EN
Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions
as well as the Highway Code in the relevant country may cause severe harm or damage for which the
manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the
product must be installed.
Take into account the presence of the Carry-Bike, paying attention while driving and especially during reversing
manoeuvres, particularly if you have a parking assist system.
Always comply with speed limits and the Highway Code. The speed should always be suitable to traffi c conditions
and transported load.
When using the bike carrier with trailer make sure that the tow hook is always accessible and the corner mobility of
the trailer is guaranteed (volume measuring DIN 74058).
Check periodically the bicycle rack to make sure it is fi rmly attached, especially during the fi rst kilometers of after
long trips to avoid damages of the Carry-Bike/vehicle. Make sure the belts are not loose and that the holding
brackets have not shifted. Replace worn components immediately.
DE
Lesen Sie die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser
Montage- und Nutzungsvorschriften sowie der Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung im Einsatzland
kann zu schwerwiegenden Schäden führen, für die der Hersteller keine Verantwortung übernimmt.
Vergewissern Sie sich im Vorfeld der Montage, dass das Produkt mit dem Fahrzeug, an dem es installiert
werden soll, kompatibel ist.
Beim Mitführend des Carry-Bike auf die dadurch abgeänderte Manövrierfähigkeit achten, vor allem
beim Rückwärtsfahren mit Fahrzeugen, welche mit einem Parksensor ausgestattet sind. Immer die
Geschwindigkeitsbegrenzungen und die Straßenverkehrsordnung beachten. Die Geschwindigkeit muss
immer an die Verkehrs- und Beladungsverhältnisse des Fahrzeugs angepasst werden. Beim Mitführen eines
Anhängers darauf achten, dass die Anhängerkupplung jederzeit zugänglich und die Winkelbeweglichkeit
gemäß der DIN74058 gewährleistet sind.
Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung des Fahrradträgers, insbesondere nach einer ersten gewissen Fahrt
und jeweils vor und nach einer längeren Fahrt. Die Schutzgummis und Riemen regelmäßig überprüfen und falls
porös oder abgenutzt dringend ersetzen.
FR
Lire attentivement les instructions de montage et conseils d'utilisation suivants. Le non-respect de ces conseils
d'installation ou d'utilisation mais aussi des normes relatives au code de la route du pays de circulation peuvent
causer de graves dégâts qui ne pourront aucunement engager la responsabilité du fabricant. Avant de procéder
au montage, assurez-vous de la compatibilité du produit devant être installé sur le véhicule.
Conduire avec un porte-vélos demande de savoir adapter son style de conduite en faisant tout particulièrement
attention aux manœuvres de marche arrière, spécialement si le véhicule est équipé de dispositif d'aide au
stationnement.
Respecter les limitations de vitesse et le code de la route.
La vitesse doit toujours respecter les conditions de circulation sur route et la charge transportée.
En cas d'utilisation avec une remorque, vérifi er que le crochet d'attelage soit accessible et que le mouvement
angulaire de la remorque soit garanti (mesure du volume DIN 74058).
Contrôler régulièrement l'état des éléments de fi xation du porte-vélos, en particulier après avoir parcouru les
premiers Km suivant l'installation et, à chaque occasion, avant et après les plus longs trajets pour éviter tout
dommage au Carry-Bike et/ou au véhicule. Vérifi er régulièrement les éléments en caoutchouc sous les étriers
supérieurs et/ou inférieurs ainsi que les sangles; s'ils devaient s'avérer poreux ou abîmés, remplacez-les
immédiatement.
CARRY-BIKE
13