Kawasaki Z1000SX Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Z1000SX:
Tabla de contenido
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Z1000SX

  • Página 3: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario...
  • Página 5 INFORMACIÓN GENERAL Guía rápida CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCI- CLETA Esta guía rápida le ayudará a en- contrar la información que precise. CONDUCCIÓN SEGURA MANTENIMIENTO Y AJUSTES ALMACENAMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
  • Página 7 ¡Cada vez que vea los símbolos PRECAUCIÓN mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- PRECAUCIÓN indica una situa- te siempre las normas de utilización y ción peligrosa que, de no evitar- mantenimiento seguros. puede provocar daños personales leves o moderados.
  • Página 8 PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 9 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 10 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2010 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Agosto de 2010 (1).
  • Página 12: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......12 Regulador de la maneta del freno ..45 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 16 Tapón del depósito de combustible ... 46 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCE- Combustible ........47 SORIOS ..........19 Requisitos de combustible: .... 47 INFORMACIÓN GENERAL ....
  • Página 13 Sistema de refrigeración ....111 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..185 Bujías ..........116 Holgura de las válvulas .....117 Kawasaki Clean Air System ....117 Dispositivo de escape ......118 Filtro de aire ........119 Sistema de control del acelerador ..121 Sincronización de los cuerpos del...
  • Página 14: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 101,5 kW (138 PS) a 9.600 r/min (HR) 78,2 kW (106 PS) a 9.100 r/min Par máximo 110 N·m (11,2 kgf·m) a 7.800 r/min (HR) 95 N·m (9,7 kgf·m) a 7.500 r/min Radio de giro mínimo 3,1 m DIMENSIONES Longitud total...
  • Página 15 ESPECIFICACIONES Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Método de numeración de ci- De izquierda a derecha, 1-2-3-4 lindros Orden de combustión 1-2-4-3 Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de encendido Batería y bobina (encendido transistorizado) 10° APMS a 1.100 r/min – 40,2° APMS a 5.200 Control de encendido (con avance electrónico) r/min...
  • Página 16 ESPECIFICACIONES Relación de transmisión se- 2,733 (41/15) cundaria Relación de transmisión gene- 5,055 en la marcha más alta Relación: Primera 2,600 (39/15) Segunda 1,950 (39/20) Tercera 1,600 (24/15) Cuarta 1,389 (25/18) Quinta 1,238 (26/21) Sexta 1,136 (25/22) CHASIS Avance 24,5° Trocha 102 mm Tamaño de neumático:...
  • Página 17 HR: con catalizador de panal de abeja (honeycomb) (modelo restringido) Si uno de los LED (diodo luminoso) del piloto trasero/luz de freno no se enciende, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser...
  • Página 18: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 7. Interruptores derechos del manillar 2. Interruptores izquierdos del manillar 8. Maneta del freno delantero 3. Regulador de la precarga del muelle 9. Puño del acelerador 4. Regulador de la amortiguación en exten- 10.
  • Página 19 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 11. Luz del intermitente 18. Luces trasera y de frenos 24. Pinza de freno 12. Faro delantero 19. Luz de matrícula 25. Pedal de cambio 13. Bujías 20. Bloqueo del asiento 26. Caballete lateral 14. Filtro de aire 21.
  • Página 20 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 29. Depósito del líquido de freno (trasero) 36. Regulador de la amortiguación en exten- 30. Caja de fusibles sión 31. Batería 37. Amortiguador trasero 32. Tornillo de ajuste del ralentí 38. Interruptor de la luz del freno trasero 33.
  • Página 21: Información De Carga Y Accesorios

    Kawa- saki. Recomendamos encarecida- Salvo en el caso de recambios y ac- mente que todos los recambios y cesorios originales Kawasaki, Kawa- accesorios que agregue a su motoci- saki no se hace responsable del cleta sean componentes originales diseño ni de la colocación de los acce-...
  • Página 22 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS Debido a que la motocicleta es sen- 2. Antes de iniciar la marcha debe dar sible a los cambios de peso y a las instrucciones al pasajero o la pasa- fuerzas aerodinámicas, deben extre- jera de que mantenga los pies en el marse las precauciones al transportar reposapiés y se sujete a usted o al asidero.
  • Página 23 9. En esta motocicleta no se ha pre- visto la incorporación de un sidecar de los mandos, el recorrido de la suspensión, el movimiento de la ni está diseñada para arrastrar un horquilla delantera otras remolque u otro vehículo. Kawasaki...
  • Página 24 Kawasaki no asume la responsabi- lidad de los resultados de ese uso despreocupado de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá nin- gún efecto negativo sobre los com-...
  • Página 25: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Botón MODE (MODO) B. Botón RESET (REINICIO) C. Luz del indicador de luz del intermitente iz- quierdo D. Tacómetro E. Luz indicadora del ABS (solo en el modelo con ABS) F. Luz del indicador de luz de carretera G.
  • Página 26: Indicador Digital

