Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

EXAKT EC-310-N
1 – 5, Diagrams 36. Original instructions
6 – 11, Abb 36. Übersetzung der originalen Gebrauchsanweisung
12 – 17, Diagrammes 36. Traduction des instructions d'origine
18 – 23, Diagramas 36 Traducción de las instrucciones originales
24– 29, Figura 36. Traduzione delle istruzioni originali
30 – 35, Afbeelding 36. Vertaling van de originele instructies
EXAKT Precision Tools Ltd.
Midmill Business Park
Tumulus Way
Kintore, AB51 0TG
United Kingdom
Designation: EC is a
Precision Mini Saw
All manuals and user guides at all-guides.com
Tel: + 44 (0) 1467 633 800
0800 180 7063 (D)
0800 916 696 (F)
800 930 019 (I)
Fax: + 44 (0) 1467 633 900
Web: www.exakt.eu
Patents Apply
Registered Design
Registered Trade Mark
®
Made in PRC
480142-6
loading

Resumen de contenidos para Exakt EC-310-N

  • Página 1 18 – 23, Diagramas 36 Traducción de las instrucciones originales 24– 29, Figura 36. Traduzione delle istruzioni originali 30 – 35, Afbeelding 36. Vertaling van de originele instructies EXAKT Precision Tools Ltd. Tel: + 44 (0) 1467 633 800 Patents Apply...
  • Página 2 1x Torx key & 1x U key  Blades (dependant on kit)  1x Spare safety washer  1x Standard blade guard  1x Dust extraction hose  1x Instruction manual  1x Storage case  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 3 Cutting It is not normally necessary to clamp the material being cut The EXAKT Precision Saw is unique because it clamps the as long as it is fully supported on a work surface and held material to be cut between its base plate and the work with one hand.
  • Página 4 Plasterboard: to run up to speed. Next, plunge the blade into the  The EXAKT Precision Saw is only recommended for material slowly and gently, but firmly. Then push the tool making occasional cut outs in plasterboard and always forwards along the line to be cut. (Never draw the tool...
  • Página 5 Safety Warnings – vacuum cleaner can be connected to the dust outlet Maintenance and Servicing nozzle of the tool, using the dust hose kit from EXAKT Precision Tools Ltd. Cleaning 2. Before using ensure that the metal retaining clip is flush Regular cleaning is required for the safe operation of the with the end of the hose.
  • Página 6 Hand arm vibration value loaded 4 m / s Uncertainty k 1.5 m / s Sound pressure level Under load 89 dBA Sound power level L Under load 100 dBA Uncertainty k 3 dBA  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 7 9. Markierungen der bleibende Schäden am Werkzeug verursachen. 3. Knopf zur Schnittbreite Tiefeneinstellung 10. Schraube zum 1. Sicherstellen daß das Werkzeug von der 4. Schalter Ausbauen Stromversorgung getrennt ist. 5. Handgriff des Handschutzes 11. Sägeblatt  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 8 Schneiden Größeneinschränkung, so lange es vollständig unterstützt ist. Die EXAKT Säge ist einzigartig, denn sie klemmt das zu Die Säge schneidet bis zu 12 mm tief. Wenn von beiden schneidende Material zwischen Fuß- oder Druckplatte und Seiten her geschnitten wird, kann doppelt so dickes Material Arbeitsfläche fest, während das Sägeblatt in den Schnitt...
  • Página 9 2. Für noch präzisere und sauberere Schnitte kann an lassen, bevor das Werkzeug ausgeschaltet wird, damit einem Stahllineal entlang geschnitten werden, welches der Staub aus dem Inneren des Werkzeugs entfernt mit der freien Hand gehalten wird. Um das Lineal richtig wird.  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 10 Staubabsaugung angezeichnet werden, damit die Ecken auf der Vorderseite perfekt, d.h. nicht überschnitten, sind. Eine Die EXAKT Säge ist sehr leistungsstark und kann daher eine entsprechende Zugabentabelle für Überschnitte befindet große Menge Staub produzieren. Da das Sägeblatt bei sich in den Technischen Daten.
  • Página 11 überlastet wäre, und das Werkzeug nicht mehr schneidet. In diesem Fall sollte der Bediener sofort den Die EXAKT Säge ist mit einem Überlastungsschutz Vorschub reduzieren, bis sich der Motor wieder normal ausgestattet, um ein Überhitzen des Werkzeugs zu anhört, oder das Werkzeug komplett vom Werkstück...
  • Página 12 Überschnittlänge 3 5.5 7.5 9 11.5 14.5 16.5 Unter der Voraussetzung, dass der Tiefenanschlag 0,5 mm tiefer als die Materialestärke eingestellt wird. Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde gemäß eines einheitlichen Prüfverfahrens gemessen und kann für  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 13 à travailler, il est possible de régler la profondeur pour qu'elle soit égale à l'épaisseur du matériau. Toutefois, on risque d’obtenir des bords qui ne sont pas lisses.  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 14 Si scies électriques ou n'a pas la main ferme. ce n’est pas le cas, nettoyez-le minutieusement à l’aide  Lorsqu’on découpe des pièces de petite taille ou des d’une brosse souple. matières résistantes.  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 15 Découpage Suivi de la Ligne de Coupe La scie EXAKT est unique parce qu’elle fixe le matériau à 1. Des repères situés à l’avant et à l’arrière du carter de couper entre sa plaque d’appui et la surface de la pièce, et protection permettent de suivre la ligne de coupe.
  • Página 16 Un tableau des tolérances de surcoupe La scie de précision EXAKT est un outil puissant capable de est fourni dans la section des spécifications. produire une grande quantité de poussière. La lame de l’outil étant entièrement fermée, l’extraction forcée de la poussière...
  • Página 17 à couper afin d’empêcher l’endommagement permanent de la pièce à couper. La rondelle est un La scie de précision EXAKT est équipée d’un disjoncteur de consommable, qui doit être remplacé s’il est endommagé ou température conçu pour empêcher toute surchauffe de déformé.
