1
1
CAUTION: Before you set up and operate
your switcher, see the "Important Safety
Instructions" in your Manual.
1
If you wish to install the frame in an
equipment rack, use four rack screws to
mount the frame to the rack rails.
2
Connect HD-SDI cables from all input
sources to video inputs.
3
Connect HD-SDI cable from preview to PV
output.
4
Connect HD-SDI cable from program to
PGM 1 output.
5
Connect external Tri-Level or Black Burst
sync to REF IN input.
6
Connect the control cable to the PANEL
port on the frame.
7
Connect power supply to PS 1.
Getting Started
Mise en route | Primeros pasos | Erste Schritte | Guida rapida
ATTENTION : Avant d'installer et d'utiliser
le mélangeur, consultez les « Instructions
importantes pour votre sécurité » dans le
manuel.
1
Si vous souhaitez installer le châssis dans
un rack, utilisez quatre vis pour rack pour
fixer le châssis aux rails du rack.
2
Connectez les câbles HD-SDI de toutes les
sources d'entrée aux prises d'entrée vidéo.
3
Connectez le câble HD-SDI de
prévisualisation à la sortie PV.
4
Connectez le câble HD-SDI de programme
à la sortie PGM 1.
5
Connectez le câble de synchronisation à
trois niveaux ou salve de noir à l'entrée
REF IN.
6
Connectez le câble de commande au port
PANEL du châssis.
7
Connectez le bloc d'alimentation à PS 1.
1
12 V
PS 1
1
PRECAUCIÓN: antes de configurar y
trabajar con el conmutador, consulte el
apartado "Instrucciones de seguridad
importantes" del manual.
1
Si desea instalar la estructura en un
bastidor de equipo, utilice cuatro tornillos de
bastidor para montar la estructura en los
rieles del bastidor.
2
Conecte los cables HD-SDI de todas las
fuentes de entrada en las entradas de
vídeo.
3
Conecte el cable HD-SDI de vista previa en
la salida de PV.
4
Conecte el cable HD-SDI del programa en
la salida de PGM 1.
5
Conecte la sincronización Tri-Level o Black
Burst externa a la entrada REF IN.
6
Conecte el cable de control al puerto
PANEL de la estructura.
7
Conecte la fuente de alimentación a PS 1.
CrossOver 6
2
IN 1
IN 2
IN 3
6A
TALLY
PS 2
EDITOR
GPI
PANEL
AUX 1 AUX 2 AUX 3
3
6
7
VORSICHT: Lesen Sie vor der Aufstellung
und dem Betrieb Ihres Switchers die
"Wichtigen Sicherheitsbestimmungen" in
Ihrem Handbuch.
1
Verwenden Sie bei Montage des Gehäuses
in einem Equipment-Gestell die vier
Gestellschrauben, um das Gehäuse an den
Gestellschienen zu befestigen.
2
Schließen Sie HD-SDI-Kabel zwischen allen
Input-Quellen und Video-Inputs an.
3
Schließen Sie ein HD-SDI-Kabel zwischen
Preview- und PV-Output an.
4
Schließen Sie ein HD-SDI-Kabel zwischen
Program- und
PGM 1-Output an.
5
Schließen Sie ein externes dreistufiges oder
Black Burst Sync am REF IN-Input an.
6
Schließen Sie das Steuerkabel am
PANEL-Port des Gehäuses an.
7
Schließen Sie das Netzteil an PS 1 an.
CrossOver 12 / 16
IN 4
IN 5
IN 6
IN 7
IN 8
IN 9 IN 10 IN 11 IN 12
PV
PGM 1PGM 2 ANLG
REF
REF
REF
REF IN
OUT
OUT 1
OUT 2
OUT 3
4
5
ATTENZIONE! Prima di installare e usare lo
switcher, consultare la sezione
"Informazioni importanti sulla sicurezza" nel
manuale.
1
Se si prevede di installare lo chassis su un
rack, è necessario usare le quattro viti per
rack per fissare lo chassis alle guide del
rack.
2
Collegare i cavi HD-SDI in uscita da tutte le
sorgenti di ingresso agli ingressi video.
3
Collegare il cavo HD-SDI in uscita dal bus
Preview all'uscita PV.
4
Collegare il cavo HD-SDI in uscita dal bus
Program all'uscita PGM 1.
5
Collegare il segnale di riferimento esterno a
tre livelli o Black Burst all'ingresso REF IN.
6
Collegare il cavo di controllo alla porta
PANEL sullo chassis.
7
Collegare l'alimentazione a PS 1.