Panasonic Lumix DMC-LZ8 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic Lumix DMC-LZ8 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic Lumix DMC-LZ8 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Lumix DMC-LZ8:

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Cámara Digital
DMC-LZ10
Nº de modelo
DMC-LZ8
Antes del uso, lea completamente estas
instrucciones.
La marca QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas registradas
de Apple Inc. utilizadas bajo licencia.
VQT1M09-1
loading

Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-LZ8

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Cámara Digital DMC-LZ10 Nº de modelo DMC-LZ8 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. La marca QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas registradas de Apple Inc. utilizadas bajo licencia. VQT1M09-1...
  • Página 2 La grabación de cintas pre-grabadas agradecerle el haber comprado esta o discos u otro material publicado o Cámara digital Panasonic. Le rogamos que transmitido para objetos diferentes del lea estas instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance para uso privado puede infringir las leyes futuras referencias.
  • Página 3 Antes de utilizar esta cámara -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Página 4 Antes de utilizar esta cámara Cuidado de la cámara Acerca del monitor LCD ■ ■ • No sacuda ni golpee la cámara con No presione excesivamente el monitor • fuerza. La cámara podría no funcionar LCD. El funcionamiento del monitor LCD podría ser incorrecto y los correctamente, la grabación de imágenes colores podrían mostrarse de forma...
  • Página 5 Antes de utilizar esta cámara Acerca del objetivo Cuando la cámara no se va a utilizar ■ ■ durante mucho tiempo • No ejerza demasiada presión sobre el • Guarde las pilas en un lugar fresco y seco objetivo o el tubo del objetivo. •...
  • Página 6 Contendio Antes de utilizar esta cámara Información básica Para tomar fotografías fácilmente Información para su seguridad ....2 Modo automático inteligente) ....26 Preparación Toma de fotografías con los ajustes deseados Modo de programa AE) ....29 Accesorios ..........8 Las bases de la fotografía Nombres de los componentes ....
  • Página 7 Modo de alta sensibilidad ....57 [GIRAR]/[GIRAR PANT.] ....93 Modo de playa ........ 57 [MIS FAVORIT.] ........94 Modo de cielo estrellado ....57 [IMPR.DPOF] ........95 Modo de fuegos artificiales ..... 58 [PROTECC] ........97 Modo de nieve ........ 58 [COPIAR] ..........
  • Página 8 Preparación Accesorios Antes de utilizar la cámara, compruebe el contenido de la caja. Pilas Correa Pilas alcalinas AA (LR6) • La tarjeta es opcional.Si no utiliza una Cable AV tarjeta, puede grabar o reproducir las fotografías en la memoria integrada. •...
  • Página 9 Preparación Nombres de los componentes Toma [AV OUT / DIGITAL] (P100, 103, 1 2 3 107) Monitor LCD (P39, 109) Micrófono (P60) Conmutador de grabación/reproducción (P18) Botón [MENU/SET] (P17) AV OUT Interruptor de encendido de la cámara (P17) DIGITAL Botón [EXPOSURE] (P49) Botones del cursor w /Botón de disparo automático...
  • Página 10 Preparación Guía rápida Reproduzca las fotografías. En esta guía rápida se describen los procedimientos para realizar fotografías con esta cámara. Para cada operación, consulte las páginas correspondientes. Introduzca las pilas. 1 Coloque el conmutador de grabación/ reproducción en [Q]. 2 Seleccione la fo tografía que desee ver. (P36) Si no utiliza la tarjeta (opcional), •...
  • Página 11 Oxyride consecuente pérdida de información. el indicador de la batería es azul. • Recomendamos utilizar pilas Panasonic. • El rendimiento de las pilas puede variar mucho un función de la marca y del estado y las condiciones de almacenamiento de las pilas.
  • Página 12 Si desea utilizar pilas recargables, se 2 pilas nuevas del mismo tipo. recomienda utilizar pilas fabricadas por • Extraiga las pilas cuando no vaya a Panasonic. utilizar la unidad durante un periodo • Si están sucios los polos de la pila, ésta prolongado.
  • Página 13 (P41) modo de empleo y el entorno. • Utilizar una tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB). Cuando no vaya a utilizar las pilas • Empezar la grabación 30 segundos durante mucho tiempo después de encender la cámara.
  • Página 14 Pilas utilizadas (aprox.) DMC-LZ10 DMC-LZ8 Pilas alcalinas Panasonic fotografías fotografías (incluidas u (20 min) (23 min) opcionales) Pilas de Ni- MH Panasonic fotografías fotografías cargadas al (190 min) (195 min) máximo (opcional) Pilas Oxyride Panasonic fotografías fotografías (opcionales) (25 min) (28 min) •...
  • Página 15 Ello podría dañar los datos. • Le recomendamos que utilice tarjetas de memoria SD/SDHC de Panasonic. • No toque los terminales de conexión situados en la parte posterior de la tarjeta.
  • Página 16 Confirme la información más reciente en el SDHC (opcional) y la tarjeta sitio Web siguiente. MultiMediaCard (opcional). http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs • La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de (En este sitio sólo se emplea el idioma inglés.) memoria SDHC y la tarjeta MultiMediaCard •...
