Dyson DC08T Manual De Instrucciones página 11

Contact Head
DE
Vordere Fußtaste betätigen zur Hartbodenreinigung.
Hintere Fußtaste betätigen zur Teppichreinigung.
TM
NL
Contact head
Druk op het voorste pedaal voor gebruik op harde vloeren.
Druk op het achterste pedaal voor gebruik op tapijt.
TM
Contact head
ES
Presione el pedal frontal para aspirar suelo duro. Presione
el pedal trasero para usarlo en alfombras.
TM
IT
Contact head
Premere la leva sulla parte anteriore per l'uso sui pavimenti.
Premere sulla parte posteriore per l'uso su tappeti e moquette.
TM
PT
Contact head
Pressione o pedal frontal quando utilizar em pisos duros.
Pressione o pedal traseiro quando utilizar em carpetes.
TM
Contact head
DK
Tryk på frontpedal ved brug på hårde gulve. Tryk på
bagerste pedal ved brug på tæpper.
Lattiasuulake
FI
Paina etupoljinta kovia pintoja imuroitaessa. Paina
takapoljinta mattoja imuroitaessa.
TM
Contact head
munnstykke
NO
På harde flater - trykk spake foran. For tepper trykk spake bak.
Kontaktmunstycke (Contact head
)
TM
S
Tryck på främre pedalen när du ska dammsuga hårda golv.
Tryck på bakre pedalen när du ska dammsuga matta.
RU
Насадка Contact head™
Нажмите переднюю педаль для чистки твердых напольных
покрытий. Нажмите заднюю педаль для чистки ковра.
Ssawka Contact head
TM
PL
Przy użyciu na twardej powierzchni należy wcisnąć przedni
pedał, tylni zaś - do odkurzania dywanów.
Hubice Contact head
TM
CZ
Sešlápněte přední pedál pro vysávání hladkých podlah,
zadní pedál pro vysávání koberců.
Contact yer aparatı:
TR
Sert zeminlerde kullanırken ön pedala basınız. Halıda kullanırken
arka pedala basınız.
Contact head
TM
GR
Σπρ ξετε το µπροστιν πετ λιο ταν χρησιµοποιε ται σε σκληρ ς
επιφ νειες.Σπρ ξετε το πισιν πετ λιο ταν χρησιµοποιε ται σε χαλι .
Krtača Contact head
TM
:
SI
Ko čistite na trdnih talnih površinah, pritisnite sprednji
pedal.Pred sesanjem preprog pritisnite zadnji pedal.
Turbinendüse Beim Einschalten des Staubsaugers ist die
Turbinendüse auf Teppichreinigung eingestellt.
Hartbodenreinigung - Knopf drücken.. Teppichreinigung -
Am Knopf ziehen oder Staubsauger ausschalten.
Turbine head Bij het starten van de machine staat de
roterende borstel aan. Voor harde vloeren – druk de knop
in. Voor tapijt - trek de knop uit of zet de machine uit.
Turbine Head Cuando encienda la aspiradora el cepillo está
en modo encendido. Para suelos duros – pulse el botón. Para
moquetas – tire del botón hacia fuera o apague la máquina.
Turbine head All'accensione la spazzola rotante è sulla
posizione "on". Premendo il bottone si disattiva – per
riattivarla estrarre il bottone o spegnere e riaccendere
l'aspirapolvere.
Turbine head Quando liga para aspirar a escova está "on".
Para pisos duros - empurre o botão. Para carpetes puxe o
botão ou desligue a máquina.
Turbine mundstykke Ved støvsugningens start er
børstestangen til. For hårde gulve – tryk knappen ind. For
gulvtæpper – træk knappen ud eller sluk maskinen.
Turbiini-suulake Imuroinnin aloituksessa harjasosa on
`päällä`. Kovia pintoja varten, paina painike sisään. Mattoja
varten, vedä painike ulos tai sammuta imuri.
Turbin-munnstykke Når støvsuging starter er børster på
tverr-ligger "ute". For harde gulvflater - klem kontrollknapp
inn. For tepper, trekk knapp ut eller skru av maskinen.
Turbinmunstycke När du startar är borsten i påslaget läge.
För hårda golv - tryck in knappen. För matta, dra ut
