Enlaces rápidos

USERS MANUAL / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL UTILISATEUR / MANUAL DE UTILIZACIÓN / INSTRUZIONI PER L'USO
CHARGEMASTER 1
12/35-3, 12/50-3, 24/20-3, 24/30-3
CARGADOR DE BATERÍAS TOTALMENTE AUTOMÁTICO
MASTERVOLT
Snijdersbergweg 93,
1105 AN Ámsterdam
Países Bajos
Tel.: +31-20-3422100
Fax.: +31-20-6971006
www.mastervolt.com
ENGLISH:
NEDERLANDS:
DEUTSCH:
FRANÇAIS:
CASTELLANO:
ITALIANO:
Copyright © 2009 Mastervolt v1.3 Agosto 2009
PAGE 1
PAGINA 29
SEITE 57
PAGINA 85
PÁGINA 113
PÁGINA 141
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mastervolt CHARGEMASTER 1 12/35-3

  • Página 1 CARGADOR DE BATERÍAS TOTALMENTE AUTOMÁTICO ENGLISH: PAGE 1 MASTERVOLT NEDERLANDS: PAGINA 29 Snijdersbergweg 93, DEUTSCH: SEITE 57 1105 AN Ámsterdam FRANÇAIS: PAGINA 85 Países Bajos CASTELLANO: PÁGINA 113 Tel.: +31-20-3422100 ITALIANO: PÁGINA 141 Fax.: +31-20-6971006 www.mastervolt.com Copyright © 2009 Mastervolt v1.3 Agosto 2009...
  • Página 2 ÍNDICE ÍNDICE: v 1.3 Agosto 2009 Uso del manual .............................. 116 Validez de este manual ..........................116 Uso de iconos..............................116 etiqueta de identificación ..........................116 Responsabilidad............................. 116 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................117 General ................................117 Gases explosivos ............................117 Advertencias relativas al uso de baterías .......................
  • Página 3 ÍNDICE Masterbus: control y programación del ChargeMaster ................... 129 6.3.1 Control............................129 6.3.2 Alarmas ............................130 6.3.3 Historial ............................130 6.3.4 Configuración ..........................130 6.3.5 Lista acontecimientos de entrada ChargeMaster 1 (ChargeMaster como suceso de origen) ..132 6.3.6 Lista acontecimientos salida del ChargeMaster (ChargeMaster como suceso de llegada)... 132 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS .......................
  • Página 4: Información General

    Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de una parte o de la totalidad del contenido de este documento, en cualquier soporte y medio, sin permiso previo por escrito de Mastervolt. IP 23 Part no : 44020300 Type...
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    11 En caso de incendio, debe utilizar un extintor El uso de piezas de repuesto o de accesorios no adecuado para equipos eléctricos. recomendados ni vendidos por Mastervolt puede 12 Si se utiliza en una aplicación marina en los Estados causar riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones Unidos, las conexiones externas al Chargemaster personales.
  • Página 6: Advertencias Relativas Al Uso De Baterías

    ESPECIFICACIONES DE LA GARANTÍA quemaduras graves. Mastervolt garantiza que esta unidad se ha fabricado de Utilice el Chargemaster únicamente para cargar acuerdo con las normas y especificaciones legalmente baterías DE PLOMO y los usuarios unidos a estas aplicables. Si se realizaran trabajos que no estuvieran de baterías, en los sistemas permanentes.
  • Página 7: Funcionamiento

    CA, el CARACTERÍSTICAS Chargemaster comenzará a cargar las baterías. El Chargemaster de Mastervolt es un cargador de baterías automático. Esto significa que en circunstancias normales Una vez puesto en marcha, el ChargeMaster puede permanecer encendido con la toma de CA y las reanudará...
  • Página 8: Algoritmo De Carga De Tres Pasos