  • Página 17 Preparación Ajuste del reloj (al encender la cámara por primera vez) Pulse [MENU/SET]. Configuración inicial ■ Se recomienda seleccionar [IDIOMA] en • Si pulsa [MENU/SET] para completar el menú [CONFIGURACIÓN] antes de la configuración sin haber ajustado la ajustar la fecha y hora. hora, ajuste la hora correcta siguiendo La cámara se su ministra con el reloj sin las instrucciones del procedimiento...
  • Página 18 Preparación Información básica de modos y menús Acerca del modo Selección del modo de reproducción o de grabación. Modo de disparo Modo automático inteligente Para tomar fotografías fácilmente. Modo de programa AE Toma de fotografías con los ajustes deseados. Modo A/S/M Este modo permite crear fotografías elaboradas.
  • Página 19 Preparación Acerca del menú Esta cámara dispone de varios menús que facilitan el ajuste de las preferencias personales de grabación y reproducción. Los elementos del menú mostrados en la pantalla dependen del modo que esté seleccionado. Menú de configuración (común en el modo de grabación/reproducción) Para configurar los ajustes predeterminados de la cámara, como pilas, reloj, etc.
  • Página 20 Preparación Ajustes básicos (menú de configuración) Ajuste de las preferencias del tipo de pila, Pulse q y seleccione los ajustes reloj, modo de economía, etc. mediante e/r. • Los elementos mostrados dependen Asegúrese de ajustar el [TIPO de los ajustes seleccionados. Pulse BATERÍA].
  • Página 21 Preparación Pulse [ ] para ver el menú, abra el menú de configuración [ ] y elija la opción. (P20) El ajuste marcado con “q” pertenece a la configuración inicial. Seleccionar el tipo de pilas que ha introducido en la cámara. Volumen de pitidos TIPO BATERÍA : No emite ningún sonido...
  • Página 22 Preparación Pulse [ ] para ver el menú, abra el menú de configuración [ ] y elija la opción. (P20) El ajuste marcado con “q” pertenece a la configuración inicial. HISTOGRAMA (P40) • El indicador de estado se ilumina mientras el Establece si se muestra o no el histograma.
  • Página 23 Preparación Pulse [ ] para ver el menú, abra el menú de configuración [ ] y elija la opción. (P20) El ajuste marcado con “q” pertenece a la configuración inicial. NO REINIC. MODO USB (P100, 103) Establezca este ajuste cuando desee Establezca el uso del modo USB cuando que el número de archivo de la siguiente conecte la cámara a un ordenador o una...
  • Página 24 Preparación Pulse [ ] para ver el menú, abra el menú de configuración [ ] y elija la opción. (P20) El ajuste marcado con “q” pertenece a la configuración inicial. MENÚ ESCENA (P51, 54) IDIOMA Configura la pantalla en el modo ESCENA Escolha a língua apresentada no ecrã.
  • Página 25 Preparación Monitor LCD y cambios en la pantalla Pantalla del modo de programa AE ■ Memoria integrada / tarjeta . (después de comprar la cámara) (tarjeta) se ilumina de color rojo durante el acceso.) • Cuando se ilumine el indicador de acceso, no haga lo siguiente.
  • Página 26 Información básica Para tomar fotografías fácilmente Modo automático inteligente) La cámara activa automáticamente los D Área AF ajustes apropiados según el motivo y las • Si se usa la función de detección condiciones de grabación. Este modo es de la cara, el área AF aparece el recomendado para facilitar la toma de automáticamente en el rostro de la fotografías a los usuarios inexpertos.
  • Página 27 Información básica – Condiciones del sujeto AF Rapido Brillo de la cara/Tamaño del sujeto/ Si el temblor no es importante, el enfoque Distancia del sujeto/Movimiento del (automático) será más rápido al pulsar el sujeto/Proporción de zoom botón del disparador. – Condiciones de grabación Estab.or Anochecer/Amanecer/Poca luz/...
  • Página 28 Información básica Compensación de contraluz Cambiar el ajuste ■ ■ (modo automático inteligente [ Pulse [MENU/SET] para seleccionar solamente) el menú de grabación siguiente, en el Pulse e para activar la compensación menú de configuración. Puede consultar de contraluz, de forma que el motivo no los detalles de cada modo en la página aparezca oscurecido (para cancelar, pulse correspondiente.
  • Página 29 Información básica Toma de fotografías con los ajustes deseados Modo de programa AE) Este modo le permite tomar fotografías • Cuando el motivo está enfocado la con más libertad, ya que dispone de más cámara emite dos pitidos. opciones de configuración que en el modo La cámara puede enfocar entre 50 •...
  • Página 30 Información básica Las bases de la fotografía – exposición, enfoque y color Tener conocimientos básicos acerca de la exposición, el enfoque y el color le será útil para sortear pequeños problemas a la hora de tomar fotografías. ¿Las imágenes En el modo de programa AE [ ] la exposición automática son oscuras? (AE) normalmente selecciona la exposición más adecuada,...
  • Página 31 Información básica Para sacar el motivo fuera del área • Las imágenes en movimiento tomadas ■ AF (bloqueo AF/AE) con la cámara en posición vertical no se Cuando tome una fotografía de personas con muestran verticales.0 una composición similar a la de la siguiente Cómo evitar temblores (sacudida de ■...