    INFORMACIÓN GENERAL Indicador digital El indicador digital muestra las si- guientes funciones: velocímetro, reloj, medidor de distancia AB, odómetro, in- dicador de combustible, símbolo de aviso de presión de aceite, símbolo de aviso del inmovilizador, símbolo de avi- so de temperatura del refrigerante y símbolo de aviso de inyección de com- bustible.
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL • Asegúrese antes de conducir de que Muestre el odómetro. • aparecen correctamente km/h o mph La indicación de km/h·mph cambia de acuerdo con la normativa local. al pulsar el botón RESET mientras se mantiene pulsado el botón MO- NOTA ○...
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL • La indicación en km/h·mph cambia Tacómetro - de la siguiente manera. El tacómetro muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (r/min). En el lado superior de la esfera del tacómetro se encuentra una parte denominada “zona de peligro”. Las re- voluciones del motor en la zona roja o de peligro están por encima de la velo- cidad máxima recomendada de motor...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL • • Gire la llave de contacto a la posi- Pulse el botón RESET. Sólo parpa- ción “ON”. dearán las horas. Presione el botón • Presione el botón MODE para visua- MODE para adelantar las horas. lizar el odómetro. •...
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón MODE. Los números Se puede cambiar entre el cuentaki- dejan de parpadear y el reloj se pone lómetros y el medidor de distancia AB en marcha. pulsando el botón MODE. NOTA ○ Al presionar el botón MODE breve- mente, las horas o los minutos au- mentan uno a uno.
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL recorrido el vehículo. Este instrumento recorridas desde la última vez que se no se puede poner a cero. pusieron a cero. Para poner a cero el medidor de viaje: • Pulse el botón MODE para mostrar el medidor de viaje A o B. •...
  • Página 32 INFORMACIÓN GENERAL ○ segmento del indicador del nivel de Cuando el medidor de distancia lle- ga a 9999.9 mientras circula, el me- combustible parpadea. didor se vuelve a poner en 0.0 y Cuando el vehículo reposa sobre el sigue contando. caballete lateral el indicador de nivel ○...
  • Página 33: Luces Indicadoras Y De Aviso

    INFORMACIÓN GENERAL Luces indicadoras y de aviso (Modelos equipados con ABS) : en punto muerto, el indicador de : la luz indicadora de ABS (Siste- punto muerto se enciende. ma de frenos antibloqueo) se enciende al poner el contacto y se apaga poco después de iniciar la marcha.
  • Página 34 ( ). Si la luz de aviso parpadea con el motor en marcha, ha- ga comprobar la causa en un conce- sionario autorizado Kawasaki. Consulte información más detallada en el apartado “Símbolos de aviso” de es- ta misma sección.
  • Página 35 Si la luz y el símbolo de aviso parpadean, haga revisar el siste- ma inmovilizador en un concesionario autorizado Kawasaki. (Para modelos equipados con siste- ma inmovilizador) Cuando la llave se gira a la posición “OFF”, la luz de aviso comienza a par-...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL : la luz de aviso de la temperatura AVISO del refrigerante se enciende al girar la llave de contacto a la posición “ON” y No deje el motor en marcha des- se apaga tras comprobar que el circui- pués que se encienda la luz de to correspondiente funciona correcta- aviso de temperatura del refrige-...
  • Página 37: Llave

    ( ) se apaga poco después de comprobar que el circuito funciona correctamente. Si la luz y el símbolo de aviso parpadean, haga re- visar el sistema de inyección de com- bustible (FI) en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 38 Si desea hacer llaves de usuario adi- cionales, lleve el vehículo y todas las llaves de usuario a un concesionario autorizado Kawasaki para que se las...
  • Página 39 No ponga dos llaves del sistema Si pierde todas las llaves de inmovilizador en el mismo llave- usuario, un concesionario autori- zado Kawasaki deberá cambiar la No sumerja las llaves en agua. ECU y ordenar nuevas llaves de No exponga las llaves a tempera- usuario.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL Si se utiliza una llave codificada in- predefinida. Presione y mantenga correctamente o la comunicación entre pulsados los botones MODE y RE- la ECU y la llave no es correcta, el mo- SET simultáneamente durante más tor no arranca y la luz de aviso parpa- de dos segundos dentro de los vein- dea.
  • Página 41: Interruptor De Contacto/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Telecomunicación, incluido el recono- Interruptor de contacto/bloqueo cimiento mutuo de su conformidad). de la dirección Se trata de un interruptor accionado mediante una llave con cuatro posicio- nes. La llave se puede quitar del inte- rruptor cuando encuentra posición OFF, LOCK (bloquear) o P (aparcar).
  • Página 42 INFORMACIÓN GENERAL Motor parado. Circuitos eléctri- cos desactivados. Motor en marcha. Se pueden utilizar todos los equipos eléc- tricos. La dirección está bloqueada. LOCK Motor parado. Circuitos eléctri- cos desactivados. La dirección está bloqueada. Motor parado. Luces traseras y P (apar- de la matrícula encendidas.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL un faro al soltar el botón de arranque AVISO tras poner en marcha el motor. Para evitar que la batería se descargue, Cuando se gira completamente el arranque siempre el motor inmedia- manillar hacia la derecha o hacia tamente después de girar la llave de la izquierda, se reduce el espacio contacto a la posición “ON”.
  • Página 44: Interruptores Izquierdos Del Manillar

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores izquierdos del ma- Interruptor de luces Se pueden seleccionar las luces de nillar carretera o de cruce con el interruptor de luces. La luz indicadora de luz de carretera se enciende cuando se en- ciende la luz de carretera ( Luz de carretera..( Luz de cruce..( NOTA...
  • Página 45: Botón De La Bocina

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de la bocina AVISO Al pulsar el botón de bocina, ésta suena. Tenga cuidado de no utilizar las luces de emergencia durante Botón de ráfagas más de 30 minutos ya que la ba- Cuando se pulsa el botón de ráfa- tería podría descargarse...
  • Página 46: Interruptores Derechos Del Manillar

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores derechos del mani- necesario, mueva el interruptor a la po- sición llar NOTA ○ Aunque con el interruptor de paro del motor este se para, no se desco- nectan todos los circuitos eléctricos. Generalmente, debe utilizarse el in- terruptor de contacto para parar el motor.
  • Página 47: Regulador De La Maneta Del Freno

