Stiga SBC 627 K Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SBC 627 K:

Enlaces rápidos

171501231/6
06/2017
SBC 627 K
SBC 627 KD
SBC 635 K
SBC 635 KD
SBC 645 K
SBC 643 KD
SBC 645 KD
SBC 645 KF
SBC 653 K
SBC 653 KD
SBC 653 KF
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleur portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna kosa spalinowa do zarośli
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
loading

Resumen de contenidos para Stiga SBC 627 K

  • Página 1 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен храсторез SBC 627 K УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SBC 627 KD SBC 635 K ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Brushcutters Grass Trimmer...
  • Página 10 VIII...
  • Página 11 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 627 K SBC 627 KD [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 26,3 26,3 [ 5 ] Potenza 0,77 0,77 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 12 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 635 K SBC 635 KD [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 34,4 34,4 [ 5 ] Potenza 1,03 1,03 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 13 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 645 K SBC 643 KD SBC 645 KD SBC 645 KF [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 45,4 45,4 45,4 45,4 [ 5 ] Potenza 1,42 1,42 1,42 1,42...
  • Página 14 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 653 K SBC 653 KD SBC 653 KF [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 53,2 53,2 53,2 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 15 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Motor [2] Motor [2] Двигател [3] двутактов с въздушно охлаждане [3] 2-taktni motor hlađenje vazduhom [3] Dvoutaktní, vzduchem chlazený [4] Обем на цилиндъра [4] Kubikaža [4] Zdvihový...
  • Página 16 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Página 17 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 2 ütemű, léghűtéses [3] 2 taktų aušinimas oru [3] 2 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [5] Teljesítmény [5] Galia...
  • Página 18 [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Motor [2] Silnik [ 2] Motor [3] 2-suwowy chłodzony powietrzem [3] 2 timpi cu răcire cu aer 2 tempos arrefecimento a ar [4] Pojemność skokowa [4] Cilindree Cilindrada [5] Moc...
  • Página 19 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 2-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 2-takt luftavkyld [3] 2 zamanlı havalı soğutma [4] Kubikaža [4] Cylindervolym [4] Silindir [5] Snaga [5] Effekt [5] Güç...
  • Página 20 VIKTIGT – SKA NOGGRANT LÄSAS IGENOM INNAN MASKINEN ANVÄNDS. Bevara för framtida bruk. Den här maskinen har formgetts och konstru- INNEHÅLLSFÖRTECKNING erats för: Lära känna maskinen ........1 – trimma gräs och röja buskar som är ej ved- Säkerhetsnormer ..........2 artade, med hjälp av nylontråd (till exempel Bruksanvisning ..........
  • Página 21 c. som ryggsäck Använd endast lämplig skärutrustning. 21. Vinkelväxel 57. Använd inte klingor med cirkelsåg. Fara: 22. Skärbladskydd (för transport) Användning av klingor med cirkelsåg på 23. Tändstift maskiner med denna symbol utsätter användaren för fara för alvarliga skador 31. Stoppkontakt och t.o.m.
  • Página 22 2) VARNING: FARA! Bensinen är mycket som kan skada skärenheten och motorn (stenar, brandfarlig. ståltråd, ben, m.m.). – förvara bränslet i därtill avsedd godkänd be- hållare; C) UNDER ANVÄNDNINGEN – rök inte när ni håller på med bränslet; – öppna bränslelocket långsamt så att det inre 1) Starta aldrig motorn i stängda utrymmen där trycket gradvis töms ut;...
  • Página 23 1.1 KOMPLETTERING AV MASKINEN överflödigt fett. Lämna inte behållare med mate- rialet som kapats inomhus. 1.1a. Modellerna SBC 627 K – 635 K – 5) Om tanken måste tömmas, så skall detta gö- 645 K – 653 K (Fig. 1) ras utomhus och med kall motor.
  • Página 24 – Fäst höljet (4) för reglagen till motsvarande ka- med specifika skydd. Använd aldrig andra belhållare (5). skydd än de som indikeras för varje enskild skärutrustning. ANMÄRKNING Lossa knoppen (1) för att vrida styret och minska yttermåttet inför en förvaring. VARNING! Bär arbetshandskar och sätt dit bladets skydd.
  • Página 25 tills den sitter i vinkelväxelns hål (2) och block- som anges och se till att spåret anpassas rik- erar rotationen. tigt med vinkelväxelns (2). – Montera koppen (6) och skruva åt muttern – Montera bladet (3) och den externa kulringen (7) genom att dra den helt i moturs riktning (4), med den platta delen vänd mot bladet.
  • Página 26 För att starta maskinen (Fig. 9): läggningar. 1. Modeller SBC 627 K/KD – 635 K/KD – 643 VIKTIGT Ställ behållarna med bränsleblandning- KD – 645 K/KD/KF – 653 KF: en och bensinen åtskilda åt och gör så att de är Ställ stoppkontakten (1) i positionen «I».
  • Página 27 VIKTIGT Under de första 6-8 timmarnas ma- bort starter. skindrift så undvik att sätta motorn på maximalt varvtal. 7. Modeller SBC 627 K/KD – 635 K/KD 643 KD – 645 K/KD/KF: Aktivera acceleratorn (2) en kort stund för att 3.3 STÄNGA AV MASKINEN (Fig. 9) ställa motorn på...
  • Página 28 VARNING! Om man utsätts en längre tid för vibrationer så kan man få neurovasku- Remmen (1) skall passera ovanför vänstra axeln lära skador och störning (kända även som ned mot högre flank. Raynaud fenomen eller vita fingrar) speci- ellt för de som lider av cirkulationsstörning- 4.1.2 Modeller med dubbel rem ar.
  • Página 29 pa motorn och regelbundet ta bort gräs som lutat framåt. fastnar i maskinen för att undvika att riggröret Ha i minnet att nylontråden kan skära av eller överhettas på grund av gräs som fastnat under skada små buskar och att om nylontråden slår skyddet.
  • Página 30 – Håll skydden monterade på bladet utom vid arbeten på själva bladet. 5.6 KONTROLL AV TÄNDSTIFTET (Fig. 20) – Häll inte ut olja, bensin eller annat miljöför- störande material. Man skall regelbundet ta bort tändstiftet och gö- ra rent det genom att ta bort beläggningar med en metallborste.
  • Página 31 VIKTIGT Det är viktigt att en jämn balans upp- 5.9.2 Trimmerhuvud av typ “II” - “III” (Fig. nåtts efter filningen. Av säkerhetsskäl rekom- menderas det att slipningen och balanseringen utförs av en specialiserad verkstad som har den – Följ sekvensen som anges på bilden. kompetens och utrustningar som krävs för att ut- föra arbetet utan risk för skada på...
  • Página 32 och som avger minimalt med giftig avgas i enlig- Felaktig komposition Förbered blandningen het med gällande standarder. av blandningen enligt instruktionerna Vid dåliga prestationer så vänd er till återför- (se kap. 2) säljaren för en kontroll av förbränningen och av Fel i förgasaren Kontakta er återförsäljare motorn.
  • Página 33 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Página 34 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba...
  • Página 35 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prev Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse...
  • Página 36 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 37 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...