  • Página 32 Información básica Toma de fotografías con el zoom Zoom máximo ■ Uso del zoom óptico y Cuando no está seleccionada la resolución del zoom óptico adicional (EZ) de imagen máxima, se ajusta el zoom Con el zoom óptico de tres aumentos, óptico adicional para ofrecer una mayor puede hacer que las personas y los objetos ampliación.
  • Página 33 Información básica Cómo funciona el zoom óptico ■ Uso del botón de zoom sencillo adicional Pulse el botón [E.ZOOM] para aumentar el zoom El zoom óptico adicional extrae el centro de forma rápida. Los factores de zoom actuales de la fotografía y lo amplía para obtener dependen del ajuste de grabación de píxeles.
  • Página 34 Información básica • Al pulsar [E.ZOOM] tres veces, el zoom Uso del zoom digital regresa a la posición gran angular y la Aumento adicional del zoom resolución vuelve a su estado original. Es posible conseguir un zoom máximo Cuando devuelve la palanca del zoom de 20 aumentos con el zoom óptico de 5 a la zona del zoom óptico, la resolución aumentos y el zoom digital de 4 aumentos...
  • Página 35 Información básica Acceso al rango del zoom digital ■ Al girar la palanca del zoom al máximo hasta la T, el indicador en pantalla del zoom puede detenerse momentáneamente. Para acceder al rango del zoom digital, siga girando la palanca del zoom hacia la T o suéltela y vuelva a girarla hacia la T.
  • Página 36 Información básica Reproducción de fotografías modo de reproducción normal) Seleccione el modo de reproducción normal [ ] (P18). • Esta cámara se basa en los estándares Cuando no hay ninguna tarjeta insertada DCF (Design rule for Camera File se muestran las fotografías de la memoria system) establecidos por la Japan integrada.
  • Página 37 Información básica Borrado de fotografías Seleccione el modo de reproducción Para borrar [BORRADO MULT.] (hasta ■ normal [ ] (P18). 50 fotografías)/[BORRADO TOTAL] Cuando no hay insertada ninguna tarjeta Pulse [ se borran las fotografías de la memoria integrada. Las fotografías de la tarjeta se Pulse e/r seleccione [BORRADO borran cuando se inserta una tarjeta.
  • Página 38 Información básica Pulse e/r/w/q seleccione la imagen y a continuación pulse • No apague la cámara durante la operación de borrado. [DISPLAY] para realizar el ajuste. • Cuando borre fotografías utilice pilas con (Solo cuando se selecciona [BORRADO MULT.]) suficiente carga o un adaptador de CA (opcional).
  • Página 39 Toma de fotografías avanzada Acerca del monitor LCD En el modo de reproducción Cambio de la información visualizada 100 0001 1/19 �1 1° DÍA �2 1 mes 1 día �3 10:00 1. EN. 2008 100 0001 1/19 F2.8 1/200 10:00 1. EN. 2008 [DISPLAY] G Pantalla normal H Pantalla normal (con información de...
  • Página 40 Toma de fotografías avanzada Histograma ■ Un histograma es un gráfico que representa • La fotografía grabada y el histograma no la luminosidad a lo largo del eje horizontal coinciden cuando se toman fotos en un y el número de píxeles de cada grado de lugar oscuro, se compensa manualmente luminosidad en el eje vertical.
  • Página 41 Toma de fotografías avanzada Facilitar la visualización del Modo monitor LCD (modo LCD) La alimentación de la pantalla LCD (más abajo) se activa ALIMENTACIÓN automáticamente en los Mantenga pulsado [Q.MENU] lugares muy iluminados, como al aire libre. hasta que aparezca la pantalla de El brillo del monitor LCD ajuste rápido.
  • Página 42 Toma de fotografías avanzada Toma de fotografías utilizando el flash incorporado Ajustes del flash ■ : AUTOMÁTICO El flash se activa automáticamente en función de las condiciones en que se realice la fotografía. : AUTO/Reducción de ojos rojos Ú (Blanco) El flash se activa automáticamente en función de las condiciones en que se realice la fotografía.
  • Página 43 Toma de fotografías avanzada Ajustes del flash disponibles en • El ajuste del flash puede variar al ■ función del modo de disparo cambiar el modo de disparo. Si lo cree Los ajustes del flash disponibles dependen necesario, vuelva a cambiar el ajuste del del modo de disparo.
  • Página 44 Toma de fotografías avanzada Rango de flash disponible para tomar – [PAISAJE NOCT.]: ■ fotografías en el modo ISO inteligente 8 segundos y 1/8 a 1/2000 de segundo – [CIELO ESTRELL.] : LÍMITE ISO Rango de flash disponible 15 segundos, 30 segundos, 60 60 cm a 4,3 m (gran angular) segundos 1,0 m a 2,4 m (teleobjetivo)
  • Página 45 Toma de fotografías avanzada Toma de fotografías a corta distancia Mode de macro) • Para obtener resultados óptimos, utilice Este modo permite tomar primeros planos un trípode y el disparador automático. de los objetos (como, por ejemplo, una • Cuando el objeto se encuentra cerca de flor).
