Power Wheels DTB78 Manual Del Usuario página 8

WARNING
Children can be harmed by
small parts, sharp edges and
sharp points in the vehicle's
unassembled state, or by
electrical items. Care should be
taken in unpacking and assembly
of the vehicle. Children should
not handle parts, including the
battery, or help in assembly of
the vehicle.
1
Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
VUE ARRIÈRE
• Fit the steering column and the handlebar connector on the handlebar
assembly down through the large hole in the vehicle.
• Fit the handlebar connector back through the square slot in the vehicle.
• Insertar la columna de mando y el conector del manubrio en la unidad
del manubrio, por el orificio grande redondo del vehículo.
• Ajustar el conector del manubrio en la ranura cuadrada del vehículo.
• Insérer la colonne de direction et le connecteur du guidon dans la
grande ouverture du véhicule.
• Ensuite, faire passer le connecteur du guidon dans l'ouverture carrée
du véhicule.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage è service.fi sher-price.com
8
ASSEMBLY
MONTAJE
Los niños se pueden lastimar
con las piezas pequeñas y con
los bordes y puntas fi losas de las
piezas individuales del vehículo
desmontado, así como con piezas
eléctricas. Tomar las debidas
precauciones al sacar las piezas
del vehículo y al montar el mismo.
No permitir que los niños toquen
ninguna pieza, incluyendo la
batería, ni que ayuden con el
montaje del vehículo.
Handlebar Connector
Conector del manubrio
Connecteur du guidon
Square Slot
Ranura cuadrada
Ranura cuadrada
Ouverture carrée
Ouverture carrée
ASSEMBLAGE
ADVERTENCIA
2
Orificio del eje delantero
Grille
le
Rejilla
Calandre
Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction
VISTA FRONTAL DE ABAJO
VUE DU DESSOUS AVANT
• Turn the vehicle over so that it rests on the handlebar.
• Position the front wheel assembly so that the grille is toward the front
end of the vehicle. Fit the front wheel assembly onto the frame posts.
• Fit the end of the steering column through the hole in the front axle.
• Voltear el vehículo de modo que quede sobre el manubrio.
• Colocar la unidad de las ruedas delanteras de modo que la rejilla quede
hacia el frente del vehículo. Ajustar la unidad de las ruedas delanteras
en los postes del armazón.
• Introducir el extremo de la columna de mando en el orificio del
eje delantero.
• Retourner le véhicule de façon qu'il repose sur le guidon.
• Positionner les roues avant de sorte que la calandre soit orientée vers
l'avant du véhicule. Fixer les roues avant sur les tubes du cadre.
• Insérer l'extrémité de la colonne de direction dans le trou de
l'essieu avant.
AVERTISSEMENT
Les petites pièces et les bords
tranchants ou les extrémités
pointues du véhicule non
assemblé, ou encore les pièces
électriques, peuvent blesser les
enfants. Déballer et assembler le
véhicule soigneusement. Ne pas
laisser les enfants manipuler les
pièces ou la batterie ni aider
à l'assemblage du véhicule.
Front Axle Hole
Trou de l'essieu avant
s
Front Wheel Assembly
Unidad de las ruedas
FRONT BOTTOM VIEW
delanteras
Roues avant
Frame Posts
Postes
del armazón
T T
Tubes du cadre
loading