    INFORMACIÓN GENERAL Regulador de la maneta del freno Existe un regulador en la maneta del freno. Cada regulador cuenta con seis posiciones, de modo que la posición de la maneta suelta se puede ajustar a las manos del conductor. Presione la maneta hacia adelante y gire el regula- dor para hacer coincidir el número con la marca del soporte de la maneta.
  • Página 48: Tapón Del Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combusti- Para abrir el tapón del depósito de combustible, tire hacia arriba de la cu- bierta del orificio para la llave. Intro- duzca la llave de contacto en el tapón del depósito de combustible y gire la llave hacia la derecha.
  • Página 49: Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Combustible AVISO Requisitos de combustible: Su motor Kawasaki ha sido diseñado No utilice gasolina con plomo, para usar sólo gasolina sin plomo con pues se producirán daños irre- un octanaje mínimo como se indica a versibles en el catalizador (Para continuación.
  • Página 50 INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice únicamente gasolina limpia, Si nota “golpeteos” o “ruidos”, fresca y sin plomo, con un octanaje igual o superior al indicado en la tabla. use una marca diferente de gaso- lina o con un octanaje mayor. Si Tipo de esta situación se prolonga, pue- Gasolina sin plomo...
  • Página 51: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito: AVISO Evite llenar el depósito bajo la lluvia o en lugares con mucho polvo, ya que No utilice en este vehículo com- podría contaminar el combustible. bustible E10 * ni ningún otro com- bustible con un contenido de etanol superior al 5%.
  • Página 52 INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA Ciertos componentes de la gaso- La gasolina es extremadamente inflama- ble y puede ocasionar explosiones en de- lina pueden ocasionar daños o terminadas condiciones. Gire la llave de desvanecimiento de la pintura. contacto a la posición “OFF”. No fume. Extreme su atención para no de- Asegúrese de que el área esté...
  • Página 53: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL Caballete lateral caballete hasta arriba del todo antes de sentarse en la motocicleta. La motocicleta está equipada con un caballete lateral. NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está...
  • Página 54: Asientos

    INFORMACIÓN GENERAL Asientos Desmontaje del asiento del pasajero • Retire el asiento del pasajero intro- duciendo la llave de contacto en la cerradura del asiento y girándola en el sentido de las agujas del reloj. ADVERTENCIA El silenciador se pone muy ca- liente poco tiempo después de A.
  • Página 55 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Desmontaje del asiento del conductor • ○ Extraiga los pernos y levante el Para retirar el asiento del pasajero, asiento. levántelo mientras gira la llave. A. Pernos A. Asiento del pasajero B. Asiento del conductor B. Levantar C.
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL • Instalación del asiento del conductor Introduzca el saliente situado en la • Inserte las pestañas de la parte de- parte delantera del asiento del pasa- lantera del asiento del conductor en jero en el orificio del chasis. •...
  • Página 57: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL • Tire hacia arriba de los extremos de- Juego de herramientas lantero y posterior de los asientos El juego de herramientas está situa- del conductor y del pasajero para do debajo del asiento del pasajero. asegurarse de que estén correcta- Este juego incluye herramientas que mente bloqueados.
  • Página 58: Parabrisas

    INFORMACIÓN GENERAL Parabrisas La cúpula dispone de tres posiciones de ajuste en cuanto a altura para adaptarse a las preferencias del con- ductor. Ajuste • Sostenga el parabrisas con la mano. • Ajuste la posición de montaje del pa- rabrisas mientras empuja la perilla situada en el lado inferior de la cu- bierta de instrumentos.
  • Página 59 INFORMACIÓN GENERAL • Alinee la marca situada en la cubier- ADVERTENCIA ta del medidor con la ranura del so- porte del parabrisas. Si retira una o ambas manos de los mani- llares mientras conduce podría provocar un accidente, causando lesiones graves o la muerte.
  • Página 60: Rodaje

    RODAJE RODAJE Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio- do de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve- hículo lo haya “estropeado”.
  • Página 61 Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 62: Cómo Circular Con La Motocicleta

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Arranque del motor Gire la llave de contacto a la posi- • ción “ON”. Compruebe que el interruptor de pa- • Verifique que el cambio se encuen- rada del motor se encuentre en la tre en punto muerto.
  • Página 63 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA AVISO ○ La motocicleta está equipada con un No accione el motor de arranque sensor de caída del vehículo, que continuamente durante más de hace que el motor se pare automáti- cinco segundos o se sobrecalen- camente y que el símbolo de aviso tará...
  • Página 64 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de bloqueo del arranque. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballe- te lateral está bajado. No obstante, el motor puede arrancar si se accio- na la maneta del embrague y el ca- ballete...
  • Página 65: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO Si se queda “sin batería”, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se El ácido de la batería genera gas puede utilizar una dinamo auxiliar de hidrógeno que es inflamable y 12 voltios y cables para puentear y puede ocasionar explosiones en arrancar el motor.
  • Página 66 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • capítulo INFORMACIÓN GENE- Conecte un cable de puentear desde RAL). el terminal positivo (+) de la dinamo • Asegúrese de que la llave de contac- auxiliar al terminal positivo (+) de la to se encuentra en la posición batería de la motocicleta.
  • Página 67 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Conecte otro cable de puentear des- PELIGRO de el terminal negativo (–) de la ba- tería auxiliar al reposapiés de la Las baterías contienen ácido sul- motocicleta o a otra superficie metá- fúrico que puede provocar que- lica sin pintar.
  • Página 68: Inicio De La Marcha

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha AVISO • Compruebe que el caballete lateral No accione el motor de arranque esté subido. • continuamente durante más de Apriete la maneta del embrague. • cinco segundos o se sobrecalen- Ponga la primera marcha.
  • Página 69 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA luz de cruce, solo se enciente un la- A. Pedal de cambio NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está...
  • Página 70: Cambio De Marchas

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Cambio de marchas NOTA • ○ Suelte el acelerador mientras tira de La transmisión se encuentra equipa- la maneta del embrague. da con un mecanismo localizador • Cambie a la siguiente marcha más del punto muerto positivo. Si la moto- alta o más baja.
  • Página 71: Frenado

