Enlaces rápidos

Dornbracht
Montageanleitung
Installation instructions
Montageaanwijzing
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Assembly Instructions
Monteringsanvisning
Montážní návod
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
安装指导
13 800 782-FF / 13 800 782-FF 0010 / 36 707 782-FF / 36 707 782-FF 0010 /
36 712 782-FF / 36 712 782-FF 0010 / 36 717 782-FF / 36 717 782-FF 0010
loading

Resumen de contenidos para Dornbracht 13 800 782-FF

  • Página 1 Instrukcja montażu Инструкция по монтажу 安装指导 13 800 782-FF / 13 800 782-FF 0010 / 36 707 782-FF / 36 707 782-FF 0010 / 36 712 782-FF / 36 712 782-FF 0010 / 36 717 782-FF / 36 717 782-FF 0010...
  • Página 2 13 800 782-FF / 36 707 782-FF / 36 712 782-FF / 36 707 782-FF 0010 36 712 782-FF 0010 / 13 800 782-FF 0010 36 717 782-FF / 36 717 782-FF 0010...
  • Página 3 Allgemeine Warnhinweise. General General warnings. Allmänna varningar. warnings. Algemene waarschuwingen. Všeobecné výstražné pokyny. Ogólne Mises en garde générales. Avvertenze wskazówki ostrzegawcze. Общие пред- generali. Advertencias generales. упреждения. 一般性警告。 Vorsicht! Caution! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei This icon warns of property damage due to Nichtbeachten der Sicherheitshinweise.
  • Página 4 Hinweis! Note! Dieses Symbol warnt vor möglichen This icon warns of possible property damage Sachschäden bei Nichtbeachten der due to non-compliance with the installation Montagehinweise. instructions. Note! Obs! This symbol gives warning of possible dam- Denna symbol varnar för skador på egendom age to property if installation instructions are vid ignorering av monteringsanvisningarna.
  • Página 5 Tutti i lavori devono essere eseguiti esclu- Všechny práce musí vykonávat výhrad- sivamente da personale esperto qualificato! Il ně odborný kvalifikovaný personál! Pouze costruttore risponderà dei danni solo a que- tehdy může výrobce převzít ručení. Všechny sta condizione. Sono sempre da rispettare in národní...
  • Página 6 17 / 22 mm 2 / 10 / 12 mm Pflege und Wartung. Care and maintenance. Onder houd en verzorging. Entretien et mainte nance. Manutenzione e cura. Cuidado y mantenimiento. Care and Maintenan ce. Skötsel och underhåll. Ošetřování aúdržba. Czyszczenie i konserwacja. Уход...
  • Página 7 Zakres dostawy. Объем поставки. 供货范围 。 13 800 782-FF / 13 800 782-FF 0010 36 707 782-FF / 36 707 782-FF 0010 / 36 712 782-FF / 36 712 782-FF 0010 / 36 717 782-FF / 36 717 782-FF 0010...
  • Página 11 ≥ X ≥...
  • Página 12 ≥ X ≥ X max. max.
  • Página 14 180 °...
  • Página 17 13 800 782-FF / 13 800 782-FF 0010 36 707 782-FF / 36 707 782-FF 0010 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
  • Página 18 36 712 782-FF / 36 712 782-FF 0010 G 1/2 36 717 782-FF / 36 717 782-FF 0010 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
  • Página 19 Betriebsbedingungen Voorwaarden voor het gebruik Kaltwasser-Temperaturbereich 5 - 25 °C Temperatuurbereik koud water 5 - 25 °C Warmwasser-Temperaturbereich 55 - 65 °C Temperatuurbereik warm water 55 - 65 °C Empfohlene Vorlauftemperatur 60 °C Aanbevolen voorlooptemperatuur 60 °C Thermische Desinfektion (3 - 10 Min.) ≤ 90 °C Thermische desinfectie (3 - 10 Min.) ≤...
  • Página 20 Condizioni di funzionamento Operating conditions Campo di temperatura Cold water temperature range 41 - 77 °F acqua fredda 5 - 25 °C Hot water temperature range 131 - 149 °F Campo di temperatura Recommended flow temperature 140 °F acqua calda 55 - 65 °C Thermal disinfection (3 - 10 Min.) ≤...
  • Página 21 Provozní podmínky Условия эксплуатации Rozsah teploty studené vody 5 - 25 °C Температурный диапазон Rozsah teploty studené vody 55 - 65 °C холодной воды 5 - 25 °C Doporučená přívodní teplota 60 °C Температурный диапазон Tepelná dezinfekce (3 - 10 Min.) ≤...
  • Página 24 Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn Tel. +49(0)2371433-0, Fax +49(0)2371433-232 [email protected], dornbracht.com 01 03 55 000 00 / 07.2016...