  • Página 46 Toma de fotografías avanzada Toma de fotografías con el disparador automático • En determinadas circunstancias o Pulse w [ ]. si utiliza el trípode, es aconsejable establecer el disparador automático en 2 Seleccione la velocidad del segundos para evitar el temblor que se obturador con e/r o w [ ].
  • Página 47 Toma de fotografías avanzada Compensación de la exposición Pulse e [C] para abrir [EXPOSICIÓN] y a continuación Utilice esta función cuando no pueda compense la exposición con conseguir la exposición adecuada debido w/q. a la diferencia de luminosidad entre el objeto y el fondo.
  • Página 48 Toma de fotografías avanzada Grabación con horquillado automático • El ajuste de horquillado automático se Se toman 3 fotografías sucesivas, con un cancela al apagar la cámara (ocurre lo cambio automático de la exposición. Las mismo en [AHORRO EN.]). fotografías se basan en el intervalo de •...
  • Página 49 Toma de fotografías avanzada Ajuste la Apertura/Velocidad del obturador/Exposición (A/S/M) Coloque el conmutador de grabación/ reproducción en GRAB. (P18) Puede tomar sus fotografías favoritas ajustando cada elemento a mano. En la se explican los valores que se pueden ajustar. Ponga el sector de modo en 1/30 [A/S/M].
  • Página 50 Toma de fotografías avanzada Para cambiar el modo Valor de ajuste de la exposición ■ ■ manual Pulse [MENU/SET], seleccione el modo con e/r y pulse otra vez [MENU/SET]. Ajuste de velocidad Ajuste del valor Puede pasar al menú de grabación o al del obturador de apertura (con menú...
  • Página 51 Toma de fotografías avanzada Tomar fotografías expresivas de personas, paisajes, etc. (Modo de escena avanzado) Coloque el conmutador de grabación/ Información ■ reproducción en GRAB. (P18) • Si pulsa [PANTALLA] mientras está seleccionada la escena avanzada en el paso 2, Puede tomar con facilidad fotografías de aparecerá...
  • Página 52 Toma de fotografías avanzada Para seleccionar cada escena avanzada (P51) Técnica de grabación • Se desactivan los ajustes de la luz de ■ • Coloque el zoom lo más cerca posible de autofoco. la posición T (teleobjetivo) y empiece a •...
  • Página 53 Toma de fotografías avanzada Para seleccionar cada escena avanzada (P51) • Cuando se toman fotografías en lugares Modo RETRATO NOCTURNO oscuros, puede aparecer ruido. Permite tomar fotografías de una persona • El flash ([ Sincronización lenta/ y el fondo con un brillo casi real. Reducción de ojos rojos] fijo) puede RETRATO NOCT.
  • Página 54 Toma de fotografías avanzada Modo de escena Ponga el conmutador de modo en Ayuda acerca del modo de escena ■ modo GRAB [ (P18) INFORMACIÓN] • Para ver información acerca de los Cuando selecciona un modo de escena modos de escena, pulse [DISPLAY] indicado para el motivo y la situación de cuando esté...
  • Página 55 Toma de fotografías avanzada En la puede consultar los detalles para seleccionar un menú de escena. Modo de alimentos • El rango de enfoque es de 5 cm (gran Utilícelo para tomar fotografías de platos angular) / 1 m (teleobjetivo) a Z. en restaurantes conservando los colores •...
  • Página 56 Toma de fotografías avanzada En la puede consultar los detalles para seleccionar un menú de escena. Ajuste de la visualización de (gran angular). ■ • El disparador automático sólo se edad y nombre puede ajustar en [OFF] o [2 SEC.]. Si se establece en 2 segundos, este NIÑOS1 ajuste permanecerá...
  • Página 57 Toma de fotografías avanzada En la puede consultar los detalles para seleccionar un menú de escena. • La fecha de nacimiento puede reiniciarse fotografías de 4" x 6"/10 x 15 cm. con [REINIC.]. (P23) • El rango de enfoque es de 5 cm (gran angular) / 1 m (teleobjetivo) a Z.
  • Página 58 Toma de fotografías avanzada En la puede consultar los detalles para seleccionar un menú de escena. • Con el ajuste rápido también se puede cambiar la velocidad del obturador (P66). • Este modo funciona de manera óptima 2 Tome una fotografía. cuando se fotografían objetos situados a más de 10 m de la cámara.
  • Página 59 Toma de fotografías avanzada En la puede consultar los detalles para seleccionar un menú de escena. • El ajuste del flash se establece en Apague la cámara al despegar y aterrizar. • Siempre Desactivado [ • Cuando utilice la cámara, respete las •...
  • Página 60 Toma de fotografías avanzada Modo de imagen en movimiento Coloque el conmutador de modo en Cambio de la relación de aspecto y ■ los ajustes de calidad de imagen GRAB. (P18) Pulse [MENU/SET]. Ponga el sector de modo en [ Pulse e/r seleccione [ASPECTO] Presione el disparador hasta y a continuación pulse q.
  • Página 61 Dependiendo del tipo de tarjeta de memoria SD o SDHC, la grabación puede detenerse a la mitad. • Le recomendamos que utilice tarjetas de memoria SD/SDHC de Panasonic. • Según sea el tipo de tarjeta que utilice, - 1 -...