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Frenado Incluso en el caso de motocicletas • equipadas con ABS, si se frena al to- Suelte el acelerador por completo, mar la curva, la rueda puede patinar. permanezca con el embrague aco- Cuando tome una curva, se reco- plado (salvo si se va a cambiar de mienda limitar el frenado a accionar marcha) de manera que el motor...
  • Página 72 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA A. Maneta del freno delantero A. Pedal de freno trasero...
  • Página 73: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs)

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Sistema antibloqueo de frenos Para frenar de forma eficaz, utilice la maneta del freno delantero y el pe- (ABS) para modelos equipa- dal del freno trasero simultáneamen- dos con ABS te, de la misma manera que el El sistema ABS se ha diseñado para sistema de frenos de una motocicle- evitar que las ruedas se bloqueen al...
  • Página 74 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA frenado en línea recta, pero no se ADVERTENCIA puede controlar que la rueda no pati- ne si se frena al tomar una curva. El sistema ABS no puede prote- Cuando tome una curva, se reco- ger al conductor de todos los po- mienda limitar el frenado a accionar sibles peligros ni sustituir a una...
  • Página 75: Luz Del Indicador De Abs

    6 km/h o menos, El uso de neumáticos no reco- sería necesario que un concesiona- mendados puede ocasionar que rio autorizado Kawasaki revisara el el ABS no funcione correctamen- ABS. te y que se amplíe la distancia de ○...
  • Página 76: Detención Del Motor

    • ción, puede haberse producido alguna Cambie la transmisión a punto muer- avería en el ABS. Debería dirigirse a • un concesionario autorizado Kawasaki Gire la llave de contacto a la posi- ción “OFF”. para que revisen el ABS. •...
  • Página 77: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    Parada de la motocicleta en caso motor. de emergencia La motocicleta Kawasaki se ha dise- ñado y fabricado para proporcionar un nivel de comodidad y de seguridad ex- celentes. No obstante, para beneficiar- se por completo de la ingeniería y la perfección técnica sobre seguridad de...
  • Página 78: Aparcamiento

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 2. Durante el desmontaje del filtro de Aparcamiento • aire, la suciedad puede entrar y ta- Cambie la transmisión a punto muer- ponar el sistema de inyección de to y gire la llave de contacto a la po- sición “OFF”.
  • Página 79 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede ex- El silenciador y el tubo de escape plotar en determinadas condiciones, con están muy calientes cuando el el consiguiente riesgo de quemaduras motor está en marcha y justo graves.
  • Página 80: Catalizador

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA Catalizador ○ Esta motocicleta está equipada con Cuando se detenga cerca del tráfico un catalizador en el sistema de esca- por la noche, puede dejar la luz tra- pe. El catalizador reacciona con el mo- sera encendida para que haya ma- nóxido de carbono, los hidrocarburos y yor visibilidad girando la llave de...
  • Página 81 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA algún cilindro. En estas condiciones, ADVERTENCIA la mezcla de aire y combustible sin quemar que fluye del motor acelera El silenciador y el tubo de escape excesivamente la reacción del catali- están muy calientes cuando el zador, provocando que se sobreca- motor está...
  • Página 82: Conducción Segura

    CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta para garantizar una conducción segura y eficaz del ve- hículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
  • Página 83 CONDUCCIÓN SEGURA De forma general, debe actuar con Durante marcha, mantenga siempre las dos manos en el mani- suavidad ya que si acelera, frena o llar y los dos pies en las estriberas. gira con brusquedad puede perder Puede ser peligroso retirar las ma- el control, especialmente sobre su- nos del manillar o los pies de las es- perficies mojadas o sueltas en las...
  • Página 84 CONDUCCIÓN SEGURA Es importante circular a la veloci- Al descender por pendientes lar- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- un frenado auxiliar.
  • Página 85 CONDUCCIÓN SEGURA No reduzca de marcha cuando las r/min sean demasiado altas para im- pedir que el motor se dañe debido a un exceso de revoluciones. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria, es básico para la seguridad tanto del conductor como de los de- más motoristas.
  • Página 86: Comprobaciones Diarias De Seguridad

    CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo Mantenimiento y ajustes o acuda al concesionario para que se lleven a cabo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 87 CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite del motor ..Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm²) 290 kPa (2,90 kgf/cm²) Trasero Coloque el tapón de la válvula de aire.
  • Página 88 CONDUCCIÓN SEGURA La maneta del embrague funciona con suavidad. Refrigerante ....No existen pérdidas de líquido refrigerante. El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío). Equipo eléctrico ..Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de freno, intermitentes, luz de matrícula, luz de aviso/indicadora) y la bocina funcionan.
  • Página 89: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando se conduce a alta velocidad. Compruebe que estén bien ajustados y que funcio- nen correctamente. Dirección: una dirección floja puede causar la pérdida de control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin juego.
  • Página 90 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
  • Página 91: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 92: Tabla De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. #: Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o frecuentes arranques/paradas.
  • Página 93 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Indicación del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Operación Cada (elementos del motor) Sincronización de • • • los cuerpos del ace- lerador - comprobar • • • • Velocidad al ralentí - inspeccionar Pérdidas de com- •...
  • Página 94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Indicación del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Operación Cada (elementos del motor) Estado de la instala- • • • • ción de los conduc- – año tos de combustible - comprobar Nivel del líquido re- •...
  • Página 95 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra *Indicación del odómetro primero km × 1.000 Con- sulte la página Operación Cada (elementos del motor) Estado de la instala- • • • • ción de los conduc- año tos del radiador - comprobar Daños en el sistema •...
  • Página 96 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del embrague (juego, • •...
  • Página 97 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Desgaste de la ca- • • • dena de transmi- sión -comprobar # Desgaste de la •...
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) • • • Desgaste del neu- mático - comprobar Daños en los coji- • • • –...
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Desgaste de las • • • • • • pastillas de freno - comprobar # Sujeción de los •...
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Funcionamiento del • • • • • • • interruptor de la luz de freno - compro- Suspensiones: Funcionamiento de la horquilla delante-...
  • Página 101 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Pérdida de aceite de la horquilla de- • • • 146/ lantera/amortigua- año dor trasero - comprobar Funcionamiento del •...
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Cojinetes de la tija • – de dirección - lubri- 2 años Sistema eléctrico: Funcionamiento de •...
  • Página 103 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocurra prime- *Indicación del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Operación Cada (elementos del chasis) Funcionamiento del • • • interruptor de paro – año del motor - compro- Chasis: • •...
  • Página 104 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Cambie/sustituya el elemen- Cada Elemento del filtro de aire # - cada 18.000 km sustituir • • •...
  • Página 105 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Frecuencia Lo que ocu- rra primero *Indicación del odómetro Con- km × 1.000 sulte la pá- gina Cambie/sustituya el elemen- Cada • • • • K Bujía - sustituir...
  • Página 106: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con un aceite del motor de- mente, mantenga el aceite de motor fectuoso, deteriorado en el nivel adecuado y cambie el acei-...
  • Página 107 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • y espere varios minutos hasta que el Compruebe el nivel del aceite de aceite penetre. motor mediante el indicador de nivel de aceite. Con la motocicleta a nivel, AVISO el nivel del aceite debería mostrarse entre las marcas del nivel superior y Si se acelera el motor antes de del inferior junto al indicador.
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES de la abertura de llenado de aceite AVISO usando una jeringa u otro utensilio adecuado. Si el nivel de aceite del motor es- • Si el nivel del aceite es demasiado tá muy bajo o si la bomba de acei- bajo, agregue aceite hasta alcanzar funciona bien...
  • Página 109 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio de aceite y del filtro de aceite • Caliente bien el motor y después, deténgalo. • Coloque una bandeja debajo del mo- tor. • Quite el perno de drenaje de aceite del motor. A. Símbolo de aviso de la presión del aceite B.
  • Página 110 Ka- cia tóxica. Deshágase del aceite wasaki obligatoria, diríjase a un con- utilizado de la forma más adecua- cesionario Kawasaki para da. Póngase en contacto con las comprobar este elemento. autoridades locales para obtener información sobre los métodos autorizados de eliminación de re-...
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Par de apriete Coloque una capa fina de aceite en la junta y apriete el cartucho al par Perno de vaciado de aceite del motor: especificado. 29 N·m (3,0 kgf·m) Filtro de aceite: 17 N·m (1,7 kgf·m) Aceite de motor recomendado Tipo: API SG, SH, SJ, SL ó...
  • Página 112 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Capacidad de aceite del motor Aunque el aceite de motor 10W-40 es el aceite recomendado en la mayo- Capacidad: ría de las condiciones, es posible que 3,2 L haya que cambiar la viscosidad del (cuando no se quita el filtro) 3,8 L aceite para que se adapte a las condi- (cuando se quita el filtro)
  • Página 113: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de refrigeración AVISO Radiador y ventilador de refrigera- ción - Con agua a alta presión, como la Asegúrese de que las aletas del ra- de un túnel de lavado, podría da- diador no estén obstruidas por insec- ñar las aletas del radiador y redu- barro.
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES productos químicos antioxidantes y de acuerdo con el cuadro de manteni- anticorrosivos en el líquido refrigeran- miento periódico. te. Si no se utilizan dichos productos, Líquido refrigerante - durante un periodo de tiempo, el siste- El líquido refrigerante absorbe el ca- ma de refrigeración acumula óxido y lor excesivo del motor y lo transfiere al oxidará...
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Utilice anticongelante de tipo perma- En el sistema de refrigeración, el agua destilada o blanda debe utilizarse nente (agua blanda y glicol etileno con con anticongelante (encontrará infor- productos químicos anticorrosivos y mación sobre el anticongelante en los antioxidantes para radiadores y moto- siguientes párrafos).
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ De fábrica la motocicleta incluye un anticongelante permanente en el sis- tema de refrigeración. Es de color verde y contiene glicol etileno. Se mezcla en un 50% y tiene el punto de congelación en –35 °C. Comprobación del nivel de refrigerante •...
  • Página 117 Kawasaki. A. Depósito de reserva B. Marca de nivel F (lleno) C. Marca de nivel L (bajo) Cambio del refrigerante D. Tapón • Haga cambiar el refrigerante en un Coloque el tapón. concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 118: Bujías

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Bujías En la tabla se muestra la bujía están- dar. Las bujías deben cambiarse se- gún tabla mantenimiento periódico. Las bujías deben desmontarse en un concesionario autorizado Kawasa- Bujía Bujía están- NGK CR9EIA-9 A. 0,8 – 0,9 mm Distancia 0,8 –...
  • Página 119: Holgura De Las Válvulas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Holgura de las válvulas Kawasaki Clean Air System El desgaste de las válvulas y de su El sistema de filtrado de aire Kawa- asiento disminuye la holgura de las saki Clean Air System (KCA) es un sis- válvulas y altera su sincronización.
  • Página 120: Dispositivo De Escape

    Kawa- ducido significativamente o haya un saki. ruido anormal en el motor. El desmontaje y la revisión de la vál- vula de succión de aire deben realizar- se en un concesionario autorizado Kawasaki. A. Cables del dispositivo de escape...
  • Página 121: Filtro De Aire

