Ocultar thumbs Ver también para LARK MAX:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 149

Enlaces rápidos

LARK MAX
User Manual
V1.0.0
loading

Resumen de contenidos para Hollyland LARK MAX

  • Página 1 LARK MAX User Manual V1.0.0...
  • Página 2 Introduction Thank you for purchasing Hollyland LARK MAX wireless microphone system. Please read this User Manual carefully before using the product. EN-3...
  • Página 3 Key Features ● Extremely compact, portable design ● 2 TX + 1 RX and 1 TX + 1 RX modes ● Multiple LARK MAX systems working together in the same environment with frequency hopping technology ● Built-in lithium battery with ultra-long operating time ● Charging case for storage and charging ● Automatic switch to the external microphone...
  • Página 4 Interface Description ① A: Transmitter Built-in Microphone REC Button REC Indicator ② ⑥ ⑥ ⑤ Back Clip ③ Status Indicator ⑦ ⑦ ④ 3.5mm Audio Input Interface ⑧ ⑧ Power Button Pairing/Noise Cancellation Button USB-C Interface Contacts ⑨ ⑩ EN-5...
  • Página 5 Interface Description ③ ② ① B: Receiver On-Screen Home Button AMOLED Touchscreen Control Knob 3.5mm TRS Headphone ⑥ ④ Interface ⑦ USB-C Interface ⑧ ⑤ Back Clip Power/Screen Lock Button 3.5mm TRS Audio Output Interface Contacts ⑨ EN-6...
  • Página 6 Interface Description C: Charging Case Charging Case Battery Level Indicator USB-C Interface Transmitter 1 Charging/ Storage Slot Receiver Charging/ Storage Slot Transmitter 2 Charging/ Storage Slot Transmitter 1 Charging Indicator Receiver Charging Indicator Transmitter 2 Charging Indicator EN-7...
  • Página 7 Display Description A: Receiver Main Interface (Outside the Charging Case) Transmitter 1 Input Recording Mode USB Connection Volume Noise Cancellation Headphone Transmitter 2 Recording Status Connection Receiver Battery Transmitter 2 Signal Screen Lock Status Level Strength Transmitter 1 Battery Transmitter 1 Transmitter 2 Battery Level Identifier...
  • Página 8 Display Description B: Receiver Main Interface (in the Charging Case) The Receiver Is in the Charging Case Receiver Battery Level Charging Case Battery Level Transmitter 2 Battery Level Transmitter 1 Battery Level Date & Time EN-9...
  • Página 9 Display Description C: Receiver Output Volume Interface Output Volume on the Left Output Volume on the Right Channel Channel Output Volume Bar on the Right Left Channel in Stereo Mode Channel Output Volume Bar on the Left Right Channel in Stereo Mode Channel Settings: To enter the receiver output volume interface from the main interface, simply rotate the control knob.
  • Página 10 Display Description D: Receiver Quick Settings Interface Quick Settings Interface for Mute Switch Transmitter 1 ENC Switch Recording Switch Settings: To enter the quick settings interface for transmitter 1 from the main interface, simply tap the on-screen home button. You can switch between the functions on the quick settings interface by rotating the control knob or tapping the function icons.
  • Página 11 Display Description E: Receiver Menu Interface Settings: Press the control knob to enter the menu interface from the main interface. Rotate the control knob or tap on the touchscreen to select a menu, and then press the control knob or tap the menu to enter its sub-menu interface. To return to the previous interface, simply tap the on-screen home button.
  • Página 12 Indicator Description Transmitter Status Indicator Pattern Description Blue light flashing quickly Pairing Blue light flashing slowly Disconnected from the receiver Steady blue light Connected to the receiver Steady green light ENC ON & Connected to the receiver Green light flashing slowly ENC ON &...
  • Página 13 Indicator Description Transmitter REC Indicator Pattern Description Steady red light Recording Light OFF Not recording Charging Case Indicator Pattern Description One light outside the charging case flashing when the charging case is Charging case in charging mode connected via USB Four steady lights outside the charging Charging case fully charged case...
  • Página 14 Indicator Description Pattern Battery Level Low battery. The transmitter and the One LED ON, flashing red receiver cannot be charged using the charging case. One LED ON Two LEDs ON Three LEDs ON Four LEDs ON 100% EN-15...
  • Página 15 Receiver Menu Description Press the control knob to enter the menu interface from the main interface. The menu operations are as follows: 1. Select REC Mode to set the receiver output mode. a. Stereo b. Mono c. Safety Track 2. Select Mic Settings to set the transmitter parameters. a.
  • Página 16 Receiver Menu Description c. Auto OFF: The default value is 15min, indicating that the transmitter will automatically turn off when it is not paired with the receiver and there is no operation of it within 15 minutes. If Auto OFF is set to Never, the transmitter will not turn off automatically.
  • Página 17 Receiver Menu Description 5. Select System Settings to configure system settings. a. Pairing: Press the control knob or tap to set the receiver to pairing mode. b. Brightness: Press the co.ntrol knob or tap to adjust the brightness of the receiver touchscreen.
  • Página 18 Operation Instructions The preferred position for attaching the transmitter is the collar near the speaker's neck area. If the speaker's voice is louder, position the transmitter in the upper chest area. The transmitter can be attached via its back clip or the clip magnet. Note: Placement of the transmitter in different positions will result in recorded sound volume fluctuations.
  • Página 19 Operation Instructions Connecting the Receiver to an iPhone 1. Connect the receiver to an iPhone using a USB-C to Lightning cable. 2. A USB connection icon will be displayed on the receiver touchscreen. 3. Open the recorder or camera app on the mobile phone to start recording. EN-20...
  • Página 20 Operation Instructions Connecting the Receiver to an Android Phone with a USB-C Interface 1. Connect the receiver to an Android phone with a USB-C interface using a USB-C to USB-C cable. 2. A USB connection icon will be displayed on the receiver touchscreen. 3.
  • Página 21 Operation Instructions Connecting the Receiver to a Camera 1. Attach the receiver to a camera via the hot shoe or cold shoe using the back clip. 2. Connect the 3.5mm audio output interface on the receiver to the 3.5mm audio input interface on the camera using a 3.5mm TRS to 3.5mm TRS cable.
  • Página 22 Operation Instructions Pairing The transmitter and the receiver are paired by default. Follow either of the following two ways to pair the transmitter and the receiver if they are disconnected. 1. Auto pairing: Place the transmitter and the receiver in the charging case, and they will pair automatically.
  • Página 23 Operation Instructions Noise Cancellation Recording Press the noise cancellation button Press the REC button on the on the transmitter to enable the noise transmitter to enable the recording cancellation function. In this case, the function. In this case, the transmitter transmitter status indicator light turns REC indicator light turns steady red.
  • Página 24 Operation Instructions Transmitter Recording 1. After turning on the transmitter, press the REC button to start recording. In this case, the transmitter REC indicator light turns steady red. Press the REC button again to stop recording. 2. The recorded audio format of the transmitter is lossless 48 kHz/24-bit mono WAV —...
  • Página 25 Firmware Update When new firmware is available, update the firmware by connecting the transmitter, the receiver, and the charging case to a computer separately. How to Update the Firmware: Receiver Firmware Update 1. Select System Settings > Upgrade Mode from the main interface on the receiver touchscreen.
  • Página 26 Firmware Update Transmitter Firmware Update 1. Turn on the transmitter, connect the transmitter to the computer using the USB-C cable provided, and copy the firmware update file to the transmitter. 2. Unplug the USB-C cable from the computer after the file is copied. Then, the transmitter firmware update will start automatically.
  • Página 27 Specifications Name LARK MAX Transmitter Approx. 48.5mm x 30.3mm x 19.37mm Dimensions (1.9" x 1.2" x 0.76") Weight Approx. 33g (1.16oz) Transmission Range Up to 820ft (250m) for LOS/197ft (60m) for NLOS Modulation Mode GFSK EIRP <20dBm Operating Frequency 2400MHz–2483.5MHz...
  • Página 28 Specifications Recording Time Approx. 14 hours Recorded Audio Format 48 kHz/24-bit WAV Mic Polar Pattern Omnidirectional Mic Sensitivity –36dBFS±1dB@1 kHz, 94dBSPL Input Dynamic Range 98dB (Default)/106dB (Max) Frequency Response 20 Hz–20 kHz ( Low Cut disabled) Signal-to-Noise Ratio 70dB Sound Pressure Level 120dBSPL (Default)/128dBSPL (Max) Equivalent Noise 24dBA...
  • Página 29 Specifications Name LARK MAX Receiver Approx. 58mm x 40.83mm x 23.17mm Dimensions (2.3" x 1.6" x 0.9") Weight Approx. 60g (2.1oz) Touchscreen 1.1" AMOLED Touchscreen Resolution 126 x 294 pixels Modulation Mode GFSK EIRP <20dBm Operating Frequency 2400MHz–2483.5MHz Battery Type...