  • Página 62 Toma de fotografías avanzada Grabación de la fecha de las vacaciones Pulse r para seleccionar [SET] y luego pulse [MENU/SET]. Si ajusta la fecha de salida y de regreso podrá registrar el día de las vacaciones en CONF. que tomó la fotogrfía. Este día se indica al reproducir la imagen y puede añadirse a la VOLUMEN LEVEL3...
  • Página 63 Toma de fotografías avanzada Tome una fotografía. • La fecha del viaje se calcula a partir de la fecha del ajuste del reloj y la fecha de salida establecida. Si ajusta [HORA MUNDIAL] en el destino del viaje, la fecha del viaje se calcula a partir de la fecha del ajuste del reloj y el ajuste de 1°...
  • Página 64 Toma de fotografías avanzada Visualización de la hora en el destino del viaje Ajuste de la zona local [CASA] ■ (Siga los pasos 1, 2 y 3.) Si establece el área local y el destino del 1 Pulse r para seleccionar [CASA] y a viaje cuando viaja al extranjero, etc., la continuación pulse [MENU/SET].
  • Página 65 Toma de fotografías avanzada Finalización del ajuste de la zona local • La hora actual en la zona de destino del • Si es la primera vez que ajusta la zona viaje se muestra en la esquina superior local, la pantalla regresa al paso 1 de derecha de la pantalla y la diferencia “Ajuste de la zona local [CASA]”...
  • Página 66 Toma de fotografías avanzada Uso del menú de modo [REC.] Las opciones que pueden establecerse dependen del modo de disparo. Puede obtener fotografías con grandes variaciones si configura la tonalidad y la calidad de las fotografías, entre otros ajustes. Las opciones del menú pueden variar en función del modo de disparo.
  • Página 67 Toma de fotografías avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REC.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P19) [TAMAÑ. IM.]/[CALIDAD] Si la relación de aspecto es [ Ajuste de un tamaño y una calidad (DMC-LZ10) (9M) 3648 × 2432 píxeles adecuados para las fotografías (DMC-LZ8) (7M) 3264 ×...
  • Página 68 Toma de fotografías avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REC.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P19) • Es posible que el número de fotografías ISO INTELIGENTE que se pueden tomar mostrado en el Cambiar la sensibilidad ISO monitor LCD no coincida con el número automáticamente de fotografías grabadas.
  • Página 69 Toma de fotografías avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REC.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P19) • El zoom digital no se puede utilizar. [BALANCE B.] Ajuste del tono para conseguir [SENS.DAD] una fotografía más natural Ajuste de la sensibilidad de la luz Esta función permite reproducir el color La sensibilidad ISO se refiere a la...
  • Página 70 Toma de fotografías avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REC.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P19) Balance de Blancos Automático Ajuste manual del balance de blancos ■ ■ (AWB) (Ajuste de blancos|) Si se utiliza el ajuste de balance de Seleccione [|] (ajuste de blancos automático en condiciones blancos) y a continuación pulse [MENU/...
  • Página 71 Toma de fotografías avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REC.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P19) Ajuste fino del balance de blancos ■ [MODO MEDICIÓN] Si ajusta un valor distinto de [AWB] puede Selección del método para medir realizar un ajuste preciso del balance de el brillo blancos mientras aparece la pantalla de...
  • Página 72 Toma de fotografías avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REC.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P19) 1 área de enfoque (alta [MODO AF] / [AF RÁPIDO] velocidad): Ajuste del método de enfoque La cámara enfoca rápidamente el motivo en el área AF en el centro AF-FUNKTION ■...
  • Página 73 Toma de fotografías avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REC.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P19) que las caras incluidas en las zonas AF de enfoque a alta velocidad. amarillas. • Si el modo AF está ajustado en 9 o 3 •...
  • Página 74 Toma de fotografías avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REC.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P19) • La velocidad de ráfaga puede disminuir si [RÁFAGA] la sensibilidad ISO ajustada es elevada o Toma de fotografías en una en los lugares con poca luz.
  • Página 75 Toma de fotografías avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REC.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P19) [AJU. IM.] [ESTAB.OR] Ajuste de la calidad de la imagen Esta función detecta y corrige de las fotografías tomadas los temblores Ajuste AJU.
  • Página 76 Toma de fotografías avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REC.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P19) – No tape la luz de autofoco con los [VEL.OBT.MIN.] dedos o cualquier otro objeto. Ajuste de la velocidad del •...
  • Página 77 Visualización avanzada Visualización de varias pantallas (Reproducción múltiple) • Dependiendo de la fotografía grabada y el ajuste seleccionado, se mostrarán los siguientes iconos. Gire la palanca del zoom hacia – ] (Favoritos) ] [W] para visualizar varias – ] (Imágenes en movimiento) imágenes.
  • Página 78 Visualización avanzada Visualización de fotografías por fecha de grabación CALENDARIO) Seleccione una fotografía con e/r/w/q y a continuación pulse La función del calendario permite mostrar [MENU/SET]. las fotografías por fecha de grabación. • La fotografía seleccionada se muestra en Para visualizar la pantalla de la pantalla de reproducción de 1 pantalla.
  • Página 79 Visualización avanzada Uso del zoom de reproducción Para detener el uso del zoom de ■ reproducción Gire la palanca del zoom hacia [ ] [W] o Para ampliar la imagen, gire la pulse [MENU/SET]. palanca del zoom hacia [3] [T]. Para borrar una fotografía cuando se ■...
  • Página 80 Visualización avanzada Reproducción automática de fotografías DIAPOSITIVA Coloque el conmutador de grabación/ Seleccione [INICIO] con e y reproducción en reproducción [ (P18) pulse [MENU/SET]. Reproducción automática de fotografías por orden. Se recomienda para ver fotos DIAPOSITIVA TOTAL en la pantalla del televisor, etc. INICIO Pulse [MENU/SET] y pulse q.
  • Página 81 Visualización avanzada Ajuste de EFECTO Ajuste de DURACION o REPETICIÓN ■ ■ 1 Seleccione [EFECTO] en el paso 4 y 1 Seleccione [CONFIGURACIÓN ] en el pulse q. paso 4 y pulse q. 2 Seleccione uno de los efectos que 2 Seleccione los ajustes con e/r y pulse prefiera con e/r y pulse [MENU/SET].
  • Página 82 Visualización avanzada Buscar por información de grabación Reproducción categorÍa Coloque el conmutador de grabación/ Información de grabación Categoría reproducción en reproducción [ como la escena (P18) RETRATO, i RETRATO, Puede realizar una reproducción por AUTORRETRATO, (RETRATO, RETRATO NOCT., categorías si clasifica las imágenes por su i RETRATO NOCT., etc.) información de grabación, por ejemplo, el...
  • Página 83 Visualización avanzada Reproducir las fotografías favoritas (★ Reproducir Favoritas) Coloque el conmutador de grabación/ Para cancelar el ajuste de favoritos ■ ★ reproducción en reproducción [ (P18) Es posible que no pueda cancelar las ★ Solamente puede reproducir las fotografías fotografías favoritas en [ REPR.
  • Página 84 Visualización avanzada Reproducción de Imágenes en Movimiento Pulse w/q seleccione una fotografía Para ajustar el volumen Gire la palanca del zoom. con un icono de imagen en movimiento ] / [ ] / [ ] / [ ] / [ ] A y a continuación •...
  • Página 85 Visualización avanzada Uso del menú de modo [REPR.] Opciones que se pueden ajustar Pág. menú Opción En el modo de reproducción se pueden Page 1 CALENDARIO (P85) usar varias funciones para girar las INS. TÍTUL (P86) fotografías, establecer una protección para IMPR.
  • Página 86 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Seleccione el texto con e/r/w/q y [INS. TÍTUL] pulse [MENU/SET] para registrarlo. Añadir texto (comentarios) a las fotografías Puede añadir texto (comentarios) a las fotografías.
  • Página 87 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Selección múltiple (hasta 50 fotografías) ■ Ejemplo de escritura de texto Después del funcionamiento normal Para escribir [LUMIX]: Seleccione la imagen con e/r/w/ 1 Pulse e/r/w/q para mover el cursor a q y pulse [DISPLAY] para ajustar/ [L] y pulse [MENU/SET].
  • Página 88 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Pulse e/r/w / q para seleccionar [IMPR. CAR.] [FECHA DISPARO], [EDAD], Impresión de texto en las [FECHA VIAJE] o [TÍTULO], fotografías cambie el ajuste del elemento y Puede imprimir en las fotografías grabadas...
  • Página 89 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Pulse e seleccione [SI] y a Aparece el icono Ajustar continuación pulse [MENU/SET]. Desaparece el icono Cancelar (Esta pantalla aparece al seleccionar •...
  • Página 90 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Seleccione el tamaño con w/q y a [CAMB.TAM.] continuación pulse [MENU/SET]. Reducción del tamaño de las fotografías CAMB.TAM. Esta función es útil si desea reducir el 100-0001 tamaño de archivo de una fotografía para 1/19...
  • Página 91 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Selección múltiple (hasta 50 Pulse [MENU/SET]. ■ fotografías) Pulse e para seleccionar [SI] y Después del funcionamiento normal después pulse [MENU/SET]. Seleccione el tamaño con e/r y Pulse [ ] para cerrar el menú.
  • Página 92 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Pulse [MENU/SET]. [RECORTE] Ampliación y recorte de una Pulse e seleccione [SI] y a fotografía continuación pulse [MENU/SET]. Utilice esta función si desea recortar las partes innecesarias de las fotografías tomadas.
  • Página 93 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) [CONV. ASPEC.] Cambio de la relación de aspecto de una fotografía a 16:9 Puede convertir las fotografías tomadas MENU con una relación de aspecto de [ una relación de [ ] o de [ SUPR.
  • Página 94 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Rotación de la visualización ■ [GIRAR]/[GIRAR PANT.] (La fotografía gira automáticamente y se visualiza.) Para visualizar la fotografía Seleccione [ b GIRAR PANT.] en el girada menú...
  • Página 95 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Seleccione la fotografía con w/q [MIS FAVORIT.] y a continuación pulse r. Ajuste de las fotografías favoritas Las siguientes acciones se pueden realizar si se ha añadido una marca [ ] a las 100-0001...
  • Página 96 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Una sola selección ■ [IMPR.DPOF] Después del funcionamiento normal Configuración de la impresión y del número de copias Seleccione una fotografía con DPOF (Digital Print Order Format) es w/q y pulse [MENU/SET].
  • Página 97 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) consulte las instrucciones de la impresora. Pulse dos veces [ ] para cerrar • Esta función no está disponible para las el menú.
  • Página 98 Visualización avanzada Pulse [ ] para abrir el menú del modo [REPR.] y seleccionar la opción que desea ajustar. (P85) Selección múltiple/Para cancelar ■ [PROTECC] todas las selecciones Cómo evitar el borrado Realice la misma operación que en [IMPR. accidental de las fotografías DPOF] (P96, 97).
  • Página 99 (LUMIX). (Incluso si las fotografías se grabaron con una cámara digital COPIAR Panasonic, es posible que no las pueda ¿COPIAR IM. DE MEMORIA copiar si se han modificado en un PC.) INTERNA A LA TARJ. MEM.? •...
  • Página 100 • Si utiliza un adaptador de CA, use siempre un adaptador original de se pueden descargar las imágenes y Panasonic (opcional) y un acoplador de luego imprimirlas o enviarlas por correo CC (opcional). electrónico con el software incluido en el •...
  • Página 101 Conexión a otros equipos 98SE/Me. Condiciones en las que se utiliza un ■ número de carpeta distinto http://www.apple.com/support/ En los casos siguientes, la fotografía downloads/quicktime652forwindows.html no se graba en la misma carpeta que la • El software es una característica fotografía previamente grabada, sino en estándar de Macintosh.
  • Página 102 Conexión a otros equipos • No se puede cambiar entre la memoria integrada y la tarjeta cuando la cámara • No use un cable de conexión USB está conectada a un PC. Cuando desee distinto al suministrado. cambiar entre la memoria integrada y la •...
  • Página 103 Conexión a una impresora compatible con PictBridge Si conecta la cámara directamente a una siempre un adaptador original de impresora compatible con PictBridge Panasonic (opcional) y un acoplador de mediante el cable de conexión USB CC (opcional). (incluido), puede seleccionar las •...
  • Página 104 Conexión a otros equipos Impresión de la fotografía ■ Opción Contenido de los ajustes seleccionada (una sola copia) SELECCIÓN Se seleccionan a la vez MÚLT. varias fotografías para la Seleccione la fotografía con w/q impresión. y a continuación pulse [MENU/ [Operación] SET].
  • Página 105 Conexión a otros equipos Pulse e para seleccionar [INICIO • Si desea imprimir fotografías en un tamaño de papel o disposición no IMPRESIÓN] y a continuación admitido por la cámara, ajuste [TAMAÑO pulse [MENU/SET]. PAPEL] y [DISPOSICIÓN PÁG] a [ y luego configure el tamaño del papel SELECCIÓN MÚLT.
  • Página 106 Conexión a otros equipos • [DISPOSICIÓN PÁG] • Si el número total de impresiones seleccionadas o el número de fotografías (Disposiciones que admite la cámara) a imprimir es muy alto, la impresión Los ajustes de la impresora tienen se realizará a intervalos. En tal caso, prioridad.
  • Página 107 Conexión a otros equipos Reproducción de fotografías en una pantalla de TV Reproducción de fotografías con el ■ cable AV (incluido) • Use únicamente el cable AV suministrado. • Ajuste el [ASPECTO TV]. (P23) • Sólo se visualizarán las fotografías en el •...
  • Página 108 Conexión a otros equipos Acerca del adaptador de CA Conexión del acoplador de CC y el adaptador de CA a la cámara ■ En las instrucciones de funcionamiento se explica cómo conectar el acoplador de CC a la cámara. A Tapa del compartimento de las pilas B Tapa del acoplador de CC •...
  • Página 109 Otros Indicadores de la pantalla El monitor LCD contiene información de estado de la cámara. En el modo de programa AE Durante la grabación (después de ] (configuración inicial) configurar los ajustes) 6 7 8 20 21 WARM 30fps R15S F3.3 1/30 1/30...
  • Página 110 Otros 5 6 7 100-0001 1 1/19 1° DÍA F3.3 1/100 10:00 1. EN. 2008 Durante la reproducción ■ Modo de reproducción (P18) Imagen protegida (P97) Indicador de fotografías favoritas (P94) Indicador de impresión de caracteres completa (P88) Tamaño de la imagen (P67) En modo de imagen en movimiento (P60)
  • Página 111 Otros Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara No utilice la cámara cerca de un ■ Procure que la cámara transmisor de radio o línea de alta no caiga, se golpee o tensión. esté sometida a mucha •...
  • Página 112 Las pilas tienen una vida limitada. una avería a causa de una manipulación • No arroje las pilas al fuego ya que ello incorrecta. Panasonic no puede hacerse podría causar una explosión. responsable de los daños y perjuicios causados por la pérdida de datos No deje que los terminales de las pilas grabados.
  • Página 113 Otros Visualización de mensajes En algunos casos se mostrarán mensajes de confirmación o de error en la pantalla. A continuación se describen los principales mensajes. [AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍA [NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA ACTUAL: ALCALINA/Ni-MH] /[AJUSTE IMAGEN]/[IMPOSIBLE AJUSTAR DEL TIPO DE BATERÍA ACTUAL: ALGUNAS IMAGENES] OXYRIDE]...
  • Página 114 Otros [ERROR TARJETA DE MEM. • Dependiendo del tipo de tarjeta, la ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?] grabación puede detenerse a la mitad. La cámara no reconoce el formato de la tarjeta. [LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA] Vuelva a formatear la tarjeta con la cámara. No se puede crear una carpeta porque no Guarde los datos en el ordenador y reformatee quedan números de carpeta disponibles.
  • Página 115 Otros Búsqueda de averías Si vuelve a configurar el menú con los valores de fábrica, las condiciones pueden mejorar. Lleve a cabo el procedimiento de [REINIC.], en el menú de configuración, mientras la cámara está en el modo de disparo. (P23) Pilas y fuente de alimentación ■...
  • Página 116 Otros Condiciones Causas El objeto no El rango de enfoque varía en función del modo de disparo. Ajuste el modo de grabación más adecuado a la distancia está enfocado hasta el sujeto. correctamente. ¿El objeto está desenfocado? (P29, 45) ¿Ha temblado cuando tomaba la fotografía? El motivo no se enfocará...
  • Página 117 Otros ■ Condiciones Causas El monitor LCD se ¿Está activado el [LCD AUTO. DES.]? (P22) apaga durante el uso. El monitor LCD se La cámara está cargándose para la grabación con flash. oscurece algunas veces Ésta puede oscurecer la pantalla LCD para que la carga sea durante el uso.
  • Página 118 Otros Reproducción ■ Condiciones Causas Las imágenes La cámara tiene una función para girar automáticamente las giran de forma imágenes al reproducirlas, en el caso de que usted las haya tomado imprevista. verticalmente. En algunos casos, es posible que la cámara interprete que usted la ha girado para tomar una fotografía, cuando de hecho usted simplemente la ha encarado hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 119 Otros Conexión al televisor, ordenador o impresora ■ Condiciones Causas La fotografía no aparece ¿La cámara está conectada correctamente al televisor? en el televisor. La Establezca el televisor en modo de entrada de vídeo. pantalla del televisor aparece distorsionada o en monocromo.
  • Página 120 Otros Condiciones Causas En ocasiones, cuando En sitios oscuros, la luz de autofoco (P76) se vuelve roja se pulsa hasta la mitad para facilitar el enfoque del sujeto. el disparador, aparece una luz roja. La luz de autofoco no se ¿La opción [LÁMP.AYUDA AF] del modo de menú...
  • Página 121 Otros Número de fotografías que se pueden grabar y tiempo de grabación disponible • El número de fotografías que se pueden tomar y el tiempo de grabación disponible son aproximados. (Varían en función de las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.) •...
  • Página 122 Otros Rel. aspecto Solo DMC-LZ10 Solo DMC-LZ8 Solo DMC-LZ10 : 9M : 7M EZ : 6M EZ Tam. imagen (3648 × 2432 pixels) (3264 × 2176 pixels) (3072 × 2048 pixels) Calidad Memoria integrada (Aprox. 20MB) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB...
  • Página 123 Otros Rel. aspecto Solo DMC-LZ10 Solo DMC-LZ8 Solo DMC-LZ10 : 7.5M : 6M EZ : 5.5M EZ Tam. imagen (3648 × 2056 pixels) (3264 × 1840 pixels) (3072 × 1728 pixels) Calidad Memoria integrada (Aprox. 20MB) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB...
  • Página 124 Otros Tiempo de grabación disponible (En modo de imagen en movimiento) ■ Ajuste de calidad 30fps 10fps 30fps 10fps 30fps 10fps de la fotografía QVGA QVGA 16:9 16:9 1 min Memoria integrada — — 37 s — — (Aprox. 20 MB) 55 s 1 min 16 MB 6 s...
  • Página 125 Otros Especificaciones Cámara digital: Información de seguridad Alimentación: CC 3,0 V Consumo de energía: DMC-LZ10: 1,5 W (al disparar) DMC-LZ8: 1,4 W (al disparar) 0.6 W (al reproducir) DMC-LZ10: 10.100.000 píxeles Píxeles efectivos de la DMC-LZ8: 8.100.000 píxeles cámara: Sensor de imagen: DMC-LZ10: 1/2,33˝...
  • Página 126 Otros Número de fotografías que se pueden tomar: DMC-LZ10: Máx. 5 fotografías (estándar), máx. 3 fotografías (fina), DMC-LZ8: Máx. 7 fotografías (estándar), máx. 4 fotografías (fina), depende de la capacidad restante de la memoria integrada o la tarjeta (sin límite). Ráfaga rápida Velocidad de ráfaga: DMC-LZ10: Aprox.
  • Página 127 Otros Imagen estática: Rel. aspecto [ DMC-LZ10: 3648 × 2736 píxels / 3072 × 2304 píxels / 2560 × 1920 píxels / 2048 × 1536 píxels / 1600 × 1200 píxels / 640 × 480 píxels DMC-LZ8: 3264 × 2448 píxels / 2560 × 1920 píxels / 2048 ×...

Este manual también es adecuado para:

Lumix dmc-lz10