    En áreas con polvo, lluvia o barro, será necesario revisar el filtro de aire con más frecuencia de la recomenda- Tanto el desmontaje como la limpie- za deben llevarse a cabo en un conce- sionario autorizado Kawasaki.
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Vaciado del aceite • ADVERTENCIA Revise el tanque transparente situa- do en la parte izquierda del motor El aceite haría que los neumáti- para ver si se ha derramado aceite o cos resbalasen y podría provocar agua desde la carcasa del filtro de un accidente y daños personales.
  • Página 123: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES controlar el gas y el ralentí será irregu- Sistema de control del acelera- lar. Compruebe el juego del puño del Inspección • acelerador cada día antes de utilizar la Compruebe que el juego del puño motocicleta y realice el mantenimiento del acelerador sea correcto girando y los ajustes de acuerdo con el cuadro el puño del acelerador hacia delante...
  • Página 124 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el juego no es correcto, ajústelo. Ajuste • Afloje las contratuercas situadas en el extremo superior de los cables del acelerador y ajuste completamente los tensores de ambos cables para que el puño del acelerador disponga de abundante juego.
  • Página 125 El proceso de reglaje de estos debería realizarse en un concesio- nario autorizado Kawasaki. • Con el motor al ralentí, gire el mani- llar a ambos lados. Si el movimiento...
  • Página 126: Sincronización De Los Cuerpos Del Acelerador

    Ajuste • concesionario autorizado Kawasaki. Arranque el motor y deje que se ca- liente. NOTA • ○ Ajuste el ralentí girando el tornillo de Una sincronización deficiente de los...
  • Página 127 MANTENIMIENTO Y AJUSTES solventar estos problemas antes de utilizar la motocicleta. ADVERTENCIA Si se conduce con cables daña- dos, podría dar lugar a una con- ducción poco segura. Antes de utilizar la motocicleta, cambie los cables de control que estén daña- dos.
  • Página 128: Embrague

    Kawasaki. miento periódico. • Compruebe el juego de la maneta del embrague como se muestra en...
  • Página 129 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el tensor de manera que la ma- neta del embrague tenga el juego correcto. Apriete la contratuerca. ADVERTENCIA Un juego excesivo del cable pue- de impedir que el embrague se desacople y provocar un acci- dente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
  • Página 130: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES embrague no patine y que se suelte Cadena de transmisión correctamente. La flojedad y el engrase de la cade- ○ Para efectuar correcciones meno- na de transmisión deben comprobarse res, use el tensor en la maneta del a diario antes de utilizar la motocicleta embrague.
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Inspección de la flojedad de la cadena • ADVERTENCIA Coloque la motocicleta sobre su ca- ballete lateral. Una cadena que se rompe o se • Compruebe la alineación de las rue- sale del piñón de salida o la coro- das.
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire la rueda trasera para encontrar la posición en la que la cadena esté más tirante y mida la flojedad máxi- ma de la cadena tirando hacia arriba y empujando hacia abajo la parte in- termedia de la cadena, entre el pi- ñón del motor y el piñón de la rueda trasera.
  • Página 133 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ajústela de manera que la flojedad Reglaje de la flojedad de la cadena • de la cadena se encuentre dentro de Afloje los pernos de de sujeción del los valores estándar. tensor de la cadena en los lados iz- quierdo y derecho.
  • Página 134 ○ Si no dispone de una llave de tor- sión, esta revisión deberá realizarla ADVERTENCIA en un concesionario Kawasaki. La flojedad en uno de los pernos de sujeción puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mor- tales.
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la alineación de la rueda misma posición en ambos lados, iz- • Quite el anillo de retención derecho quierdo y derecho. • y afloje la tuerca del eje. Apriete la tuerca del eje al par espe- •...
  • Página 136 El ajuste de la alineación de la rueda puede realizarse también con el ten- sor de cadena izquierdo. ○ Si no dispone de una llave de tor- sión, esta revisión deberá realizarla en un concesionario Kawasaki. A. Anillo B. Deslizar hacia la derecha...
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Quite los pernos. Estire la cadena hasta que esté ti- • Quite la cubierta de la cadena. rante mediante los tensores, o bien colgando un peso de 10 kg en la ca- dena. • Mida la longitud de 20 eslabones en la parte recta de la cadena desde el centro del primer pasador hasta el centro del vigésimo primer pasador.
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Por razones de seguridad, utilice únicamente la cadena estándar. Se trata de un tipo de cadena sin final y no debe cortarse para montarla; por ello, acuda a un concesionario autorizado Kawa- saki para su montaje. •...
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Kawasaki para cambiar la cadena ○ de transmisión o los piñones de sali- El desgaste de los piñones de salida da y la corona trasera. y de la corona trasera se ha exage- rado para que resulte ilustrativo.
  • Página 140: Frenos

    1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto. La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autorizado de Kawasaki. • Si la cadena está especialmente su- cia, límpiela con aceite diesel o que- roseno y aplique el aceite como se ha descrito anteriormente.
  • Página 141 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Líquido de frenos Sólo utilice un líquido de frenos de alta resistencia de un depósito deno- minado DOT4. AVISO No derrame líquido de frenos so- bre superficies pintadas. No utilice líquido de un recipiente que se haya dejado abierto o que haya estado desprecintado du- A.
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobación del nivel de líquido • Con los depósitos del líquido de fre- no horizontales, el nivel del líquido debe situarse entre las marcas de ni- vel superior e inferior. A. Depósito de líquido del freno trasero B.
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA ○ En primer lugar, apriete hasta que La mezcla de marcas y tipos dife- note una ligera resistencia que indi- rentes de líquidos de frenos pue- ca que el tapón se ha asentado en el de reducir la eficacia del sistema depósito;...
  • Página 144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cambio del líquido ADVERTENCIA Acuda a un concesionario autoriza- do Kawasaki para cambiar el líquido La presencia de aire en los con- de frenos. ductos de los frenos reduce sus prestaciones y puede provocar Frenos delantero y trasero -...
  • Página 145: Interruptores De Las Luces De Freno