  • Página 30 Specifications Name LARK MAX Charging Case Approx. 115mm x 46mm x 63mm Dimensions (4.5" x 1.8" x 2.5") Weight Approx. 193.5g (6.8oz) Battery Type RoHS-compliant LiPo Battery Capacity 2800mAh Battery Voltage 3.85V Battery Energy 10.78Wh Charging Time <2 hours Operating Temperature –20°...
  • Página 31 4. Use only parts and accessories specified or provided by Hollyland. The use of non-original parts or accessories may cause electric shock, fire, explosion, or other dangers.
  • Página 32 Compliance Information CE Compliance Notice: • EU Declaration of Conformity Hollyland hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at www.hollyland.com.
  • Página 33 Compliance Information • CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. • RECYCLING This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
  • Página 34 Compliance Information FCC Requirement: FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 35 Compliance Information Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 36 Compliance Information UK Compliance Notice • UK Declaration of Conformity Hollyland hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK declaration of conformity may be found at www.hollyland-tech.
  • Página 37 Compliance Information Triman MIC Certification : EN-38...
  • Página 38 Statement All copyrights belong to Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. Without the written approval of Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd., no organization or individual may copy or reproduce part or all of any written or illustrative content and disseminate it in any form.
  • Página 39 LARK MAX Manuel d’utilisation V1.0.0...
  • Página 40 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté le système de microphone sans fil Hollyland LARK MAX. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit. FR-3...
  • Página 41 ● Conception extrêmement compacte et portable ● Modes 2 TX + 1 RX et 1 TX + 1 RX ● Plusieurs systèmes LARK MAX fonctionnant ensemble dans le même environnement grâce à la technologie de sauts de fréquence ● Batterie au lithium intégrée avec une très longue autonomie ●...
  • Página 42 Description de l’interface ① A : émetteur Microphone intégré Bouton REC Indicateur REC ② ⑥ ⑥ Clip arrière ⑤ ③ Indicateur d’ é tat ⑦ ⑦ Interface d’ e ntrée audio ④ 3.5 mm ⑧ ⑧ Bouton d’alimentation Bouton de jumelage / de réduction du bruit Interface USB-C Contacts...
  • Página 43 Description de l’interface ③ ② ① B : récepteur Bouton d’accueil à l’ é cran Écran tactile AMOLED Molette de commande Interface casque TRS ⑥ ④ 3.5 mm ⑦ Interface USB-C ⑧ ⑤ Clip arrière Bouton d’alimentation/ de verrouillage de l’ é cran Interface de sortie audio TRS 3.5 mm Contacts...
  • Página 44 Description de l’interface C : boîtier de charge Indicateur du niveau de la batterie du boîtier de charge Interface USB-C Emplacement de charge/ stockage de l’ é metteur 1 Emplacement de charge/ stockage du récepteur Emplacement de charge/ stockage de l’ é metteur 2 Indicateur de charge de l’...
  • Página 45 Description de l’affichage A : interface principale du récepteur (à l’extérieur du boîtier de charge) Volume d’ e ntrée Mode d’ e nregistrement Connexion USB de l’ é metteur 1 État de la réduction Enregistrement Connexion du casque de bruit de l’ é metteur 2 État du verrouillage Niveau de la batterie Puissance du signal...
  • Página 46 Description de l’affichage B : interface principale du récepteur (dans le boîtier de charge) Le récepteur est dans le boîtier de charge Niveau de la batterie du récepteur Niveau de la batterie du boîtier de charge Niveau de batterie de l’ é metteur 2 Niveau de batterie de l’...
  • Página 47 Description de l’affichage C : interface du volume de sortie du récepteur Volume de sortie sur la voie gauche Volume de sortie sur la voie droite Barre du volume de sortie sur la Voie gauche en mode stéréo voie droite Barre du volume de sortie sur la Voie droite en mode stéréo voie gauche...
  • Página 48 Description de l’affichage D : interface des réglages rapides du récepteur Interface des réglages rapides Interrupteur de sourdine pour l’ é metteur 1 Interrupteur ENC Interrupteur d’ e nregistrement Réglages : Pour accéder à l’interface des réglages rapides pour l’ é metteur 1 à partir de l’interface principale, il suffit d’appuyer sur le bouton d’accueil à...
  • Página 49 Description de l’affichage E : interface du menu du récepteur Réglages : appuyez sur la molette de commande pour accéder à l’interface de menu à partir de l’interface principale. Tournez la molette de commande ou tapotez sur l’ é cran tactile pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la molette de commande ou tapotez sur le menu pour accéder à...
  • Página 50 Description de l’indicateur Indicateur d’état de l’émetteur Modèle Description Voyant bleu clignotant rapidement Jumelage Voyant bleu clignotant lentement Déconnecté du récepteur Voyant bleu fixe Connecté au récepteur Voyant vert fixe ENC ACTIVÉ et connecté au récepteur Le voyant vert clignote lentement ENC ACTIVÉ...
  • Página 51 Description de l’indicateur Indicateur REC de l’émetteur Modèle Description Voyant rouge fixe Enregistrement Voyant ÉTEINT Pas d’ e nregistrement Indicateur du boîtier de charge Modèle Description Un voyant à l’ e xtérieur du boîtier de charge clignote lorsque celui-ci est Boîtier de charge en mode de charge connecté...
  • Página 52 Description de l’indicateur Modèle Niveau de la batterie Batterie faible. L’ é metteur et le récepteur Une LED est allumée, clignotant ne peuvent pas être rechargés à l’aide du en rouge boîtier de charge. Une LED est allumée 25 % Deux LED sont allumées 50 % Trois LED sont allumées 75 %...
  • Página 53 Description du menu du récepteur Appuyez sur la molette de commande pour accéder à l’interface de menu à partir de l’interface principale. Les opérations du menu sont les suivantes : 1. Sélectionnez REC Mode pour définir le mode de sortie du récepteur. a.
  • Página 54 Description du menu du récepteur c. Auto OFF : la valeur par défaut est 15min, ce qui signifie que l’ é metteur s’ é teint automatiquement s’il n’ e st pas jumelé avec le récepteur et s’il n’ e st pas utilisé dans les 15 minutes. Si Auto OFF est réglé sur Never, l’...
  • Página 55 Description du menu du récepteur 5. Sélectionnez System Settings pour configurer les réglages du système. a. Pairing : appuyez sur la molette de commande ou tapotez pour mettre le récepteur en mode de jumelage. b. Brightness : appuyez sur la molette de commande ou tapotez pour régler la luminosité...
  • Página 56 Instructions d’utilisation Pour fixer l’ é metteur, il est préférable de le positionner au collier, près du cou de l’utilisateur. Si la voix de l’utilisateur est plus forte, placez l’ é metteur sur la partie supérieure de la poitrine. L’ é metteur peut être fixé à l’aide du clip arrière ou de l’aimant à...
  • Página 57 Instructions d’utilisation Connexion du récepteur à un iPhone 1. Connectez le récepteur à un iPhone à l’aide d’un câble USB-C vers Lightning. 2. Une icône de connexion USB sera affichée sur l’ é cran tactile du récepteur. 3. Ouvrez l’application de l’ e nregistreur ou de la caméra sur le téléphone portable pour commencer l’...
  • Página 58 Instructions d’utilisation Connexion du récepteur à un téléphone Android avec une interface USB-C 1. Connectez le récepteur à un téléphone Android équipé d’une interface USB-C à l’aide d’un câble USB-C vers USB-C. 2. Une icône de connexion USB sera affichée sur l’ é cran tactile du récepteur. 3.
  • Página 59 Instructions d’utilisation Connexion du récepteur à une caméra 1. Fixez le récepteur à une caméra à l’aide du contact flash ou de la griffe porte- accessoires à l’aide du clip arrière. 2. Connectez l’interface de sortie audio 3.5 mm du récepteur à l’interface d’ e ntrée audio 3.5 mm de la caméra à...
  • Página 60 Instructions d’utilisation Jumelage L’ é metteur et le récepteur sont jumelés par défaut. Procédez de l’une des deux manières suivantes pour jumeler l’ é metteur et le récepteur s’ils sont déconnectés. 1. Jumelage automatique : placez l’ é metteur et le récepteur dans le boîtier de charge et ils se jumelleront automatiquement.
  • Página 61 Instructions d’utilisation Réduction de bruit Enregistrement Appuyez sur le bouton de réduction Appuyez sur le bouton REC de de bruit de l’ é metteur pour activer la l’ é metteur pour activer la fonction fonction d’annulation du bruit. Dans ce d’...
  • Página 62 Instructions d’utilisation Enregistrement de l’émetteur 1. Après avoir allumé l’ é metteur, appuyez sur le bouton REC pour commencer l’ e nregistrement. Dans ce cas, le voyant lumineux REC de l’ é metteur devient rouge fixe. Appuyez à nouveau sur le bouton REC pour arrêter l’ e nregistrement. 2.