    FUNCIONAMIENTO PANTALLA El Chargemaster está equipado con una pantalla LED carga muestra el porcentaje de corriente máxima de todo multicolor. Los distintos colores de los LED y sus el banco de baterías. combinaciones tienen diferentes significados. La combinación del indicador de tensión (V) con la barra combinación del indicador de corriente (A) con la barra de de carga muestra el voltaje de carga real.
  • Página 9: Carga De Temperatura Compensada

    Bulk. Una vez que desciende el consumo, el cargador Mastervolt, como el convertidor, el cargador de baterías, vuelve al funcionamiento normal del sistema de carga de el generador, las baterías, etc. Consulte los detalles en el tres pasos.
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN 4 INSTALACIÓN 4.3.1 Cableado De Ca Durante la instalación y la puesta en servicio del Para que la instalación resulte segura, se debe usar la Chargemaster, en todo momento deberán aplicarse las sección correcta en cada uno de los cables. No se tiene medidas de seguridad.
  • Página 11: Visión General Del Compartimiento De Conexión

    Tanto el fusible como el portafusible pueden obtenerse en ¡ATENCIÓN! el distribuidor local de Mastervolt o a través del Para que la instalación resulte segura, es representante directo de trato con clientes, véase el necesario intercalar un Dispositivo de Corriente capítulo 9: Información para el pedido.
  • Página 12: Cosas Necesarias

    INSTALACIÓN COSAS NECESARIAS Habrá que asegurarse de disponer de todas las piezas necesarias para instalar el Chargemaster: Cantidad Chargemaster (incluido) Sensor de temperatura de la batería con cable y clavija (incluidos). Cable de CC para conectar el polo positivo de CC (+) del Chargemaster al polo positivo de la distribución de CC; consulte las especificaciones en el apartado 4.3.2.
  • Página 13: Ejemplo De Conexión

    INSTALACIÓN 4.6.1 Ejemplo de conexión Entr. CA Fusible CC Fusible batería Fusible Fusible batería batería Sensor de temperatura BANCO DE BANCO DE BANCO DE BATERÍAS 1 BATERÍAS 2 BATERÍAS 3 Este esquema ilustra el emplazamiento general del Chargemaster en un circuito. Esto no supone que se detallen las instrucciones de cableado de ninguna instalación eléctrica en concreto.
  • Página 14: Puesta En Servicio Después De La Instalación

    Chargemaster. el Centro de Atención al Cliente de Mastervolt. Esto puede resultar especialmente peligroso en lugares con escasa ventilación, ya que los 4.11 NUEVA INSTALACIÓN gases de las baterías podrían ocasionar una...
  • Página 15: Configuración De Conmutadores Dip

    AJUSTES 5 AJUSTES Los ajustes del ChargeMaster se pueden efectuar de dos 5.1.3 Conmutador DIP 3: modo “standby” para maneras distintas: la pantalla • Por medio de los interruptores DIP; véase el apartado 5.1; La pantalla se desconectará cuando el •...
  • Página 16: Qué Es Masterbus

    Mastervolt. Se trata de una red de botón. Hay cuatro paneles disponibles, desde la pequeña comunicación basada en un bus CAN que ha demostrado...
  • Página 17: Masterbus: Control Y Programación Del Chargemaster

    MASTERBUS Al igual que las redes de datos de alta velocidad, No monte redes en anillo MasterBus necesita un dispositivo terminal en ambos extremos de la red Terminating Terminating device device Figura 11 Figura 9 No realice conexiones en T en la red La alimentación eléctrica para la red proviene de los dispositivos conectados.
  • Página 18: Configuración