knappen eller stäng av maskinen.
Турбощетка При начале эксплуатации вкладыш щетки
находится в режиме «on» (вкл) Для перехода в режим «пол» –
нажмите рычаг Для перехода в режим «ковер» – потяните рычаг
на себя или выключите прибор.
Ssawka turbinowa Przy uruchamianiu odkurzacza szczotka
jest w pozycji do czyszczenia dywanów. Do podłóg-
wcisnąć przycisk. Do dywanów- wycisnąć przycisk lub
wyłączyć odkurzacz.
Turbine head Při zapnutí se kartáč točí, pro vypnutí
zamačkněte tlačítko. Rotaci zapnete vytažením tlačítka,
nebo vypnutím.
Türbin yer aparatı Makine çal şt ğ nda Türbin aparat hal
seçeneğindedir vr f rça çal ş r vaziyettedir. Sert zeminler için
makineyi durdurun veya düğmeyi d şar ç kart n.
Turbine head Μ λις ξεκιν σετε το brushbar βρ σκεται στη
θ ση "on".Για σκληρ πατ µατα- σπρ ξετε µ σα το κουµπ . Για
χαλι -τραβ -Ξετε το κουµπ ξω
σταµατε στε τη µηχαν .
Turbo krtača:
Ko začnete sesati, deluje del s krtačkami. Za sesanje trdnih
talnih površin, povlecite gumb noter, za sesanje preprog pa
potegnite gumb ven.
Zubehör: Parkettdüse für alle empfindlichen Hartböden.
Parketborstel (optioneel): Zorgt voor een verbeterde
stofopname op harde vloeren.
Cepillo de parquet (opcional) Limpia suelos duros delicadamente.
Spazzola Parquet (optional) Pulisce senza graffiare il
parquet e le superfici delicate.
Escova Parquet (opcional) Limpa os pisos delicadamente.
Parketmundstykke (valgfri) Rengører hårde gulve skånsomt.
Parkettisuulake (lisävaruste) Puhdistaa hellävaraisesti
kovia pintoja.
Munnstykke for harde gulvflater (valgfri). Rengjør harde
gulvflater skånsomt.
Munstycke för hårda golv (extra tillbehör). Suger varsamt
hårda golv.
Дополнительная насадка для твердых напольных покрытий
(деликатная чистка).
Dostępna w opcji ssawka do podłóg: delikatnie czyści podłogi.
Hubice na hladké podlahy (volitelně): Pro šetrný úklid
hladkých podlah.
Sert zemin aparatı (Opsiyonel) : Sert zeminleri nazikce temizler.
Εργαλε ο Σκληρο Πατ µατος (προαιρετικ ). Καθαρ ζει
απαλ σκληρ πατ µατα.
Nastavek za sesanje trdnih talnih površin (opcijsko) - nežno
čisti gladke površine.
Saugkraftregler ziehen, um die Saugkraft für das Saugen
von Vorhängen und Polstern zu reduzieren.
Voor gebruik op gordijnen en stoffering - haal de trekker
naar u toe om de zuigkracht te verminderen.
Tire del gatillo para reducir la succión al limpiar cortinas o
tapicerías.
Tirare il grilletto per ridurre l'aspirazione su tende e divani.
Puxe o gatilho e reduza a sucção em cortinados ou tapeçarias.
Tryk på knappen ved håndtaget for reducering af
sugestyrken på gardiner og møbler.
Vedä liipaisimesta ja pidä liipaisin vedettynä, imutehon
pienentämiseksi verhojen ja huonekalujen imuroimiseksi.
Trekk spake, og hold, for å minske innsugningskraften på
gardiner og møbler.
Dra i spaken och håll i den för minskad sugeffekt när du
suger gardiner och stoppade möbler.
Потяните регулятор и удерживайте его, чтобы уменьшить силу
всасывания во время чистки штор или мягкой мебели.
Do odkurzania zasłon i tapicerki wcisnąć i przytrzymać
dźwignię aby zredukować siłę ssania.
Zmačknutím a podržením spouště omezíme sání při vysávání
závěsů a záclon.
Dö_eme ve perdelerdeki tozu çekmek için teti_i çekiniz.
Πατε στε τη σκανδ λη και κρατε στε την για µε ωση της
απορροφικ τητας στις κουρτ νες και ταπετσαρ ες.
Za sesanje zaves ali sesanje višje, pritisnite gumb in znižala
se bo moč sesanje.
11
loading

Este manual también es adecuado para:

Dc08