  • Página 63 Mise à jour du micrologiciel Lorsqu’un nouveau micrologiciel est disponible, mettez-le à jour en connectant séparément l’ é metteur, le récepteur et le boîtier de charge à un ordinateur. Comment mettre à jour le micrologiciel : Mise à jour du micrologiciel du récepteur 1.
  • Página 64 Mise à jour du micrologiciel Mise à jour du micrologiciel de l’émetteur 1. Allumez l’ é metteur, connectez-le à l’ o rdinateur à l’aide du câble USB-C fourni et copiez le fichier de mise à jour du micrologiciel sur l’ é metteur. 2.
  • Página 65 Spécifications Émetteur LARK MAX Environ 48,5 mm x 30,3 mm x 19,37 mm Dimensions (1,9" x 1,2" x 0,76") Poids Environ 33 g (1,16 oz) Jusqu’ à 250 m pour le modèle de propagation Plage de transmission LOS/60 m pour le modèle de propagation NLOS Mode de modulation GFSK PIRE <20 dBm Fréquence de fonctionnement 2400 MHz – 2483,5 MHz Type de batterie LiPo conforme à...
  • Página 66 Spécifications Autonomie Environ 7,5 heures Durée d’ e nregistrement Environ 14 heures Format audio enregistré WAV 48 kHz/24-bit Diagramme polaire du Omnidirectionnel microphone Sensibilité du microphone -36 dBFS±1 dB@1 kHz, 94 dBSPL Plage dynamique d’ e ntrée 98 dB (par défaut)/106 dB (max) Réponse en fréquence 20 Hz–20 kHz (Low Cut désactivé) Rapport signal-bruit 70 dB Niveau de pression acoustique...
  • Página 67 Spécifications Récepteur LARK MAX Environ 58 mm x 40,83 mm x 23,17 mm Dimensions (2,3" x 1,6" x 0,9") Poids Environ 60 g (2,1 oz) Écran tactile AMOLED 1,1" Résolution de l’ é cran tactile 126 x 294 pixels Mode de modulation GFSK PIRE <20 dBm Fréquence de fonctionnement 2400 MHz – 2483,5 MHz Type de batterie LiPo conforme à la directive RoHS Capacité...
  • Página 68 Spécifications Boîtier de charge LARK MAX Environ 115 mm x 46 mm x 63 mm Dimensions (4,5" x 1,8" x 2,5") Poids Environ 193,5 g (6,8 oz) Type de batterie LiPo conforme à la directive RoHS Capacité de la batterie 2 800 mAh Tension de la batterie 3,85 V Énergie de la batterie 10,78 Wh Temps de charge < 2 heures...
  • Página 69 à gaz) pour éviter que la batterie ne surchauffe et n’ e xplose. 4. N’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés ou fournis par Hollyland. L’utilisation de pièces ou d’accessoires non originaux peut entraîner des risques d’...
  • Página 70 Informations relatives à la conformité Avis de conformité CE : • Déclaration de conformité de l’UE Hollyland déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et (UE)2015/863. La déclaration de conformité originale de l’UE peut être consultée à l’adresse suivante : www.hollyland.com.
  • Página 71 Informations relatives à la conformité • MISE EN GARDE IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. METTEZ AU REBUT LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. • RECYCLAGE Ce produit porte le symbole de tri sélectif des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 72 Informations relatives à la conformité Triman FR-35...
  • Página 73 Exigence de la FCC FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Tous les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’ é quipement. Cet appareil est conforme à...
  • Página 74 Exigence de la FCC Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
  • Página 75 Assistance Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du produit ou alors que vous avez besoin d’aide, veuillez contacter l’ é quipe d’assistance Hollyland par les moyens suivants : Hollyland User Group HollylandTech HollylandTech HollylandTech [email protected] www.hollyland.com Déclaration Tous les droits d’auteur appartiennent à Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd.
  • Página 76 LARK MAX Benutzerhandbuch V1.0.0...
  • Página 77 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des drahtlosen Mikrofonsystems LARK MAX von Hollyland entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen DE-3...
  • Página 78 Hauptmerkmale ● Äußerst kompaktes, tragbares Design ● Betriebsarten für 2 TX und 1 RX sowie 1 TX und 1 RX ● Mehrere LARK MAX-Systeme arbeiten in derselben Umgebung mit Frequenzsprungtechnik zusammen ● Integrierter Lithium-Akku mit äußerst langer Betriebszeit ● Ladekoffer zum Aufbewahren und Aufladen ●...
  • Página 79 Schnittstellenbeschreibung ① A: Sender Integriertes Mikrofon REC-Taste LED-Aufnahmeanzeige ② ⑥ ⑥ „REC“ ⑤ ③ Gürtelclip ⑦ ⑦ LED-Statusanzeige ④ 3,5-mm-Audio- ⑧ ⑧ Eingangsschnittstelle Netzschalter Taste für Kopplungsvorgang/ Geräuschunterdrückung USB-C-Anschluss Kontaktflächen ⑨ ⑩ DE-5...
  • Página 80 Schnittstellenbeschreibung ③ ② ① B: Empfänger Home-Taste auf dem Touchscreen AMOLED-Touchscreen Reglerknopf ⑥ ④ 3,5-mm-TRS- ⑦ Kopfhörerschnittstelle ⑧ ⑤ USB-C-Anschluss Gürtelclip Taste zum Einschalten/ Ausschalten/Sperren des Touchscreens 3,5-mm-Audio- Ausgangsschnittstelle Kontaktflächen ⑨ DE-6...
  • Página 81 Schnittstellenbeschreibung C: Ladekoffer LED-Akkustandsanzeige des Ladekoffers USB-C-Anschluss Steckplatz zum Aufladen/Aufbewahren von Sender 1 Steckplatz zum Aufladen/Aufbewahren des Empfängers Steckplatz zum Aufladen/Aufbewahren von Sender 2 LED-Ladeanzeige für Sender 1 LED-Ladeanzeige für Empfänger LED-Ladeanzeige für Sender 2 DE-7...
  • Página 82 Beschreibung des Displays A: Hauptoberfläche des Empfängers (bei Herausnahme aus dem Ladekoffer) Verbindung über Eingangslautstärkepegel Aufnahmemodus USB-Anschluss von Sender 1 Status der Sender 2 im Kopfhöreranschluss Geräuschunterdrückung Aufnahmebetrieb Status der Touchscreen- Akkustand des Signalstärke von Sperre Empfängers Sender 2 Kennziffer von Akkustand von Sender 1 Akkustand von Sender 2 Sender 1...
  • Página 83 Beschreibung des Displays B: Hauptoberfläche des Empfängers (bei Unterbringung in dem Ladekoffer) Empfänger befindet sich im Ladekoffer Akkustand des Empfängers Akkustand des Ladekoffers Akkustand von Sender 2 Akkustand von Sender 1 Datum & Uhrzeit DE-9...
  • Página 84 Beschreibung des Displays C: Empfänger-Ausgangslautstärke Schnittstelle Pegel der ausgegebenen Pegel der ausgegebenen Lautstärke über linken Kanal Lautstärke über rechten Kanal Balken für Pegel der Linker Kanal im Stereo-Modus ausgegebenen Lautstärke über rechten Kanal Balken für Pegel der ausgegebenen Lautstärke Rechter Kanal im Stereo-Modus über linken Kanal Einstellungen: Möchten Sie von der Hauptansicht zur Ansicht mit dem Pegel der über den Empfänger ausgegebenen Lautstärke navigieren, betätigen Sie einfach...
  • Página 85 Beschreibung des Displays D: Oberfläche der Schnelleinstellungen des Empfängers Oberfläche mit Schnelleinstellungen Schaltfläche zum Aktivieren/ für Sender 1 Deaktivieren der Stummschaltung Schalter für Schaltfläche zum Starten/ Umgebungsgeräuschunterdrückung Stoppen der Aufnahme (ENC) Einstellungen: Möchten Sie von der Hauptansicht zur Ansicht mit den Schnelleinstellungen für Sender 1 navigieren, tippen Sie einfach auf die Startschaltfläche des Touchscreens.
  • Página 86 Beschreibung des Displays E: Menüansicht des Empfängers Einstellungen: Möchten Sie von der Hauptansicht zur Menüansicht navigieren, drücken Sie den Drehregler. Drehen Sie dann den Drehregler oder tippen Sie auf den Touchscreen, um einen Menüpunkt auszuwählen, und drücken Sie anschließend auf den Drehregler oder tippen Sie auf das Menü, um zur Ansicht des Untermenüs zu gelangen.
  • Página 87 Beschreibung des Indikators LED-Statusanzeige des Senders Pattern Beschreibung LED blinkt schnell blau Einleiten des Kopplungsvorgangs Verbindung zum Empfänger LED blinkt langsam blau unterbrochen LED leuchtet blau Verbindung zum Empfänger hergestellt ENC ON/EIN & mit dem Empfänger LED leuchtet grün verbunden ENC ON/EIN und Verbindung zum LED blinkt langsam grün Empfänger unterbrochen...