  • Página 18 Épaisseur de la lame 2 mm / 0.75 Vibration en charge 4 m / s Incertitude 1.5 m / s Pression du son en charge 89 dBA Pression du son en charge L 100 dBA Incertitude 3dBA  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 19 3. Perilla ajustadora de Coupe profundidad 10. Tornillo para retirar el carter 1. Compruebe que la herramienta esté desconectada de la 4. Interruptor 11. Disco de la sierra corriente. 5. Mango  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 20 La Manera de Sostener la Herramienta y Conectarla Recortado Sostener correctamente la herramienta facilitará su La sierra EXAKT Precision es única ya que inmoviliza el material que se desea cortar entre su placa de base y la utilización y la hará mucho más segura, reduciendo el cansancio inducido.
  • Página 21  Si el agujero debe ir cubierto, por una rejilla por ejemplo, zurdos). (Diagrama J) es necesario que las esquinas se solapen para garantizar  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 22  Cuando el reverso del material que desea cortar es La sierra EXAKT Precision es una herramienta potente que puede producir una gran cantidad de polvo. El disco de la accesible, se puede marcar el recorte con un margen. Se realiza entonces el corte a partir del reverso para herramienta está...
  • Página 23 Llevar máscara Llevar protección Nota: No cambie nunca esta arandela por una que no de cara para los oídos sea una pieza de repuesto de EXAKT. (Consulta Lista de piezas sustituibles por el usuario)  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 24 ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante el uso real de la herramienta de energía puede diferir del valor total declarado dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta.  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 25 3. Pomello di controllo 9. Indicazione della larghezza Cambio della Lama della profondità 10. Vite di sbloccaggio 4. L’interruttore 11. Lama Nota: La posizione sbagliata della lama può causare un 5. Impugnatura danno permanente all’attrezzo.  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 26 La sega taglia fino ad una profondità di 12 mm. I materiali di doppio spessore possono essere tagliati se si taglia da L’unicità della Sega EXAKT è dovuta alla grande capacità di un lato e poi dall’altro. aderenza del materiale da tagliare tra la piastra di base e la...
  • Página 27 10 mm a sinistra. (Per gli operatori mancini, disegnare assicurarsi che il materiale di scarto sia completa mente invece una linea parallela distante 33 mm a destra.) staccato. (Figura J)  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 28  Per facilitare il taglio ed evitare di rigarse le piastrelle, si consiglia di ricoprire la protezione con carta crespata o La Sega EXAKT è dotata di un dispositivo di interruzione per nastro in PVC. prevenirne il surriscaldamento. Se la temperatura di esercizio diventa eccessiva l’utensile Cartongesso: cessa di funzionare.
  • Página 29 Nota: Sostituire il disco di sicurezza esclusivamente con ricambio originale EXAKT. Gettate solo in (Vedi Elenco dei pezzi di ricambio) un posto autorizzato dal vostro municipio  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 30 Il valore complessivo dichiarato delle vibrazioni può, inoltre, essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione ATTENZIONE: L'emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dello strumento elettrico può variare rispetto al  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 31 NB : Als de instelknop moeizaam draait, schroef deze dan los tot dat de rubber afsluiting zichtbaar wordt. Reinig het gebied er omheen met een zachte borstel en smeer het in met enkele druppels synthetische olie. Verwisselen van het Zaagblad  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 32 Snijbeperkingen Het Zagen Er is geen beperking m.b.t. de afmetingen van het te De EXAKT zaag is uniek omdat het te zagen materiaal zagen materiaal, zolang het volledig wordt ondersteund. door het apparaat vastgeklemd wordt tussen de basisplaat De zaag kan tot 12 mm diepte zagen. Materiaal dat tot...
  • Página 33 Daar er gewerkt wordt met een rond zaagblad zal het uitgezaagde gedeelte niet direct los zijn. De hoeken zullen met een mes afgewerkt moeten De Lengte-instelling worden. Als het materiaal dun is en de achterkant  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 34 Stofafvoer onbelangrijk dan kan het uitgezaagde stuk er zo uitgedrukt worden. De EXAKT zaag is een krachtig apparaat dat veel stof  Als het mogelijk is te zagen aan de achterkant dan kan produceert. Daar het zaagblad bij dit apparaat geheel het uit te zagen gedeelte aangegeven worden met een omsloten is, is stofafvoer noodzakelijk.
  • Página 35 2. Gebruik bij het zagen van koperen of aluminiumbuizen uitsluitend een blad met 60 of 80 tanden. De EXAKT zaag gebruikt bladen van HSS staal of Diamant 3. Plaats de buis zo dat het snijvlak volledig wordt bladen. Een lijst met bladen en mogelijkheden is te vinden ondersteund op het werkblad.
  • Página 36 Ervan uitgaande dat een zaagdiepte van meer dan 0,5mm dan de dikte van het te zagen materiaal is ingesteld. De opgegeven totale trillingswaarde is gemeten volgens een standaardtestmethode en kan worden gebruikt om gereedschappen met elkaar te vergelijken.  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com  EXAKT Precision Tools Ltd. 2009...
  • Página 40 Tests performed by: SGS United Kingdom Ltd, Unit 10, Bowburn South Industrial Estate, Bowburn, Durham, DH6 5AD The Technical Construction file required under 2006/42/EC is maintained by Alistair Denny at the Exakt head office address listed. Neil Refson – Responsible Person on behalf of EXAKT Precision Tools Ltd.