    • Si no lo hace, solicite a un concesio- no precisa reglaje, pero el del freno tra- nario autorizado Kawasaki que revi- sero debe ajustarse de acuerdo con la sen el interruptor de la luz del freno tabla de mantenimiento periódico.
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste • Extraiga los pernos del soporte de la estribera delantera derecha. • Tire ligeramente hacia afuera del so- porte de la estribera. A. Pedal de freno B. 10 mm • Si no lo está, ajuste el interruptor de la luz del freno trasero.
  • Página 147 NOTA A. Interruptor de luz de freno trasero ○ B. Tuerca de ajuste Si no dispone de una llave de tor- C. Se enciende más temprano sión, esta revisión deberá realizarla D. Se enciende más tarde en un concesionario Kawasaki.
  • Página 148: Horquilla Delantera

    • Si tiene dudas acerca de la horquilla sas condiciones de conducción o las delantera, acuda a un concesionario condiciones de carga de la horquilla autorizado Kawasaki para realizar delantera. esta revisión. ADVERTENCIA Un ajuste incorrecto del pie de la...
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Para disminuir la precarga y hacer más blanda la suspensión, gire el re- gulador de precarga en sentido anti- horario. A. Tubo interior Ajuste de la precarga del muelle El regulador de precarga del muelle se encuentra ubicado en el extremo A.
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle 7 vueltas ha- 15 vueltas hacia den- ← → Posición del regulador cia dentro** tro** ← → Acción del muelle Débil Estándar Fuerte ← → Ajustes Blanda Estándar Dura ← → Carga Ligera Estándar...
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste del regulador de la amortigua- ción de extensión El regulador de extensión se en- cuentra ubicado en la parte superior del pie de cada horquilla delantera. • Gire el regulador en sentido horario con un destornillador para incre- mentar la fuerza de amortiguación.
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la amortiguación de extensión Posición Amortiguación 2 vueltas hacia 3 1/2 de vueltas ha- ← → del regula- en extensión fuera** cia fuera** ← → Fuerza de amortiguación Fuerte Estándar Débil ← → Ajustes Dura Estándar Blanda ←...
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Regulador de la amortiguación en compresión El regulador de la amortiguación en compresión se encuentra ubicado en el extremo inferior del pie de cada hor- quilla delantera. • Gire el regulador en sentido horario con un destornillador para incre- mentar la fuerza de amortiguación.
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la amortiguación en compresión Posición Amortiguación 1 1/4 de vueltas 3 vueltas hacia fue- ← → del regula- de compresión hacia fuera** ra** ← → Fuerza de amortiguación Fuerte Estándar Débil ← → Ajustes Dura Estándar Blanda ←...
  • Página 155 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Hacia dentro desde la posición de asiento total (completamente en sentido antihorario) Hacia afuera desde la posición de asiento total (completamente en sentido horario)
  • Página 156: Amortiguador Trasero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si tiene alguna duda acerca del Amortiguador trasero amortiguador trasero, debe revisarlo Debe comprobarse el funcionamien- un concesionario autorizado Kawa- to del amortiguador trasero y la inexis- saki. tencia de fugas de aceite según la Tabla de mantenimiento periódico. Dependiendo de las condiciones de conducción o de carga, podrá...
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle La precarga del muelle puede regu- larse girando el anillo del amortiguador trasero con la herramienta suministra- da. Para aumentar la precarga del muelle y hacer más rígida la suspen- sión, gire el anillo de ajuste en sentido horario.
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la precarga del muelle 4 vueltas ha- 10 vueltas hacia den- ← → Posición del regulador cia dentro** tro** ← → Acción del muelle Débil Estándar Fuerte ← → Ajustes Blanda Estándar Dura ← → Carga Ligera Estándar...
  • Página 159 MANTENIMIENTO Y AJUSTES amortiguación en extensión, o en Ajuste de la amortiguación en exten- sentido antihorario para disminuirla. sión El regulador de la amortiguación en AVISO extensión está situado en el extremo inferior del amortiguador trasero. No gire el regulador de la amorti- guación en extensión más allá...
  • Página 160 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la amortiguación de extensión Posición Amortiguación 1 1/4 vueltas ha- 2 1/2 de vueltas ha- ← → del regula- en extensión cia fuera** cia fuera** ← → Fuerza de amortiguación Fuerte Estándar Débil ← → Ajustes Dura Estándar...
  • Página 161 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Hacia afuera desde la posición de asiento total (completamente en sentido horario)
  • Página 162: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ruedas Esta motocicleta está provista de neumáticos sin cámara. Las indicacio- nes TUBELESS (sin cámara) en el flanco del neumático y en la llanta sig- nifican que tanto el neumático como la llanta se han diseñado especialmente para su uso sin cámara.
  • Página 163 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Neumáticos - ADVERTENCIA Carga útil y presión de los neumáticos Un error al mantener las presiones La instalación de una cámara en un neu- de inflado adecuadas o al respetar los mático del tipo de los que no llevan cáma- límites de carga útil de los neumáticos ra puede provocar una elevación excesiva de la temperatura susceptible de dañar la...
  • Página 164 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Presión de aire de los neumáticos (en motocicleta más de un kilómetro y frío) medio durante las últimas tres ho- ras). Delante- ○ 250 kPa (2,50 kgf/cm²) La presión de los neumáticos se ve afectada por los cambios en la tem- Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm²) peratura ambiente y la altitud, así...
  • Página 165 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Profundidad mínima del dibujo Mida la profundidad del dibujo con una galga de profundidad de acuer- Delan- 1 mm – do con el cuadro de mantenimiento tero periódico y cambie los neumáticos Por debajo de 130 2 mm que se hayan desgastado hasta el km/h...
  • Página 166 MANTENIMIENTO Y AJUSTES profundidad mínima de la banda de ADVERTENCIA rodadura de los neumáticos; le roga- mos respete dicha legislación. Los neumáticos pinchados y re- ○ Cuando circule en carreteras públi- parados no tienen la misma capa- cas, respete los límites de velocidad cidad unos neumáticos...
  • Página 167 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Algunos neumáticos pueden Los neumáticos nuevos resbalan afectar negativamente a la mane- más y pueden provocar pérdidas jabilidad y provocar un acciden- de control y lesiones. Es necesario un periodo de roda- te, con el consiguiente riesgo de je de 160 km para establecer la lesiones o muerte.
  • Página 168: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES continuamente. El régimen de descar- Batería ga depende del tipo de batería y de la La batería instalada en esta motoci- temperatura ambiente. El régimen de cleta es de tipo sellado, así que no es descarga aumenta con el incremento necesario comprobar el nivel de elec- de la temperatura.
  • Página 169 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Autodescarga Drenaje de corriente Número aproximado de Días desde Días desde días desde 100% cargada Amperios de 100% carga- 100% carga- a 100% descargada descarga da a 50% da a 100% Temperatura descargada descargada Plomo-anti- Plomo-calcio monio 7 mA 60 días 119 días...
  • Página 170 (consulte a un La sulfatación tiene lugar cuando se concesionario Kawasaki). Si va a dejar deja una batería descargada durante de usar la motocicleta durante más de un periodo de tiempo amplio. El sulfato dos semanas, la batería deberá...
  • Página 171 No monte una batería convencio- nal en esta motocicleta o el siste- Para obtener más detalles, pregunte ma eléctrico dejará de funcionar a un concesionario Kawasaki. correctamente. Carga de la batería - • Extraiga la batería de la motocicleta NOTA (consulte Desmontaje de la batería).
  • Página 172 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Desmontaje de la batería Extraiga la batería de la caja. • • Desmonte el asiento del conductor Limpie la batería con una solución (consulte la sección Asientos en el de bicarbonato sódico y agua. Ase- capítulo INFORMACIÓN GENE- gúrese de que las conexiones de los...
  • Página 173: Orientación Del Faro