  • Página 88 Beschreibung des Indikators LED-Aufnahmeanzeige „REC“ des Senders Pattern Beschreibung LED leuchtet rot Aufnahme LED OFF/AUS Kein Aufnahmebetrieb LED-Ladeanzeige/-Akkustandsanzeige des Ladekoffers Pattern Beschreibung Eine LED am Gehäuse des Ladekoffers blinkt, während dieser an eine Ladekoffer im Lademodus USB-Stromversorgung angeschlossen ist Vier LEDs am Gehäuse des Ladekoffers Ladekoffer vollständig geladen leuchten durchgehend LED im Inneren des Ladekoffers pulsiert...
  • Página 89 Beschreibung des Indikators Pattern Akkustand Niedriger Akkustand. Das Aufladen der in dem Sender und dem Empfänger Eine LED blinkt rot integrierten Akkus durch die Unterbringung in dem Ladekoffer ist nicht mehr möglich. Eine LED leuchtet durchgehend 25 % Zwei LEDs ON/EIN 50 % Drei LEDs ON/EIN 75 %...
  • Página 90 Beschreibung des Receiver-Menüs Möchten Sie von der Hauptansicht zur Menüansicht navigieren, drücken Sie den Drehregler. Ihnen stehen nun die folgenden Menüpunkte zur Auswahl: 1. Wählen Sie den Menüpunkt „REC Mode“, um den Tonausgabemodus des Empfängers zu konfigurieren. a. Stereo b. Mono c.
  • Página 91 Beschreibung des Receiver-Menüs c. Auto OFF/AUS: Die Einstellung ist standardmäßig auf „15min“ konfiguriert. Ist der Sender nicht mit dem Empfänger gekoppelt und erfolgt innerhalb von 15 Minuten keine Bedienung, schaltet er sich automatisch aus. Wählen Sie für die Einstellung „Auto OFF“ die Option „Never“, wird die Abschaltautomatik des Senders deaktiviert.
  • Página 92 Beschreibung des Receiver-Menüs 5. Wählen Sie den Menüpunkt „System Settings“, um die Systemeinstellungen zu konfigurieren. a. Pairing: Drücken Sie den Drehregler oder tippen Sie auf den Touchscreen, um den Empfänger in den Kopplungszustand zu versetzen. b. Brightness: Drücken Sie den Drehregler oder tippen Sie auf den Touchscreen, um die Helligkeit des sich an dem Empfänger befindlichen Displays anzupassen.
  • Página 93 Grundlegende Bedienung Der ideale Ort für die Befestigung des Senders befindet sich am Kragen bzw. in der Nähe des Halsbereichs der Sprecherin/des Sprechers. Sollte die Stimme der Sprecherin/ des Sprechers ein wenig lauter sein, empfehlen wir, den Sender im oberen Brustbereich anzubringen.
  • Página 94 Grundlegende Bedienung Anschließen des Empfängers an ein iPhone 1. Nehmen Sie ein Kabel mit USB-C- und Lightning-Stecker zur Hand, um den Empfänger an ein iPhone anzuschließen. 2. Daraufhin wird Ihnen im Touchscreen des Empfängers ein Symbol eingeblendet, das auf die erfolgreiche Herstellung einer USB-Verbindung hinweist. 3.
  • Página 95 Grundlegende Bedienung Anschließen des Empfängers an ein Android-Smartphone mit USB-C-Schnittstelle 1. Nehmen Sie ein Kabel mit zwei USB-C-Steckern zur Hand, um den Empfänger an ein Android-Smartphone mit USB-C-Schnittstelle anzuschließen. 2. Daraufhin wird Ihnen im Touchscreen des Empfängers ein Symbol eingeblendet, das auf die erfolgreiche Herstellung einer USB-Verbindung hinweist.
  • Página 96 Grundlegende Bedienung Anschließen des Empfängers an eine Kamera 1. Montieren Sie den Empfänger mithilfe des sich auf der Rückseite befindlichen Klemmbügels an dem Blitz- oder dem Zubehörschuh einer Kamera. 2. Nehmen Sie dann ein Kabel mit zwei 3,5-mm-Klinkensteckern (TRS auf TRS) zur Hand, um den 3,5-mm-Audioausgang des Empfängers an den 3,5-mm-Audioeingang der Kamera anzuschließen.
  • Página 97 Grundlegende Bedienung Einleiten des Kopplungsvorgangs Der Sender und der Empfänger sind bereits ab Werk miteinander gekoppelt. Sollte dies nicht der Fall sein, stehen Ihnen für das Koppeln des Senders mit dem Empfänger die beiden nachstehend aufgeführten Methoden zur Verfügung. 1. Automatische Kopplung: Bringen Sie den Sender und den Empfänger in dem Ladekoffer unter, erfolgt die Einleitung des Kopplungsvorgangs automatisch.
  • Página 98 Grundlegende Bedienung Geräuschunterdrückung Aufnahme Drücken Sie die sich am Sender Drücken Sie die sich am Sender befindliche Taste für die befindliche Taste „REC“, um die Geräuschunterdrückung, um die Aufnahmefunktion zu aktivieren. entsprechende Funktion zu aktivieren. Die LED-Aufnahmeanzeige „REC“ des Die LED-Statusanzeige des Senders Senders beginnt daraufhin rot zu beginnt daraufhin grün zu leuchten.
  • Página 99 Grundlegende Bedienung Verwenden der Aufnahmefunktion des Senders 1. Haben Sie den Sender eingeschaltet, drücken Sie die REC-Taste, um den Beginn der Aufnahme einzuleiten. Die LED-Aufnahmeanzeige „REC“ des Senders beginnt daraufhin rot zu leuchten. Möchten Sie die Aufnahme stoppen, drücken Sie die REC-Taste erneut.
  • Página 100 Firmwareaktualisierung Ist eine neue Firmware verfügbar, sollten Sie die Firmware Ihres Produkts zeitnah aktualisieren, indem Sie den Sender, den Empfänger und den Ladekoffer jeweils separat an einen Computer anschließen. Auszuführende Schritte für die Aktualisierung der Firmware: Aktualisierung der Firmware des Empfängers 1.
  • Página 101 Firmwareaktualisierung Aktualisierung der Firmware des Senders 1. Schalten Sie den Sender ein, nehmen Sie das beiliegende USB-C-Kabel zur Hand, schließen Sie den Sender an den Computer an und kopieren Sie dann die Datei für die Aktualisierung der Firmware auf den Sender. 2.
  • Página 102 Spezifikationen Bezeichnung LARK MAX-Sender Etwa 48,5 x 30,3 x 19,37 mm Abmessungen (rund 1,9" x 1,2" x 0,76") Gewicht Etwa 33 g (rund 1,16 oz) Max. 250 m (820 ft) in offenem Gelände/ Übertragungsreichweite 60 m (197 ft) in Gelände mit Hindernissen...
  • Página 103 Spezifikationen Aufnahmezeit Etwa 14 h Format der Aufnahmedatei WAV (48 kHz/24 Bit) Richtcharakteristik des Mikrofons Omnidirektional Empfindlichkeit des Mikrofons -36 dBFS ± 1 dB bei 1 kHz, 94 dBSPL Dynamikbereich 98 dB (Standardwert)/106 dB (Höchstwert) Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz (Low Cut deaktiviert) Signal-Rausch-Verhältnis 70 dB Schalldruckpegel...
  • Página 104 Spezifikationen Bezeichnung LARK MAX-Empfänger Etwa 58 x 40,83 x 23,17 mm Abmessungen (rund 2,3" x 1,6" x 0,9") Gewicht Etwa 60 g (rund 2,1 oz) Touchscreen 1,1", AMOLED Bildschirmauflösung 126 x 294 Pixel Modulationsart GFSK EIRP <20 dBm Betriebsfrequenz 2400 – 2483,5 MHz...
  • Página 105 Spezifikationen Bezeichnung LARK MAX-Ladekoffer Etwa 115 x 46 x 63 mm Abmessungen (rund 4,5" x 1,8" x 2,5") Gewicht Etwa 193,5 g (rund 6,8 oz) Akku-Typ RoHS-konformer LiPo-Akku Akkukapazität 2800 mAh Akkuspannung 3,85 V Energie des Akkus 10,78 Wh Ladezeit <2 h...
  • Página 106 Heizgeräte, Schnellkochtöpfe, Durchlauferhitzer, Gasherde) auf, um einer Überhitzung und einer möglichen Explosion der integrierten Akkus vorzubeugen. 4. Verwenden Sie ausschließlich die von Hollyland angegebenen oder bereitgestellten Zubehörteile. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann einen elektrischen Schlag, die Entstehung eines Brands, Explosionen und weitere Gefahren nach sich ziehen.
  • Página 107 Konformitätsinformationen CE-Konformitätshinweis: • EU-Konfirmitätserklärung Hollyland erklärt hiermit, dass das Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und (EU)2015/863 konform ist. Das Original der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.hollyland.com. • Nationale Beschränkungen Dieses Gerät darf in allen Mitgliedsstaaten der EU und Nordirland verwendet werden.
