protection.
- Avant de connecter le produit s'assurer que les données indiquées sur la plaque signalétique soient correspondantes à celles de la source d'alimentation.
- Application sur portes coupe-feu/étanches aux fumées : lorsque la serrure permet la fermeture de la porte, l'alimentation électrique doit etre maintenue, meme dans le
cas d'interruption de l'alimentation générale, afin de permettre l'ouverture de la porte si nécessaire.
Notes pour l'utilisateur
- Avant de nettoyer le produit débrancher l'appareil du réseau d'alimentation au moyen de l'interrupteur de l'installation.
- En cas de panne et/ou de dysfonctionnement du produit couper l'alimentation au moyen de l'interrupteur principal sans l'altérer. Pour toute réparation s'adresser
uniquement à un centre d'assistance technique autorisé par le fabricant.
Hinweise für den Installateur
- Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck eingesetzt werden, nämlich als Türverriegelung in häuslicher und industrieller Umgebung. Jede andersartige
Verwendung ist als unsachgemäß und gefährlich zu betrachten.
- Der Stromanschluss muss den Herstellerangaben und den geltenden Richtlinien entsprechen.
- Es wird empfohlen, vor der Anlage einen Trenn- und Schutzschalter anzubringen.
- Vor dem Anschluss des Produktes ist sicherzustellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen der Stromversorgung übereinstimmen.
- Anwendung Feuerschutz- und Rauchschutztueren : im Falle der Tuerschliessung durch Schlossantrieb soll die Stromversorgung unbedingt auch im Falle eines
Stromausfalls gewaehrleistet sein, zur Gewaehrleistung von einwandfreier Oeffnung der Tuer.
Hinweise für den Anwender
- Vor Pflege- oder Reinigungsarbeiten muss das Gerät am Hauptschalter vom Stromnetz getrennt werden.
- Bei Beschädigung und/oder Störungen muss das Gerät am Hauptschalter ausgeschaltet werden. Nehmen Sie keine eigenen Reparaturen vor, sondern wenden Sie
sich ausschließlich an einen vom Hersteller autorisierten Kundendienst.
Advertencias para el instalador
- El producto tiene que destinarse sólo al uso para el cual ha sido especialmente concebido, es decir como cerradura de puerta para ambiente civil e industrial.
Cualquier otro uso tendrá que considerarse impropio y peligroso.
- La conexión eléctrica tiene que ser efectuada según las indicaciones del fabricante y respetando las normas vigentes.
- Es oportuno prever antes del alimentador de la instalación un interruptor de seccionamiento y protección adecuado.
- Antes de conectar el producto serciorarse de que las características nominales correspondan con las de la fuente de alimentación.
- Aplicación su puerta resistente al fuego/humo: cuando la cerradura permite el cierre de la puerta, la fuente de alimentación debe ser mantenida, en el caso de
interrupción de la fuente de alimentación principal tambien, para permitir la apertura de la puerta si es necesario.
Advertencias para el usuario
- Antes de efectuar cualquier operación de limpieza del producto desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la
instalación.
- En caso de averías y/o desperfectos del producto quitar la alimentación mediante el interruptor general y no manipularlo. Para una eventual reparación dirigir se
exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante.
2
WARNING
MOVING
PARTS
ATTENTION
ORGANES EN
MOUVEMENT
ACHTUNG
BEWEGLICHE
TEILE
ATENCIÓN
PIEZAS EN
MOVIMIENTO
loading

Productos relacionados para ISEO Multiblindo e Motion KW13604