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Cubra el terminales (+) con la tapa Orientación del faro roja. Reglaje horizontal • Vuelva a montar las piezas desmon- La orientación del faro se puede tadas. ajustar en sentido horizontal. Si no se ajusta correctamente en el sentido ho- rizontal, el faro apuntará...
  • Página 174 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire hacia dentro o hacia afuera el faro delantero con el ángulo adecua- regulador vertical para ajustar el faro do según las normativas locales. verticalmente. AVISO Al manipular las bombillas de cuarzo-halógeno, nunca toque el cristal con las manos. Utilice siempre un paño limpio.
  • Página 175: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles situada debajo del asiento del conductor. El fusible principal se encuentra debajo del depósito de com- bustible. Si un fusible se funde durante la marcha, compruebe el sistema eléc- trico para determinar la causa y susti- túyalo por uno nuevo.
  • Página 176 MANTENIMIENTO Y AJUSTES El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- A. Fusible principal ADVERTENCIA A. Cajas de fusibles La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio o una ave- ría. No utilice ningún sustituto del fusible estándar.
  • Página 177: Limpieza De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Limpieza de la motocicleta Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicleta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el rendimiento ge- neral y prolongará su vida útil. Cubrir la motocicleta con una funda transpirable de buena calidad ayudará a proteger su acabado contra los rayos ultraviole- tas dañinos y los agentes contaminan-...
  • Página 178 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • las superficies pintadas y de plásti- Después de limpiar la motocicleta co: lávelas inmediatamente. compruebe que la funda de goma • Evite el uso de cepillos metálicos, que cubre la rótula del pedal de cam- estropajos de acero y otras esponjas bio esté...
  • Página 179 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la funda está dañada, cámbiela Lavado de la motocicleta • por una nueva. Si la funda no está Enjuague la moto con agua fría con correctamente colocada en la ranu- una manguera para quitar la sucie- ra, colóquela en la posición correcta.
  • Página 180 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Arranque el motor y déjelo varios mi- conducir bajo la lluvia, tras lavar la nutos al ralentí. El calor del motor motocicleta o si el clima es húmedo. ayudará a secar las áreas húmedas. Para eliminar la humedad, arranque •...
  • Página 181 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin revestimiento pueden tratarse con un Las piezas de plástico pueden abrillantador de cromo o aluminio. El deteriorarse y romperse si entran aluminio con revestimiento debe lavar- en contacto con sustancias quí- se con un detergente neutro suave y micas o productos de limpieza...
  • Página 182 MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el resto de los componentes de goma de- ben tratarse con un protector para go- ma para prolongar su duración. ADVERTENCIA Los protectores de goma pueden ser resbaladizos y, si se utilizan en la banda de rodadura, provo- car la pérdida de agarre y un acci-...
  • Página 183: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento • Limpie el vehículo completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite de motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 184 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo con llama piloto.
  • Página 185 ALMACENAMIENTO se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mes aproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estaciones más frías. • Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetre hu- medad.
  • Página 186: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba des- hacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 187: Ubicación De Las Etiquetas

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Líquido del freno (delantero) 2. Información importante sobre la cade- na de transmisión 3. Datos de neumático y carga 4. Líquido del freno (trasero)
  • Página 188 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 5. Gasolina sin plomo 6. Aviso sobre el combustible 7. Comprobaciones diarias de seguri- 8. Peligro/veneno de batería...
  • Página 189 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 9. Aviso sobre el parabrisas...
  • Página 190 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 191 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 192 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 193 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 194 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 195 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 196 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 197 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...

Este manual también es adecuado para:

Z1000sx abs

Tabla de contenido