  • Página 108 Konformitätsinformationen • HINWEIS BEIM AUSTAUSCH DER BATTERIEN DURCH EINEN FALSCHEN TYP BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE AKKUS VORSCHRIFTSGEMÄSS. • RECYCLING Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Sortierung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass dieses Produkt gemäß...
  • Página 109 FCC-Konformität FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine funktechnischen Interferenzen verursachen und (2) muss alle empfangenen Interferenzen –...
  • Página 110 FCC-Konformität Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen.
  • Página 111 HollylandTech [email protected] www.hollyland.com Urheberrechtserklärung Sämtliche der Urheberrechte liegen bei Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. Weder Unternehmen noch Einzelpersonen dürfen ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. die schriftlichen oder illustrativen Inhalte dieses Benutzerhandbuchs kopieren, vervielfältigen oder in irgendeiner Form verbreiten.
  • Página 112 LARK MAX Manuale dell'utente V1.0.0...
  • Página 113 Introduzione Grazie per aver acquistato il sistema di comunicazione con microfono wireless Hollyland LARK MAX. Leggere attentamente il presente manuale dell'utente prima di utilizzare il prodotto. IT-3...
  • Página 114 ● Estremamente compatto e portatile ● 2 modalità TX + 1 RX e 1 TX + 1 RX ● Sistemi LARK MAX multipli che funzionano insieme nello stesso ambiente, con la tecnologia del salto di frequenza ● Batteria al litio integrata con autonomia lunghissima ●...
  • Página 115 Descrizione dell'interfaccia ① A: Trasmettitore Microfono integrato Pulsante REC Indicatore REC ② ⑥ ⑥ Clip posteriore ⑤ ③ Indicatore di stato ⑦ ⑦ Interfaccia di ingresso ④ audio da 3,5 mm ⑧ ⑧ Pulsante di alimentazione Pulsante di abbinamento/ soppressione del rumore Interfaccia USB-C Contatti ⑨...
  • Página 116 Descrizione dell'interfaccia ③ ② ① B: Ricevitore Pulsante del menù iniziale Touchscreen AMOLED Rotella di controllo Interfaccia per cuffie TRS ⑥ ④ da 3,5 mm ⑦ Interfaccia USB-C ⑧ ⑤ Clip posteriore Pulsante di alimentazione/ blocco schermo Interfaccia di uscita audio TRS da 3,5 mm Contatti ⑨...
  • Página 117 Descrizione dell'interfaccia C: Custodia per la ricarica Indicatore del livello della batteria sulla custodia per la ricarica Interfaccia USB-C Slot per ricarica/ archiviazione trasmettitore 1 Slot per ricarica/ archiviazione ricevitore Slot per ricarica/ archiviazione trasmettitore 2 Indicatore di ricarica trasmettitore 1 Indicatore di ricarica ricevitore Indicatore di ricarica...
  • Página 118 Descrizione del display A: Interfaccia principale del ricevitore (fuori dalla custodia per la ricarica) Volume in ingresso Modalità registrazione Connessione USB trasmettitore 1 Stato soppressione Registrazione Collegamento cuffie del rumore trasmettitore 2 Livello batteria Intensità segnale Stato blocco schermo ricevitore trasmettitore 2 Livello batteria Identificativo Livello batteria...
  • Página 119 Descrizione del display B: Interfaccia principale del ricevitore (nella custodia per la ricarica) Il ricevitore è nella custodia per la ricarica Livello batteria ricevitore Livello batteria nella custodia per la ricarica Livello batteria trasmettitore 2 Livello batteria trasmettitore 1 Data e ora IT-9...
  • Página 120 Descrizione del display C: Interfaccia volume di uscita ricevitore Volume uscita canale sinistro Volume uscita canale destro Barra del volume uscita canale Canale sinistro in modalità stereo destro Barra del volume uscita canale sinistro Canale destro in modalità stereo Impostazioni: Per accedere all'interfaccia del volume di uscita del ricevitore dall'interfaccia principale, ruotare la ghiera di controllo.
  • Página 121 Descrizione del display D: Interfaccia delle impostazioni rapide del ricevitore Interfaccia delle impostazioni Interruttore silenziamento rapide del trasmettitore 1 Interruttore ENC Interruttore registrazione Impostazioni: Per accedere all'interfaccia delle impostazioni rapide del trasmettitore 1 dall'interfaccia principale, toccare il pulsante della pagina iniziale sullo schermo.
  • Página 122 Descrizione del display E: Interfaccia del menu del ricevitore Impostazioni: Premere la ghiera di controllo per accedere all'interfaccia del menu dall'interfaccia principale. Ruotare la ghiera di controllo o toccare il touchscreen per selezionare un menu, quindi premere la ghiera di controllo o toccare il menu per accedere all'interfaccia del menu secondario.
  • Página 123 Descrizione indicatore Indicatore di stato trasmettitore Sequenza Descrizione Luce blu, lampeggio veloce Abbinamento La luce blu, lampeggio lento Ricevitore disconnesso Luce blu fissa Ricevitore connesso Luce verde fissa Funzione ENC ATTIVA e ricevitore connesso Funzione ENC ATTIVA e ricevitore Luce verde, lampeggio lento disconnesso Luce rosa fissa Upgrade in corso...
  • Página 124 Descrizione indicatore Indicatore REC del trasmettitore Sequenza Descrizione Luce rossa fissa Registrazione Spento Registrazione non attiva Indicatore della custodia per la ricarica Sequenza Descrizione Una luce nella parte esterna della custodia per la ricarica lampeggia Custodia per la ricarica in modalità di quando la custodia per la ricarica è...
  • Página 125 Descrizione indicatore Sequenza Livello della batteria Batteria quasi scarica. Il trasmettitore e il Un LED illuminato, rosso ricevitore non si possono caricare lampeggiante utilizzando la custodia per la ricarica. Un LED illuminato Due LED illuminati Tre LED illuminati Quattro LED illuminati 100% IT-15...
  • Página 126 Descrizione del menu del ricevitore Premere la ghiera di controllo per accedere all'interfaccia del menu dall'interfaccia principale. Nel menu sono disponibili le seguenti funzioni: 1. Selezionare REC Mode per impostare il ricevitore in modalità di uscita. a. Stereo b. Mono c.
  • Página 127 Descrizione del menu del ricevitore c. Auto OFF: Il valore predefinito è 15min; indica che il trasmettitore si spegnerà automaticamente se non è abbinato al ricevitore e non si svolgono operazioni per 15 minuti. Se la funzione Auto OFF è impostata su Never, il trasmettitore non si spegnerà...
  • Página 128 Descrizione del menu del ricevitore 5. Selezionare System Settings per configurare le impostazioni di sistema. a. Pairing: Premere la ghiera di controllo o toccare per impostare la modalità di abbinamento sul ricevitore. b. Brightness: Premere la ghiera di controllo o toccare per regolare la luminosità...
  • Página 129 Istruzioni per l'uso La posizione ottimale per il fissaggio del trasmettitore è quella con il collare vicino all'area del collo di chi parla. Se la voce è molto intensa, posizionare il trasmettitore nella parte superiore del torace. Il trasmettitore può essere collegato mediante la clip posteriore o il magnete con clip.
  • Página 130 Istruzioni per l'uso Collegamento del ricevitore a un iPhone 1. Per collegare il ricevitore a un iPhone, utilizzare un cavo da USB-C a Lightning. 2. Sul touchscreen del ricevitore verrà visualizzata l'icona della connessione USB. 3. Per iniziare a registrare avviare l'app del registratore o della fotocamera sul telefono cellulare.
  • Página 131 Istruzioni per l'uso Collegamento del ricevitore a un telefono Android con un'interfaccia USB-C 1. Per collegare il ricevitore a un telefono Android con interfaccia USB-C, utilizzare un cavo da USB-C a USB-C. 2. Sul touchscreen del ricevitore verrà visualizzata l'icona della connessione USB. 3.
  • Página 132 Istruzioni per l'uso Collegamento del ricevitore a una telecamera 1. Collegare il ricevitore a una telecamera tramite un connettore hot shoe o cold shoe utilizzando la clip posteriore. 2. Collegare l'interfaccia di uscita audio da 3,5 mm del ricevitore all'interfaccia di ingresso audio da 3,5 mm della telecamera utilizzando un cavo da TRS da 3,5 mm a TRS da 3,5 mm.
  • Página 133 Istruzioni per l'uso Abbinamento Il trasmettitore e il ricevitore sono abbinati per impostazione predefinita. Se l'abbinamento tra il trasmettitore e il ricevitore si interrompe, usare uno dei due metodi seguenti per abbinarli. 1. Abbinamento automatico: posizionare il trasmettitore e il ricevitore nella custodia per la ricarica: si abbineranno automaticamente.
  • Página 134 Istruzioni per l'uso Soppressione del rumore Registrazione Premere il pulsante della soppressione Premere il pulsante REC del del rumore sul trasmettitore per attivare trasmettitore per attivare la funzione la funzione di soppressione del rumore. di registrazione. L'indicatore L'indicatore di stato del trasmettitore si luminoso REC del trasmettitore si illumina in verde.