    MASTERBUS Valor Significado Conexión a la Shunt Se puede elegir un MasterShunt para retroalimentación de la batería cargada. MasterShunt…. Información del MasterShunt relacionada con ChargeMaster. 6.3.2 Alarmas Valor Significado Ajuste fábrica Variación Batería baja El voltaje de la batería ha descendido por debajo del ajuste Véase 0 Véase 0 de CC alta “on”, y aún no ha aumentado por encima del...
  • Página 19 MASTERBUS Valor Significado Ajuste fábrica Variación del ajuste Salida 2 Nombre de la salida “2” de la red MasterBus Salida 2 12 caracteres, máx. Salida 3 Nombre de la salida “3” de la red MasterBus Salida 3 12 caracteres, máx. Ajustes de fábrica Botón para restituir los ajustes de fábrica del ChargeMaster...
  • Página 20 MASTERBUS Valor Significado Ajuste fábrica Variación del ajuste Acontecimientos Acontecimiento x entrada Acontecimiento en el ChargeMaster que resultaría Desactivado Véase el apartado 6.3.5 de una acción de uno de los otros dispositivos de la Lista red MasterBus. Hay nueve acont.: x puede ser 1-9. acontecimientos entrada Acontecimiento x...
  • Página 21: Localización Y Resolución De Averías

    Si no se puede resolver un problema con la ayuda de este capítulo, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Mastervolt. Véase: www.mastervolt.com. Si se pone en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Mastervolt para solucionar un problema, asegúrese de que dispone de la siguiente información: Artículo y nº...
  • Página 22: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 8 DATOS TÉCNICOS ESPECIFICACIONES DE LOS MODELOS DE 12V Modelo 12/35-3 12/50-3 Artículo nº. 44010350 44010500 GENERAL Voltaje de entrada nominal: 120/230 V 120/230 V Frecuencia de entrada nominal: 50/60 Hz 50/60 Hz Consumo total de carga: 575 VA 825 VA Eficacia a carga total (230 V de CA): ≥81% @ 230V (entrada)
  • Página 23: Especificaciones De Los Modelos De 24V

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS ESPECIFICACIONES DE LOS MODELOS DE 24V Modelo 24/20-3 24/30-3 Artículo nº. 44020200 44020300 GENERAL Voltaje de entrada nominal: 120/230 V 120/230 V Frecuencia de entrada nominal: 50/60 Hz 50/60 Hz Consumo total de carga: 660 VA 925 VA Eficacia a carga total (230 V de CA): ≥83% @ 120V (entrada)
  • Página 24: Dimensiones

    DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Figura 14: Dimensiones en mm (pulgadas) Agosto 2009 / Chargemaster1 12/35-3, 12/50-3, 24/20-3 & 24/30-3 / ES...
  • Página 25 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS CARACTERÍSTICAS Figura 15: Corriente de carga frente a tensión de entrada BULK ABSORPTION FLOAT BULK `min. bulk timer: `min. abs timer: 2 min 15 min Bulk 14.40VDC Absorption 14.25VDC 13.25VDC Start max bulk timer: 13.25VDC Float 12.80VDC Return to bulk: 12.80VDC...
  • Página 26 DATOS TÉCNICOS FLOAT EQUALIZE FLOAT Float voltage + 2.25V = 15.50VDC Float voltage = 13.25VDC 10% of Imax Max equalize time = 6hr = voltage Start equalize cycle by jumper change (disabled when Gel) = current Figura 17: Característica de carga del ciclo de carga de ecualización (consulte el apartado 5.1.1) (@ 25°C / 77°F) Figure 18: Característica de compensación de temperatura (tensión de carga frente a temperatura) Agosto 2009 / Chargemaster1 12/35-3, 12/50-3, 24/20-3 &...
  • Página 27: Información De Pedidos

    * Normalmente se incluye con la entrega del Chargemaster Mastervolt ofrece una amplia gama de productos para su instalación eléctrica, incluido un programa ampliado de piezas para la red MasterBus, como baterías AGM y de gel, conexiones de potencia en la costa, kits de distribución de CC, etc.
  • Página 28: Declaración De Conformidad Con La Ce

    EN 60950-1 EN 55022: 1998+A1 : 2000+A2: 2003 Class A EN 61000-4-2: 2001, EN 61000-4-4: 2004, EN 61000-4-5: 2001, EN 61000-4-3: 2002+A1: 2002, EN 61000-4-6: 1996+A1: 2000 EN 61000-3-2: 2000, EN 61000-6-4: 1997 Ámsterdam, P.F. Kenninck, General Manager de MASTERVOLT...

Tabla de contenido