  • Página 135 Istruzioni per l'uso Registrazione da parte del trasmettitore 1. Dopo aver acceso il trasmettitore, premere il pulsante REC per iniziare a registrare. L'indicatore luminoso REC del trasmettitore si illumina in rosso fisso. Premere nuovamente il pulsante REC per interrompere la registrazione. 2.
  • Página 136 Aggiornamento del firmware Quando è disponibile un nuovo firmware, aggiornarlo collegando il trasmettitore, il ricevitore e la custodia per la ricarica a un computer. Come aggiornare il firmware: Aggiornamento del firmware del ricevitore 1. Selezionare System Settings > Upgrade Mode nell'interfaccia principale del touchscreen del ricevitore.
  • Página 137 Aggiornamento del firmware Aggiornamento del firmware del trasmettitore 1. Accendere il trasmettitore, collegarlo al computer con il cavo USB-C in dotazione e copiare sul trasmettitore il file di aggiornamento del firmware. 2. Dopo aver copiato il file, scollegare il cavo USB-C dal computer. L'aggiornamento del firmware del trasmettitore inizierà...
  • Página 138 Specifiche Nome Trasmettitore LARK MAX Circa 48,5 mm x 30,3 mm x 19,37 mm Dimensioni (1,9" x 1,2" x 0,76") Peso Circa 33 g (1,16 oz) Fino a 250 m (820 piedi) per LOS e 60 m (197 piedi) Portata di trasmissione per NLOS...
  • Página 139 Specifiche Durata registrazione Circa 14 ore Formato audio registrato WAV a 48 kHz, 24 bit Figura polare del microfono Omnidirezionale Sensibilità del microfono -36 dBFS ±1 dB a 1 kHz, 94 dBSPL Gamma dinamica in ingresso 98 dB (predefinito)/106 dB (max) Risposta in frequenza 20 Hz–20 kHz (funzione Low Cut disabilitata) Rapporto segnale-rumore...
  • Página 140 Specifiche Nome Ricevitore LARK MAX Circa 58 mm x 40,83 mm x 23,17 mm Dimensioni (2,3" x 1,6" x 0,9") Peso Circa 60 g (2,1 oz) Touchscreen AMOLED 1,1" Risoluzione del touchscreen 126 x 294 pixel Modalità di modulazione GFSK EIRP <20 dBm...
  • Página 141 Specifiche Nome Custodia per la ricarica LARK MAX Circa 115 mm x 46 mm x 63 mm Dimensioni (4,5" x 1,8" x 2,5") Peso Circa 193,5 g (6,8 oz) Tipo di batteria LiPo conforme a RoHS Capacità della batteria 2.800 mAh Tensione della batteria 3,85 V...
  • Página 142 4. Utilizzare solo componenti e accessori approvati o forniti da Hollyland. L'uso di accessori non originali può causare scariche elettriche, incendi, esplosioni o altri pericoli.
  • Página 143 Informazioni sulla conformità Avviso di conformità CE: • Dichiarazione di conformità UE Hollyland con la presente dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive 2014/53/UE, 2011/65/ UE e (UE) 2015/863. La dichiarazione di conformità UE originale è disponibile sul sito www.hollyland.
  • Página 144 Informazioni sulla conformità • ATTENZIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO POTREBBE ESPLODERE. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI. • RICICLO Questo prodotto reca il simbolo della raccolta differenziata per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò significa che questo prodotto deve essere riciclato o disassemblato in conformità...
  • Página 145 Requisiti FCC FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvata dalla società responsabile della conformità può invalidare l'autorizzazione dell'utente all'uso dell'apparecchiatura. Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle norme FCC. L'utilizzo è subordinato alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze elettromagnetiche nocive, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero comprometterne il funzionamento.
  • Página 146 Requisiti FCC Nota: questo dispositivo è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono destinati a fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in ambiente residenziale.
  • Página 147 Dichiarazione Tutti i diritti d'autore appartengono a Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. Senza l'approvazione scritta di Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd., nessuna organizzazione o persona può copiare o riprodurre il testo o le immagini, né parzialmente né interamente, o diffonderli in qualsiasi modo.
  • Página 148 LARK MAX Manual de usuario V1.0.0...
  • Página 149 Introducción Gracias por adquirir el sistema de micrófono inalámbrico LARK MAX de Hollyland. Lea este manual de usuario con detenimiento antes de usar el producto. ES-3...
  • Página 150 ● Diseño extremadamente compacto y portátil ● Modo de 2 TX + 1 RX y 1 TX + 1 RX ● Múltiples sistemas LARK MAX que funcionan juntos en el mismo entorno con la tecnología de salto de frecuencia ● Batería de litio integrada con un tiempo de funcionamiento ultralargo ●...
  • Página 151 Descripción de la interfaz ① A: Transmisor Micrófono integrado Botón REC Indicador REC ② ⑥ ⑥ Clip trasero ⑤ ③ Indicador de estado ⑦ ⑦ Interfaz de entrada de ④ audio de 3,5mm ⑧ ⑧ Botón de encendido Botón de emparejamiento/ cancelación del ruido Interfaz USB-C...
  • Página 152 Descripción de la interfaz ③ ② ① B: Receptor Botón de inicio en pantalla Pantalla táctil AMOLED Perilla de control Interfaz de los auriculares ⑥ ④ TRS de 3,5mm ⑦ Interfaz USB-C ⑧ ⑤ Clip trasero Botón de encendido/ bloqueo de pantalla Interfaz de salida de audio TRS de 3,5mm Contactos...
  • Página 153 Descripción de la interfaz C: Estuche de carga Indicador de nivel de batería del estuche de carga Interfaz USB-C Ranura de carga/ almacenamiento del transmisor 1 Ranura de carga/ almacenamiento del receptor Ranura de carga/ almacenamiento del transmisor 2 Indicador de carga del transmisor 1 Indicador de carga del receptor...
  • Página 154 Descripción de la pantalla A: Interfaz principal del receptor (fuera del estuche de carga) Volumen de entrada Modo de grabación Conexión USB del transmisor 1 Estado de la Grabación del Conexión del auricular cancelación del ruido transmisor 2 Estado del bloqueo Nivel de batería del Intensidad de la señal de pantalla...
  • Página 155 Descripción de la pantalla B: Interfaz principal del receptor (en el estuche de carga) El receptor está en el estuche de carga Nivel de batería del receptor Nivel de batería del estuche de carga Nivel de batería del transmisor 2 Nivel de batería del transmisor 1 Fecha y hora ES-9...
  • Página 156 Descripción de la pantalla C: Interfaz de volumen de salida del receptor Volumen de salida del canal Volumen de salida del canal izquierdo derecho Canal izquierdo en el modo Barra de volumen de salida del estéreo canal derecho Barra de volumen de salida del Canal derecho en el modo estéreo canal izquierdo Ajustes: Para acceder a la interfaz de volumen de salida del receptor desde la...
  • Página 157 Descripción de la pantalla D: Interfaz de ajustes rápidos del receptor Interfaz de ajustes rápidos Interruptor de silencio del transmisor 1 Interruptor ENC Interruptor de grabación (cancelación de ruido ambiental) Ajustes: Para acceder a la interfaz de ajustes rápidos del transmisor 1 desde la interfaz principal, basta con tocar el botón de inicio en pantalla.
  • Página 158 Descripción de la pantalla E: Interfaz del menú del receptor Ajustes: Pulse la perilla de control para acceder a la interfaz del menú desde la interfaz principal. Rote la perilla de control o toque en la pantalla táctil para seleccionar un menú, luego pulse la perilla de control o toque el menú para acceder a la interfaz de su submenú.
  • Página 159 Descripción del indicador Indicador de estado del transmisor Patrón Descripción La luz azul parpadea rápidamente Emparejamiento La luz azul parpadea lentamente Desconectado del receptor Luz azul fija Conectado al receptor Luz verde fija ENC encendido y conectado al receptor La luz verde parpadea lentamente ENC encendido y desconectado del receptor Luz rosa fija Actualizando Las luces roja y azul parpadean...
  • Página 160 Descripción del indicador Indicador REC del transmisor Patrón Descripción Luz roja fija Grabación Luz apagada No está grabando Indicador del estuche de carga Patrón Descripción Una luz fuera del estuche de carga parpadea cuando el estuche de Estuche de carga en el modo de carga carga está...
  • Página 161 Descripción del indicador Patrón Nivel de batería Un LED encendido, Batería baja. El transmisor y el receptor no se parpadeando en rojo pueden cargar usando el estuche de carga. Un LED encendido 25 % Dos LED encendidos 50 % Tres LED encendidos 75 % Cuatro LED encendidos 100 %...
  • Página 162 Descripción del menú del receptor Pulse la perilla de control para acceder a la interfaz del menú desde la interfaz principal. El funcionamiento del menú es el siguiente: 1. Seleccione REC Mode para establecer el modo de salida del receptor. a.
  • Página 163 Descripción del menú del receptor c. Auto OFF: El valor predeterminado es 15min, lo que indica que el transmisor se apagará automáticamente cuando no esté emparejado con el receptor y no se use durante 15 minutos. Si Auto OFF está en Never, el transmisor no se apagará...
  • Página 164 Descripción del menú del receptor 5. Seleccione System Settings para configurar los ajustes del sistema. a. Pairing: Pulse la perilla de control o toque para poner el receptor en el modo de emparejamiento. b. Brightness: Pulse la perilla de control o toque para ajustar el brillo de la pantalla táctil del receptor.
  • Página 165 Instrucciones de funcionamiento La posición ideal para fijar el transmisor es el collar, cerca de la zona del cuello del usuario. Si la voz del usuario es más alta, coloque el transmisor en la zona alta del pecho. El transmisor puede fijarse mediante el clip trasero o el imán del clip. Nota: Colocar el transmisor en diferentes posiciones causará...
  • Página 166 Instrucciones de funcionamiento Conexión del receptor a un iPhone 1. Conecte el receptor a un iPhone usando un cable USB-C a Lightning. 2. Se mostrará un icono de conexión USB en la pantalla táctil del receptor. 3. Abra la aplicación de grabación o de cámara en el teléfono móvil para empezar a grabar. ES-20...
  • Página 167 Instrucciones de funcionamiento Conexión del receptor a un teléfono Android con una interfaz USB-C 1. Conecte el receptor a un teléfono Android con una interfaz USB-C usando un cable USB-C a USB-C. 2. Se mostrará un icono de conexión USB en la pantalla táctil del receptor. 3.
  • Página 168 Instrucciones de funcionamiento Conexión del receptor a una cámara 1. Fije el receptor a la cámara mediante la zapata caliente o fría usando el clip trasero. 2. Conecte la interfaz de salida de audio de 3,5 mm del receptor a la interfaz de entrada de audio de 3,5 mm de la cámara usando un cable TRS 3,5 mm a TRS 3,5 mm.
  • Página 169 Instrucciones de funcionamiento Emparejamiento El transmisor y el receptor vienen emparejados de fábrica. Siga las instrucciones de cualquiera de los dos métodos para emparejar el transmisor y el receptor si se desconectan. 1. Emparejamiento automático: Coloque el transmisor y el receptor en el estuche de carga y se emparejarán automáticamente.
  • Página 170 Instrucciones de funcionamiento Cancelación del ruido Grabación Pulse el botón de la cancelación del Pulse el botón REC del transmisor ruido del transmisor para activar la para activar la función de grabación. función de cancelación del ruido. En En este caso, la luz indicadora REC este caso, la luz indicadora del estado del transmisor se enciende en rojo.
  • Página 171 Instrucciones de funcionamiento Grabación del transmisor 1. Después de encender el transmisor, pulse el botón REC para empezar a grabar. En este caso, la luz indicadora REC del transmisor se enciende en rojo. Vuelva a pulsar el botón REC para detener la grabación. 2.
  • Página 172 Actualización del firmware Cuando haya un nuevo firmware disponible, actualícelo conectando el transmisor, el receptor y el estuche de carga a un ordenador por separado. Cómo actualizar el firmware: Actualización del firmware del receptor 1. Seleccione System Settings > Upgrade Mode de la interfaz principal en la pantalla táctil del receptor.
  • Página 173 Actualización del firmware Actualización del firmware del transmisor 1. Encienda el transmisor, conéctelo a un ordenador usando el cable USB-C proporcionado y copie el archivo de actualización del firmware en el transmisor. 2. Desenchufe el cable USB-C del ordenador después de copiar el archivo. Entonces, la actualización del firmware del transmisor comenzará...
  • Página 174 Especificaciones Nombre Transmisor LARK MAX Aprox. 48,5 mm x 30,3 mm x 19,37 mm Dimensiones (1,9" x 1,2" x 0,76") Peso Aprox. 33 g (1,16 oz) Hasta 250 m (820 ft) con línea de visión / Alcance de transmisión 60 m (197 ft) sin línea de visión Modo de modulación...
  • Página 175 Especificaciones Tiempo de funcionamiento Aprox. 7,5 horas Tiempo de grabación Aprox. 14 horas Formato de audio grabado WAV de 48 kHz/24-bit Patrón polar del micrófono Omnidireccional Sensibilidad del micrófono –36 dBFS±1 dB a1 kHz, 94 dBSPL Rango dinámico de entrada 98 dB (por defecto)/106 dB (máx.) Frecuencia de respuesta 20 Hz–20 kHz (Low Cut desactivado) Relación señal-ruido...
  • Página 176 Especificaciones Nombre Receptor LARK MAX Aprox. 58 mm x 40,83 mm x 23,17 mm Dimensiones (2,3" x 1,6" x 0,9") Peso Aprox. 60 g (2,1 oz) Pantalla táctil AMOLED de 1,1" Resolución de la pantalla táctil 126 x 294 píxeles Modo de modulación GFSK EIRP <20 dBm...
  • Página 177 Especificaciones Nombre Estuche de carga LARK MAX Aprox. 115 mm x 46 mm x 63 mm Dimensiones (4,5" x 1,8" x 2,5") Peso Aprox. 193,5 g (6,8 oz) Tipo de batería LiPo conforme a RoHS Capacidad de la batería 2800 mAh Tensión de la batería 3,85 V...
  • Página 178 4. Use solo piezas y accesorios especificados o proporcionados por Hollyland. El uso de piezas o accesorios no originales pueden provocar descargas eléctricas, fuego, explosiones u otros peligros.
  • Página 179 Información de conformidad Aviso de conformidad CE: • Declaración EU de conformidad Hollyland declara por la presente que el dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. Puede encontrar la declaración EU de conformidad original en www.hollyland.
  • Página 180 Información de conformidad • PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. • RECICLAJE Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Esto significa que este producto debe manipularse conforme a la directiva europea 2012/19/UE para reciclarlo o desmontarlo con el fin de minimizar su impacto en el medioambiente.
  • Página 181 Requisitos de la FCC FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902 Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC.
  • Página 182 Requisitos de la FCC Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites para un servicio digital de clase B según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas dentro de una instalación doméstica.
  • Página 183 Asistencia técnica Si encuentra algún problema al usar el producto u necesita ayuda, póngase en contacto con el equipo de asistencia técnica de Hollyland de las siguientes formas: Hollyland User Group HollylandTech HollylandTech HollylandTech [email protected] www.hollyland.com Advertencia Todos los derechos pertenecen a Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. Sin la aprobación por escrito de Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd., ninguna...
  • Página 184 LARK MAX Manual do usuário V1.0.0...
  • Página 185 Introdução Agradecemos sua compra do sistema de microfone sem fio LARK MAX da Hollyland. Leia este Guia do Usuário com atenção antes de usar o produto. PT-3...
  • Página 186 ● Extremamente compacto, design portátil ● Modos 2 TX + 1 RX e 1 TX + 1 RX ● Vários sistemas LARK MAX operando juntos no mesmo ambiente com tecnologia de salto de frequência ● Bateria integrada de lítio com tempo ultralongo de operação ●...
  • Página 187 Descrição da interface ① A: Transmissor Microfone integrado Botão REC Indicador REC ② ⑥ ⑥ Presilha traseira ⑤ ③ Indicador de status ⑦ ⑦ Interface de entrada de ④ áudio de 3,5mm ⑧ ⑧ Botão liga/desliga Botão de Pareamento/ Cancelamento de ruído Interface USB-C Contatos ⑨...
  • Página 188 Descrição da interface ③ ② ① B: Receptor Botão Home (tela inicial) na tela Tela AMOLED sensível ao toque ⑥ ④ Botão de Controle ⑦ Interface de fone de ⑧ ⑤ ouvido TRS de 3,5mm Interface USB-C Presilha traseira Botão de Ligar/Bloqueio de tela Interface de saída de áudio TRS de 3,5mm...
  • Página 189 Descrição da interface C: Estojo de carregamento Indicador de nível de bateria no estojo de carregamento Interface USB-C Entrada de carregamento/ armazenamento do transmissor 1 Entrada de carregamento/ armazenamento do receptor Entrada de carregamento/ armazenamento do transmissor 2 Indicador de carregamento do transmissor 1 Indicador de carregamento do receptor...
  • Página 190 Descrição da tela A: Interface principal do receptor (fora do estojo de carregamento) Volume de entrada do Modo de gravação Conexão USB Transmissor 1 Status de Cancelamento Conexão do fone Transmissor 2 de ruído de ouvido gravando Status do bloqueio Nível de bateria do Força do sinal do de tela receptor...
  • Página 191 Descrição da tela B: Interface principal do Receptor (no estojo de carregamento) O Receptor está no estojo de Nível de bateria do receptor carregamento Nível da bateria no estojo de Nível de bateria do Transmissor 2 carregamento Nível de bateria do Transmissor 1 Data e hora PT-9...
  • Página 192 Descrição da tela C: Interface de volume de saída do receptor Volume de saída no canal Volume de saída no canal direito esquerdo Canal esquerdo no modo Barra de volume de saída no canal estéreo direito Barra de volume de saída no Canal direito em modo estéreo canal esquerdo Configurações: Para entrar na interface de volume de saída do receptor a partir...
  • Página 193 Descrição da tela D: Interface de configurações rápidas do Receptor Interface de configurações Botão Silenciar rápidas para o Transmissor 1 Seletor de ENC Botão de Gravar Configurações: Para entrar na interface de configurações rápidas para o Transmissor 1 a partir da interface principal, basta tocar no botão Home (tela inicial) na tela.
  • Página 194 Descrição da tela E: Interface de Menu do Receptor Configurações: Pressione o botão de controle para entrar na interface de menu a partir da interface principal. Gire o botão de controle ou toque na tela sensível ao toque para selecionar um menu e, então, pressione o botão de controle ou toque no menu para entrar na interface do menu secundário.
  • Página 195 Descrição do indicador Indicador de status do transmissor Padrão Descrição Luz azul piscando rapidamente Pareamento Luz azul piscando lentamente Desconectado do receptor Luz azul fixa Conectado ao receptor Luz verde fixa ENC LIGADO e conectado ao receptor Luz verde piscando lentamente ENC LIGADO e desconectado do receptor Luz rosa fixa Fazendo upgrade...
  • Página 196 Descrição do indicador Indicador REC do transmissor Padrão Descrição Luz vermelha fixa Gravação Luz APAGADA Não está gravando Indicador do estojo de carregamento Padrão Descrição Uma luz fora do estojo de carregamento O estojo de carregamento está em piscando quando o estojo de modo de recarga carregamento está...
  • Página 197 Descrição do indicador Padrão Nível da bateria Bateria baixa. O transmissor e o receptor Um LED aceso, piscando em não podem ser carregados usando o vermelho estojo de carregamento. Um LED aceso Dois LEDs acesos Três LEDs acesos Quatro LEDs acesos 100% PT-15...
  • Página 198 Descrição do menu do receptor Pressione o botão de controle para entrar na interface de menu a partir da interface principal. As operações do menu são as seguintes: 1. Selecione REC Mode para definir o modo de saída do receptor. a.
  • Página 199 Descrição do menu do receptor c. Auto OFF: O valor padrão é 15min, indicando que o transmissor se desligará automaticamente quando não for pareado com o receptor e não houver operação por 15 minutos. Se Auto OFF estiver definido para Never, o transmissor não se desligará...
  • Página 200 Descrição do menu do receptor 5. Selecione System Settings para configurar o sistema. a. Pairing: Pressione o botão de controle ou toque para definir o receptor para o modo de pareamento. b. Brightness: Pressione o botão de controle ou toque para ajustar o brilho da tela sensível ao toque do receptor.
  • Página 201 Instruções de operação A posição preferencial para fixar o transmissor é no colarinho, próximo à área do pescoço do falante. Se a voz do falante for mais alta, posicione o transmissor na área superior do tórax. O transmissor pode ser fixado usando a presilha traseira ou o clipe magnético. Nota: A colocação do transmissor em posições diferentes resultará...
  • Página 202 Instruções de operação Conexão do receptor a um iPhone 1. Conecte o receptor a um iPhone usando um cabo USB-C para lightning. 2. Um ícone de conexão USB aparecerá na tela sensível ao toque do receptor. 3. Abra o aplicativo de gravação ou a câmera no celular para começar a gravar. PT-20...
  • Página 203 Instruções de operação Conexão de um receptor a um celular Android com uma interface USB-C 1. Conecte o receptor a um celular Android com uma interface USB-C usando um cabo USB-C para USB-C. 2. Um ícone de conexão USB aparecerá na tela sensível ao toque do receptor. 3.
  • Página 204 Instruções de operação Conexão do receptor a uma câmera 1. Prenda o receptor a uma câmera com a sapata hot shoe ou sapata cold shoe usando a presilha traseira. 2. Conecte a interface de saída de áudio de 3,5mm no receptor à interface de entrada de áudio de 3,5mm na câmera usando um cabo de 3,5mm TRS para cabo TRS de 3,5mm.
  • Página 205 Instruções de operação Pareamento O transmissor e o receptor são pareados por padrão. Siga um dos dois modos a seguir para parear o transmissor e o receptor, se estiverem desconectados. 1. Pareamento automático: Coloque o transmissor e o receptor no estojo de recarga para pareá-los automaticamente.
  • Página 206 Instruções de operação Cancelamento de ruído Gravação Pressione o botão de cancelamento Pressione o botão REC no de ruído no transmissor para ativar transmissor para ativar a função de a função de cancelamento de ruído. gravação. Neste caso, a o indicador Neste caso, a luz do indicador de status REC no transmissor se acende em do transmissor se torna verde.
  • Página 207 Instruções de operação Gravação do transmissor 1. Após ligar o transmissor, pressione o botão REC para começar a gravar. Neste caso, a o indicador REC no transmissor se acende em vermelho fixo. Pressione o botão REC novamente para parar a gravação. 2.
  • Página 208 Atualização de firmware Quando novo firmware estiver disponível, atualize-o conectando o transmissor, o receptor e o estojo de recarga a um computador separadamente. Como atualizar o firmware: Atualização do firmware do receptor 1. Selecione System Settings > Upgrade Mode a partir da interface principal na tela sensível ao toque do receptor.
  • Página 209 Atualização de firmware Atualização do firmware do transmissor 1. Ligue o transmissor, conecte-o ao computador usando o cabo USB-C fornecido e copie o arquivo de atualização de firmware para o transmissor. 2. Desconecte o cabo USB-C do computador após copiar o arquivo. Depois, a atualização do firmware do transmissor será...
  • Página 210 Especificações Nome Transmissor LARK MAX Aprox. 48,5 mm x 30,3 mm x 19,37 mm Dimensões (1,9" x 1,2" x 0,76") Peso Aprox. 33 g (1,16 oz) Alcance da transmissão Até 820 ft (250 m) para LOS/197 ft (60 m) para NLOS Modo de modulação...
  • Página 211 Especificações Tempo de gravação Aprox. 14 horas Formato de áudio gravado 48 kHz/24-bit WAV Padrão polar do microfone Omnidirecional Sensibilidade do microfone –36 dBFS±1 dB@1 kHz, 94 dBSPL Faixa dinâmica de entrada 98 dB (padrão)/106 dB (Max) Resposta de frequência 20 Hz–20 kHz (Low Cut desativado) Relação sinal/ruído 70 dB...
  • Página 212 Especificações Nome Receptor LARK MAX Aprox. 58 mm x 40,83 mm x 23,17 mm Dimensões (2,3" x 1,6" x 0,9") Peso Aprox. 60 g (2,1 oz) Tela sensível ao toque 1,1" AMOLED Resolução da tela sensível ao toque 126 x 294 pixels Modo de modulação...
  • Página 213 Especificações Nome Estojo de carregamento LARK MAX Aprox. 115 mm x 46 mm x 63 mm Dimensões (4,5" x 1,8" x 2,5") Peso Aprox. 193,5 g (6,8 oz) Tipo de bateria LiPo compatível com RoHS Capacidade da bateria 2800 mAh Tensão da bateria...
  • Página 214 água e fogões a gás) para evitar que a bateria superaqueça e exploda. 4. Use apenas peças e acessórios especificados ou fornecidos pela Hollyland. O uso de peças ou acessórios não originais pode causar choque elétrico, incêndio, explosão ou outros perigos.
  • Página 215 Informações sobre conformidade Aviso de conformidade da CE: • Declaração de conformidade da UE Por este documento, a Hollyland declara que o dispositivo está em conformidade com os requisitos principais e outras disposições relevantes das diretivas 2014/53/EU, 2011/65/EU e (EU)2015/863.
  • Página 216 Informações sobre conformidade • CUIDADO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTE BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. • RECICLAGEM Este produto traz o símbolo de separação seletiva para Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE). Isto significa que este produto deve ser manuseado de acordo com a diretiva europeia 2012/19/EU para ser reciclado ou desmontado para minimizar seu impacto no ambiente.
  • Página 217 Requisito do FCC FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Qualquer alteração ou modificação não aprovada expressamente pela parte responsável pela conformidade pode anular a autoridade do usuário de operar o equipamento. Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras do FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência perigosa e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
  • Página 218 Requisito do FCC Nota: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras do FCC. Esses limites foram elaborados para fornecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em um ambiente residencial.
  • Página 219 Declaração Todos os direitos autorais pertencem a Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. Nenhuma organização ou indivíduo está autorizado a copiar ou reproduzir, parcial ou integralmente, qualquer conteúdo escrito ou ilustrativo ou a disseminá-lo em qualquer forma ou maneira sem a aprovação por escrito da Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd.