Página 1
LFT316X Udhëzimet për përdorim Οδηγίες Χρήσης Manual de utilizare Ръководство за употреба 9 Használati útmutató Инструкция по Upute za uporabu Istruzioni per l’uso эксплуатации Návod k použití Қолдану туралы Упутство за употребу Brugsanvisning нұсқаулары Návod na používanie Gebruiksaanwijzing Lietošanas instrukcija...
Página 2
6. KUJDESI DHE PASTRIMI.................. 7 ME JU NË MENDJE Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Pra, sa herë që...
Página 3
SHQIP 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 • vjeç e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të...
Página 4
Shkarkimi i ajrit duhet të jetë në pajtim me rregulloret e • autoriteteve lokale. Siguroni ajrim të mirë të dhomës ku është instaluar • pajisja për të shmangur rrjedhjen në dhomë të gazeve të padëshiruara që lëshojnë pajisjet që djegin gaz ose lëndë...
Página 5
SHQIP Pastrojini rregullisht filtrat e yndyrës (të paktën çdo 2 • muaj) dhe hiqni depozitimet e yndyrës nga pajisja për të parandaluar rrezikun e zjarrit. Përdorni një pëlhurë ose furçë për të pastruar pjesën • e brendshme të pajisjes. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi •...
Página 6
2.4 Shërbimi • Kontaktoni autoritetin e bashkisë suaj për t'u informuar mbi mënyrën e • Për të riparuar pajisjen kontaktoni me duhur të hedhjes së pajisjes. qendrën të autorizuar të shërbimit. • Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i • Përdorni vetëm pjesë këmbimi furnizimit me energji.
Página 7
SHQIP Gjatë gatimit me tenxhere të mbuluara në disa zona ose vatra gatimi, skuqjes së lehtë. Gjatë zierjes, skuqjes së sasive të mëdha të ushqimit pa kapak, gatimit në disa zona ose vatra gatimi. 3. Nëse është nevoja, ndryshoni Rekomandohet që ta lini shpejtësinë...
Página 8
4. Për të instaluar një filtër të ri, kryeni të njëjtat hapa në rend të kundërt. Në çdo rast, është e nevojshme që të ndërrohen filtrat të paktën çdo katër muaj. 6.3 Ndërrimi i llambës Kjo pajisje është e pajisur me një llambë...
Página 9
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................15 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го...
Página 10
употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за деца и лица в уязвимо положение Този уред може да бъде използван от деца над 8 • годишна възраст, както и лица с намалени...
Página 11
БЪЛГАРСКИ Използвайте само фиксиращите винтове, • доставени с уреда, а ако липсват такива, използвайте препоръчаните в инструкциите за инсталация. Не използвайте лепила, за да закрепите уреда. • Минималното разстояние между повърхността на • плота, върху която се поставят тиганите, и долната част...
Página 12
електрическа мрежа, в съответствие с правилата при окабеляване. Не фламбирайте под уреда. • Не използвайте уреда за изпускане на опасни или • експлозивни материали и изпарения. Почиствайте редовно уреда с мека кърпа, за да • предотвратите увреждане на повърхностния...
Página 13
БЪЛГАРСКИ • Не издърпвайте захранващия олиото по време на готвене и кабел, за да изключите уреда. пържене. Винаги издърпвайте щепсела. • Не използвайте непокрити • Защитата от токов удар на електрически решетки. горещите и изолирани части трябва • Не използвайте уреда като да...
Página 14
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Преглед на контролния панел Лампа Трета скорост на мотора Първа скорост на мотора/Изкл. Втора скорост на мотора 5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 5.1 Използване на абсорбатора Проверете препоръчителната скорост в съответствие с таблицата по-долу. При затопляне на храна; готвене с поставен капак.
Página 15
БЪЛГАРСКИ 6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 6.1 Почистване на филтъра 6.2 Смяна на филтъра с за мазнини активен въглен Всеки филтър трябва да се почиства ВНИМАНИЕ! поне веднъж месечно. Филтрите се Филтърът с активен въглен монтират с помощта на скоби и НЕ...
Página 16
се смени единствено от техник. В „Обслужване“ в глава „Инструкции за случай на неизправност вижте безопасност“. 7. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа . Поставяйте опаковките в символаl , заедно...
Página 17
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE................22 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Página 18
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na • više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene...
Página 19
HRVATSKI Ispuštanje zraka mora biti u skladu s propisima • lokalnih vlasti. Provjerite imate li dobru ventilaciju u prostoriji gdje je • uređaj postavljen kako biste izbjegli povratni protok neželjenih plinova u prostoriju iz uređaja u kojima izgaraju druga goriva, uključujući otvoreni plamen. Uvjerite se da ventilacijski otvori nisu blokirani i da se •...
Página 20
Za čišćenje unutrašnjosti uređaja koristite krpu ili • četku. 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Postavljanje • Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek UPOZORENJE! uhvatite i povucite utikač. Opasnost od ozljeda, • Zaštita od strujnog udara dijelova pod električnog udara, vatre,...
Página 21
HRVATSKI 2.5 Odlaganje • Iskopčajte uređaj iz napajanja. • Odrežite kabel napajanja blizu UPOZORENJE! uređaja i odložite ga. Opasnost od ozljede ili gušenja. • Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kontaktirajte komunalnu službu. 3. POSTAVLJANJE 3.1 Upute za postavljanje UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa Za potpune informacije o sigurnosnim uputama.
Página 22
2. Ako je potrebno, pritisnite tipku za Preporuča se ostaviti napu svjetlo za osvjetljavanje površine da radi oko 15 minuta nakon za kuhanje. kuhanja. 3. Ako je potrebno, promijenite brzinu Za uključivanje nape: pritiskom na željenu tipku. Za isključivanje uređaja ponovno 1.
Página 23
HRVATSKI 6.3 Zamjena žarulje U slučaju bilo kakve neispravnosti, pogledajte "Servis" u poglavlju Ovaj uređaj opremljen je LED žaruljom. "Sigurnosne upute". Ovaj dio može zamijeniti samo tehničar. 7. BRIGA ZA OKOLIŠ simbolom ne bacajte zajedno s kućnim Reciklirajte materijale sa simbolom otpadom.
Página 24
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA..................29 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
Página 25
ČESKY 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí...
Página 26
Vývod vzduchu musí splňovat příslušné místní • předpisy. Zajistěte správnou ventilaci, která brání zpětnému • toku nechtěných plynů ze spotřebičů spalujících jiná paliva včetně otevřených topenišť do místnosti. Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté a • spotřebič vzduch neodvádí do kouřovodu, kterým jsou odváděny kouř...
Página 27
ČESKY 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace • Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí VAROVÁNÍ! musí být připevněna tak, aby nešla Hrozí nebezpečí poranění, odstranit bez použití nástrojů. zásahu elektrickým • Ujistěte se, že je spotřebič proudem, požáru nebo nainstalován správně.
Página 28
2.5 Likvidace • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti VAROVÁNÍ! spotřebiče a zlikvidujte jej. Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. 3. INSTALACE 3.1 Pokyny k instalaci VAROVÁNÍ!
Página 29
ČESKY 2. V případě potřeby stiskněte tlačítko Doporučuje se nechat pro osvětlení varné plochy. odsavač par zapnutý ještě 3. V případě potřeby změňte otáčky přibližně 15 minut po stisknutím příslušného tlačítka. dokončení přípravy jídla. Spotřebič vypnete opětovným stisknutím Ovládání odsavače par: prvního tlačítka nastavení...
Página 30
6.3 Výměna žárovky školený technik. V případě jakékoliv závady viz část „Servis“ v kapitole Spotřebič se dodává s žárovkou typu „Bezpečnostní pokyny“. LED. Tento díl smí vyměnit pouze 7. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené...
Página 31
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............36 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Página 32
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
Página 33
DANSK Luftudledningen skal overholde de lokale • myndigheders regler. Sørg for god luftventilation i lokalet, hvor apparatet er • installeret for at undgå tilbagestrømning af uønskede gasser ind i lokalet fra apparater, der brænder gas eller andre brændstoffer, herunder åbne brande. Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, •...
Página 34
Brug en klud eller en børste til at rengøre apparatet • indvendigt. 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal ADVARSEL! fastgøres, så den ikke kan fjernes Risiko for personskade, uden værktøj.
Página 35
DANSK 2.5 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet ADVARSEL! og bortskaf den. Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsvejledning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
Página 36
2. Hvis det er nødvendigt, trykkes på Vi anbefaler, at man lader lysknappen for at oplyse emhætten køre videre i ca. madlavningsoverfladen. 15 minutter efter 3. Hvis det er nødvendigt, skiftes madlavningen. hastigheden ved at trykke på den Sådan betjenes emhætten: ønskede knap.
Página 37
DANSK Det er under alle omstændigheder teknikeren. Ved funktionsfejl følges nødvendigt at udskifte filtrene mindst "Service" i kapitlet hver fjerde måned. "Sikkerhedsvejledning". 6.3 Udskiftning af pæren Dette apparat er forsynet med LED- lampe. Denne del må kun udskiftes af 7. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet med symbolet...
Página 38
6. ONDERHOUD EN REINIGING................ 43 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Página 39
NEDERLANDS 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Página 40
Gebruik geen lijm om het apparaat vast te zetten. • De minimumafstand tussen het kookoppervlak waarop • de pannen staan en het onderste deel van het apparaat moet ten minste 65 cm bedragen, tenzij anders aangegeven in de installatie-instructies voor het apparaat of de kookplaat.
Página 41
NEDERLANDS Gebruik het niet om gevaarlijke of explosieve • materialen en dampen af te zuigen. Reinig het apparaat regelmatig met een zachte doek • om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. Gebruik geen stoomreiniger, waterspray, agressieve • schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het oppervlak van het apparaat schoon te maken.
Página 42
• Sluit het apparaat aan het einde van • Gebruik geen vergrootglazen, de installatie aan. Zorg ervoor dat de verrekijkers of soortgelijke optische netvoeding na installatie bereikbaar apparaten om direct naar de verlichting van het apparaat te kijken. 2.3 Gebruik 2.4 Service...
Página 43
NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Overzicht bedieningspaneel Lamp Derde motorsnelheid Eerste motorsnelheid/Uit Tweede motorsnelheid 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met dek‐ sel.
Página 44
1. Druk op de handgreep van de Om de filter te vervangen: montageclip op het filterpaneel onder 1. Haal de vetfilters uit het apparaat. de kap (1). Zie “De vetfilter reinigen” in dit hoofdstuk. 2. druk op de flap (1) en kantel de voorzijde van de filter lichtjes.
Página 45
NEDERLANDS bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
Página 46
6. CARE AND CLEANING..................51 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Página 47
ENGLISH 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 48
The discharge of air must comply with local authorities • regulations. Ensure good air ventilation in the room where the • appliance is installed to avoid the backflow of unwanted gases into the room from appliances burning gas or other fuels, including open fires.
Página 49
ENGLISH Clean grease filters regularly (at least every 2 months) • and remove grease deposits from the appliance to prevent the risk of fire. Use a cloth or brush to clean the interior of the • appliance. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation •...
Página 50
2.4 Service • Contact your municipal authority for information on how to discard the • To repair the appliance contact the appliance correctly. Authorised Service Centre. • Disconnect the appliance from the • Use original spare parts only. mains supply.
Página 51
ENGLISH While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. While boiling, frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners. 2. If needed, press the light button It is recommended to leave illuminate the cooking surface.
Página 52
4. To install a new filter, perform the same steps in reverse order. In any case, it is necessary to replace the filters at least every four months. 6.3 Replacing the lamp This appliance is supplied with a LED lamp.
Página 53
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo: www.electrolux.com/webselfservice Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Página 54
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või • vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Página 55
EESTI Jälgige, et paigaldatavas ruumis oleks tagatud korralik • ventilatsioon, mis takistaks sinna gaasi, muu kütuse või lahtise leegi põlemise tagajärjel tekkivate ebasoovitatavate gaaside imbumist. Jälgige, et ventilatsiooniavad poleks tõkestatud ja et • seadme poolt kogutud õhk poleks suunatud torusse, kuhu suundub teistest seadmetest pärit suits ja aur (keskküttesüsteemid, termosifoonid, veesoojendajad jne).
Página 56
2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine elektrijuhtme kasutamisel võib seinakontakt üle kuumeneda. HOIATUS! • Paigaldamisel jätke ühendamine Vigastuse, elektrilöögi, kõige viimaseks. Veenduge, et pärast tulekahju, põletuste või paigaldamist säilib juurdepääs seadme kahjustamise oht! elektrivarustusele. • Seadet tohib paigaldada ainult 2.3 Kasutamine kvalifitseeritud tehnik.
Página 57
EESTI 3. PAIGALDAMINE 3.1 Paigaldusjuhised HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid Täieliku ülevaate seadme peatükke. paigaldamise kohta leiate iseseisvast paigaldusjuhendist. 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Juhtpaneeli ülevaade Lamp Kolmas mootorikiirus Esimene mootorikiirus / Väljas Teine mootorikiirus 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 5.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavaid kiirusi allolevast tabelist.
Página 58
6. PUHASTUS JA HOOLDUS 6.1 Rasvafiltri puhastamine Söefiltri kasutusaeg võib olla erinev, sõltudes toiduvalmistamise tüübist ja Iga filtrit tuleb puhastada vähemalt kord rasvafiltri puhastamise sagedusest. kuus. Filtrid on kinnitatud vastaskülgedel Filtri asendamiseks: asuvate klambrite ja varraste abil. 1. Eemaldage seadmest kõik Filtri puhastamiseks: rasvafiltrid.
Página 59
EESTI majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
Página 60
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................64 6. HOITO JA PUHDISTUS................... 65 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Página 61
SUOMI 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
Página 62
Ilmanpoistojärjestelmän tulee olla paikallisten • määräyksien mukainen. Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden • kaasulla tai polttoaineilla toimivien laitteiden tai avotulien kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta. Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei •...
Página 63
SUOMI Puhdista laitteen sisäosa liinalla tai harjalla. • 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset VAROITUS! virtajohdot voivat aiheuttaa liittimen Virheellinen käyttö voi ylikuumenemisen. aiheuttaa henkilövahinkoja, • Liitä laite asennuksen jälkeen. sähköiskuja, tulipaloja, Varmista, että...
Página 64
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. 3. ASENNUS 3.1 Asennusohjeet VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat Katso kaikki laitteen luvut. asennusta koskevat tiedot erillisestä asennusoppaasta. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Käyttöpaneelin osat Lamppu Moottorin toinen nopeustaso Moottorin ensimmäinen nopeustaso / Moottorin kolmas nopeustaso Pois 5.
Página 65
SUOMI Sammuta laite painamalla uudelleen ensimmäistä nopeuspainiketta. 6. HOITO JA PUHDISTUS 6.1 Rasvasuodattimen 6.2 Hiilisuodattimen puhdistaminen vaihtaminen Suodattimet tulee puhdistaa vähintään VAROITUS! kerran kuukaudessa. Suodattimet tulee Hiilisuodatinta ei voi pestä! asentaa pidikkeiden avulla niin, että tapit ovat vastakkaisella puolella. Hiilisuodattimen kyllästymisaika vaihtelee ruoanlaittotavan ja rasvasuodattimen Suodattimen puhdistaminen: puhdistustiheyden mukaan.
Página 66
"Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet". 7. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä...
Página 67
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.................73 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Página 68
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
Página 69
FRANÇAIS Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec • l'appareil. Si elles ne sont pas fournies, utilisez les vis recommandées dans les instructions d'installation. N'utilisez pas d'adhésifs pour fixer l'appareil. • La distance minimale entre la surface de la table de •...
Página 70
N'utilisez pas l'appareil pour évacuer des matériaux et • vapeurs dangereux ou explosifs. Nettoyez régulièrement l'appareil à l'aide d'un chiffon • doux afin de maintenir le revêtement en bon état. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulvérisateur • d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil.
Página 71
FRANÇAIS être fixée de telle manière qu’elle ne • N'utilisez pas de grills électriques non puisse pas être enlevée sans outils. couverts. • Assurez-vous que l'appareil est bien • N'utilisez pas l'appareil comme installé. Un câble d'alimentation espace de rangement. électrique desserré...
Página 72
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du bandeau de commande Éclairage Troisième vitesse du moteur Première vitesse du moteur / Arrêt Deuxième vitesse du moteur 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Utilisation de la hotte Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci-dessous.
Página 73
FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 Nettoyage du filtre à graisse Le temps de saturation du filtre à charbon varie en fonction du type de Chaque filtre doit être nettoyé au moins cuisson et la régularité du nettoyage du une fois par mois. Les filtres sont fixés à filtre à...
Página 74
7. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
Página 75
6. REINIGUNG UND PFLEGE................81 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Página 76
Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
Página 77
DEUTSCH Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang • enthaltenen Halteschrauben. Falls diese nicht mitgeliefert werden, verwenden Sie die in der Montageanleitung empfohlenen Schrauben. Verwenden Sie keine Klebstoffe zur Befestigung des • Geräts. Falls in der Montageanleitung des Geräts oder • Kochfelds nicht anders angegeben, muss der Abstand zwischen der Kochfeldoberfäche, auf der die Töpfe stehen, und der Unterseite des Geräts mindestens 65...
Página 78
Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein. Flambieren Sie nicht unter diesem Gerät. • Verwenden Sie keine gefährlichen oder • explosionsfähigen Stoffe oder Dämpfe. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen • Tuch, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
Página 79
DEUTSCH • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn und Bratens von Fetten und Ölen Sie das Gerät von der fern. Stromversorgung trennen möchten. • Verwenden Sie keine offenen Ziehen Sie stets am Netzstecker. Elektrogrills. • Alle Teile, die gegen direktes •...
Página 80
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Überblick – Bedienfeld Beleuchtung Dritte Motorgeschwindigkeit Erste Motorgeschwindigkeit/Aus Zweite Motorgeschwindigkeit 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Verwenden der Abzughaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten. Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten.
Página 81
DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.1 Reinigen des Fettfilters 6.2 Austauschen des Kohlefilters Jeder Filter muss mindestens einmal im Monat gereinigt werden. Die Filter sind WARNUNG! mit Klammern und Stiften auf der Der Kohlefilter kann nicht gegenüberliegenden Seite befestigt. gewaschen werden! Reinigen des Filters: Der Zeitpunkt der Sättigung des 1.
Página 82
6.3 Austauschen der Lampe Techniker ausgetauscht werden. Im Falle einer Störung siehe unter „Service“ im Das Gerät wird mit einer LED-Lampe Kapitel „Sicherheisanweisungen“. geliefert. Dieses Teil darf nur von einem 7. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Página 83
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................89 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
Página 84
πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά • ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες...
Página 85
ΕΛΛΗΝΙΚΑ χρησιμοποιήστε τις βίδες που συνιστώνται στις οδηγίες εγκατάστασης. Μη χρησιμοποιείτε κόλλες για να στερεώσετε τη • συσκευή. Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας των • εστιών στην οποία τοποθετούνται τα σκεύη και του χαμηλότερου σημείου της συσκευής πρέπει να είναι τουλάχιστον...
Página 86
υπέρτασης III. Τα μέσα για αποσύνδεση πρέπει να είναι ενσωματωμένα στη σταθερή καλωδίωση σύμφωνα με τους κανόνες καλωδίωσης. Μην κάνετε φλαμπέ κάτω από τη συσκευή. • Μην τη χρησιμοποιείτε για να εξάγετε επικίνδυνα ή • εκρηκτικά υλικά και ατμούς.
Página 87
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και • Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα μπαλαντέζες. που παρέχονται με τη συσκευή. • Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη • Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά συνδέετε το φις τροφοδοσίας. αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδια •...
Página 88
4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λαμπτήρας Δεύτερη ταχύτητα κινητήρα Πρώτη ταχύτητα κινητήρα / Τρίτη ταχύτητα κινητήρα Απενεργοποίηση 5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 5.1 Χρήση του απορροφητήρα Ελέγξτε τη συνιστώμενη ταχύτητα σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Κατά το ζέσταμα φαγητού, με σκεπασμένα σκεύη.
Página 89
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 6.1 Καθαρισμός του φίλτρου 6.2 Αντικατάσταση του φίλτρου λίπους άνθρακα Το κάθε φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. Τα Το φίλτρο άνθρακα είναι μη φίλτρα είναι τοποθετημένα με τη χρήση πλενόμενο! κλιπ...
Página 90
6.3 Αντικατάσταση του αντικατασταθεί μόνο από τεχνικό. Σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης, λαμπτήρα ανατρέξτε στην ενότητα «Σέρβις» στο κεφάλαιο «Οδηγίες για την ασφάλεια». Η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED. Αυτό το εξάρτημα μπορεί να 7. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το...
Página 91
5. NAPI HASZNÁLAT................... 96 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................96 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Página 92
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent • fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Página 93
MAGYAR Ne használjon ragasztóanyagokat a készülék • rögzítéséhez. A főzőlap azon felülete, melyre a főzőedényeket • ráhelyezi, és a készülék alsó része közötti távolság legalább 65 cm legyen, hacsak a készülék vagy a főzőlap üzembe helyezési útmutatója mást nem ír elő. A levegő...
Página 94
Ne használja egészségre ártalmas vagy • robbanásveszélyes gázok és gőzök elszívására. Puha ruhával rendszeresen tisztítsa meg a • készüléket, hogy elkerülje a felülete károsodását. Ne használjon gőztisztítót, vízsugarat, súrolószert • vagy éles fém kaparóeszközt a készülék felületének tisztítására. Csak semleges tisztítószert használjon.
Página 95
MAGYAR helyezés után is könnyen elérhető • Ne nézzen a készülék világításának legyen. fényébe nagyítón, távcsövön vagy hasonló optikai eszközön keresztül. 2.3 Használat 2.4 Szerviz FIGYELMEZTETÉS! • A készülék javítását bízza a Sérülés-, égés- és márkaszervizre. áramütésveszély. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
Página 96
Második motorsebesség Harmadik motorsebesség 5. NAPI HASZNÁLAT 5.1 A páraelszívó használata Keresse meg a javasolt sebességfokozatot az alábbi táblázat alapján. Étel felmelegítése, lefedett edényekkel való főzés. Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kímélő sütés zsiradékban. Forralás mellett nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fedő...
Página 97
MAGYAR 3. Távolítsa el a szűrőágyat tartó A mosogatógépen alacsony pálcákat, majd a szűrőágyat. hőmérsékletet és rövid ciklust állítson be. A zsírszűrő elszíneződhet, azonban ez nem befolyásolja a készülék teljesítményét. 4. A szűrők visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el az első két lépést.
Página 98
5. UTILIZZO QUOTIDIANO................103 6. PULIZIA E CURA....................103 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Página 99
ITALIANO 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Página 100
Non usare adesivi per riparare il dispositivo. • La distanza minima fra la superficie del piano di • cottura - sul quale si trovano le pentole - e la parte inferiore dell’apparecchiatura deve essere di almeno...
Página 101
ITALIANO Non cucinare in modalità flambé sotto • all’apparecchiatura. Non usare per lo scarico di materiali e vapori • pericolosi o esplosivi. Pulire regolarmente l'apparecchiatura con un panno • morbido per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. Non utilizzare pulitori a vapore, spruzzi d'acqua, •...
Página 102
• Non tirare il cavo di alimentazione per • Non usare grill elettrici senza scollegare l’apparecchiatura. Tirare protezione. sempre dalla spina. • Non usare l'apparecchiatura come • I dispositivi di protezione da scosse superficie di stoccaggio. elettriche devono essere fissati in •...
Página 103
ITALIANO 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del pannello di controllo Luce Terza velocità motore Prima velocità motore / Off Seconda velocità motore 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Uso della cappa Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coper‐ Mentre si cuoce con pentole coperte su più...
Página 104
Per sostituire il filtro: 1. Rimuovere i filtri antigrasso dall'apparecchiatura. Rimandiamo alla sezione "Pulizia del filtro antigrasso" in questo capitolo. 2. premere l'aletta (1) e inclinare leggermente la parte anteriore del filtro. 2. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso (2), quindi tirare.
Página 105
ITALIANO Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Página 106
5. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ..................111 6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................112 СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын...
Página 107
ҚАЗАҚ үшін әрқашан қауіпсіз және қол жетімді жерде сақтаңыз. 1.1 Балалар мен әлсіз адамдардың қауіпсіздігі Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен • денесіне, сезім жүйесіне не ақыл-есіне зақым келген не тәжірибесі аз адамдар өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның қадағалауы не құрылғыны...
Página 108
нұсқауларында ұсынылған бұрандаларды пайдаланыңыз. Құрылғыны бекіту үшін желімдерді пайдаланбаңыз. • Табалар қойылған пештің беті мен құрылғының • төменгі бөлігіне дейінгі ең аз қашықтық, пешке немесе құрылғыға арналған орнату нұсқауларында өзгеше көрсетілмесе, кем дегенде 65 см болуға тиіс. Ауаны шығару жергілікті нормативтік актілердің...
Página 109
ҚАЗАҚ Құрылғының астына фламбе тәсілімен ас пісіруге • болмайды. Қауіпті немесе жарылғыш материалдарды және • буларды пайдаланбаңыз. Құрылғының бетіндегі материалдың сапасы түспес • үшін жұмсақ шүберекпен мезгіл-мезгіл тазалаңыз. Құрылғының бетін тазалау үшін бумен тазалау • құралын, сулы спрейді, қатты жеміргіш заттарды немесе...
Página 110
қорек ашаны қолмен тартып немесе оттың жалынын алыс шығарыңыз. ұстаңыз. • Ток жүріп тұрған және • Ашық электр грильдерін гидроизоляциясы бар бөлшектерді пайдаланбаңыз. электр қатерінен қорғау үшін • Құрылғыны сақтау орны үшін құралсыз алынбайтын етіп мықтап пайдаланбаңыз. орнату керек.
Página 111
ҚАЗАҚ 4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Басқару панеліне шолу Шам Қозғалтқыштың үшінші жылдамдығы Қозғалтқыштың бірінші жылдамдығы/ Өшіру Қозғалтқыштың екінші жылдамдығы 5. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 5.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше...
Página 112
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 6.1 Май сүзгісін тазалау 6.2 Көмір сүзгісін ауыстыру Әр сүзгіні айында кемінде бір рет ЕСКЕРТУ! тазалау қажет. Сүзгілерді орнату үшін Көмір сүзгісін жууға қарама-қарсы жақтарында қысқыштар болмайды! мен қадауыштар пайдаланылған. Көмір сүзгісінің толу уақыты тағам...
Página 113
ҚАЗАҚ 7. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР келтіретін жағдайларға жол бермеуге Белгі салынған материалдарды өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. салынған құрылғыларды тұрмыстық Орам материалдарын қайта өңдеуден қалдықтармен бірге тастамаңыз. өткізу үшін тиісті контейнерлерге Өнімді жергілікті қайта өңдеу салыңыз. Электрлік және орталығына...
Página 114
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA................119 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Página 115
LATVIEŠU 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un • cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Página 116
Lai nepieļautu gāzi vai citu kurināmo patērējošu ierīču • gāzu, tostarp atklātu liesmu iekļūšanu atpakaļ telpā, pārbaudiet, vai telpā, kurā uzstādīta ierīce, ir nodrošināta atbilstoša ventilācija. Gādājiet, lai ventilācijas atveres nebūtu bloķētas un • ierīces uzkrātais gaiss nenonāktu caurulē, kas tiek izmantota no citām ierīcēm novadītiem dūmiem un...
Página 117
LATVIEŠU 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana tā, lai tos nevarētu noņemt bez instrumentiem. BRĪDINĀJUMS! • Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi Pastāv risks gūt uzstādīta. Vaļīgs vai neatbilstošs savainojumus, elektrošoku, strāvas vads var izraisīt kontakta izraisīt ugunsgrēku, pārkaršanu. apdegumus vai ierīces •...
Página 118
3. UZSTĀDĪŠANA 3.1 Uzstādīšanas instrukcijas BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Pilnu informāciju par ierīces uzstādīšanu skatiet atsevišķā uzstādīšanas brošūrā. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Vadības paneļa pārskats Lampa Trešais motora ātrums Pirmais motora ātrums / izslēgts Otrais motora ātrums 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ...
Página 119
LATVIEŠU Lai izslēgtu ierīci, atkal piespiediet pirmo ātruma taustiņu. 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 6.1 Tauku filtra tīrīšana Tas, cik ātri ogles filtrs piesūcinās, atkarīgs no gatavošanas veida un tauku Katrs filtrs jātīra vismaz reizi mēnesī. Filtri filtra tīrīšanas biežuma. ir uzstādīti ar stiprinājumiem un tapām Filtra nomaiņa otrajā...
Página 120
7. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma atkritumiem. Nododiet izstrādājumu materiālus atbilstošajos konteineros to vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Página 121
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................126 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
Página 122
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, • jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie...
Página 123
LIETUVIŲ Oro išleidimas turi atitikti vietinių tarnybų norminius • aktus. Patalpoje, kurioje yra prietaisas, užtikrinkite tinkamą • ventiliaciją, kad nepageidaujamos dujos iš dujas ar kitą kurą deginančių prietaisų nepatektų atgal į patalpą, įskaitant atvirą liepsną. Įsitikinkite, kad ventiliacijos angos nebūtų užsikimšę ir •...
Página 124
Reguliariai valykite riebalų filtrus (bent kas 2 • mėnesius) ir pašalinkite nuo prietaiso riebalų likučius, kad nebūtų gaisro pavojaus. Prietaiso vidų valykite šluoste ar šepetėliu. • 2. SAUGOS TAISYKLĖS 2.1 Įrengimas • Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko. ĮSPĖJIMAS! •...
Página 125
LIETUVIŲ 2.4 Aptarnavimas • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai pašalinti prietaisą, susisiekite su • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į atitinkama savivaldybės įstaiga. įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš • Naudokite tik originalias atsargines maitinimo tinklo lizdo. dalis. •...
Página 126
Kai gaminate uždengę puodus ant kelių kaitviečių arba degik‐ lių, kepate ant nedidelės ugnies. Kai verdate, kepate daug maisto be dangčio, gaminate ant ke‐ lių kaitviečių arba degiklių. 2. Jeigu reikia, paspauskite apšvietimo Po gaminimo mygtuką , kad apšviestumėte rekomenduojama garų...
Página 127
LIETUVIŲ Filtrus reikia keisti bent kas keturis mėnesius. 6.3 Lemputės keitimas Šis prietaisas pristatomas su diodine lempute. Šią dalį gali pakeisti tik technikas. Trikties atveju skaitykite „Priežiūra“ skyriuje „Saugos taisyklės“. 4. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite tuos pačius veiksmus atvirkščia tvarka.
Página 128
5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА.................133 6. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ..................134 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што одлучивте да купите апарат Electrolux. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, дизајниран е специјално за вас. Секогаш кога...
Página 129
МАКЕДОНСКИ ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 • години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство и знаење...
Página 130
предлагаме да ги користите завртките кои се препорачани во упатството за монтирање. Не користете лепило за да го зацврстите апаратот. • Минималната дистанца меѓу површината на • плотната на која стојат тавите и понискиот дел од апаратот треба да биде најмалку 65 cm, освен ако...
Página 131
МАКЕДОНСКИ фиксираниот кабел во согласност со правилата за поврзување кабли. Не фламбирајте под апаратот. • Не употребувајте го за испуштање на опасни или • експлозивни материи и пареи. Редовно чистете го апаратот со мека крпа за да • спречите оштетување на површинскиот материјал. Не...
Página 132
• Не влечете го кабелот за да го • Држете го огнот или загреаните исклучите апаратот од струја. предмети подалеку од маснотиите Секогаш повлекувајте го и маслата кога готвите и пржите со приклучокот за струја. нив. • Заштитата од електричен удар на...
Página 133
МАКЕДОНСКИ 4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Преглед на контролната табла Светло Трета брзина на мотор Прва брзина на мотор / Исклучено Втора брзина на мотор 5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 5.1 Користење на аспираторот Проверете ја препорачаната брзина според табелата прикажана подолу. Кога...
Página 134
6. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 6.1 Чистење на филтерот за 6.2 Заменување на филтерот мрснотии за јаглен Секој филтер мора да се чисти ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! најмалку еднаш месечно. Филтрите се Филтерот за јаглен не смее монтираат со употреба на стеги и...
Página 135
МАКЕДОНСКИ 6.3 Замена на светлото само техничар. Во случај на дефект, видете во „Сервис“ во поглавјето Овој апарат се испорачува со ЛЕД „Безбедносни инструкции“. лампа. Овој дел може да сго замени 7. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со симболот...
Página 136
6. STELL OG RENGJØRING................141 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
Página 137
NORSK 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av apparatet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Página 138
Påse at det er god luftventilasjon der apparatet er • installert for å unngå at uønskede gasser fra eventuelle produkter som drives med brennbart drivstoff, deriblant åpen ild, ikke blir blandet med luften i apparatet. Påse at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte og at •...
Página 139
NORSK 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 2.1 Montering • Påse at produktet er riktig montert. Løs og feil hovedstrømkabel kan ADVARSEL! overopphete terminalen. Risiko for personskade, • Koble til produktet når du har fullført elektrisk støt, brannskader, monteringen. Kontroller at det er eller skade på produktet. tilgang til strømtilkoblingen etter monteringen.
Página 140
3. MONTERING 3.1 Installasjonsanvisninger ADVARSEL! Se etter i For fullstendig informasjon Sikkerhetskapitlene. om montering av produktet, se et separat monteringshefte. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over betjeningspanelet Pære Viftehastigeht nummer 3 Laveste viftehastighet / Av Viftehastighet nummer 2 5. DAGLIG BRUK 5.1 Bruk av ventilatoren...
Página 141
NORSK For å slå av apparatet trykker du på knappen for laveste hastighet på nytt. 6. STELL OG RENGJØRING 6.1 Rengjøre fettfilteret Metningen av kullfilteret varierer avhengig av type tilberedning og hvor Hvert filter må rengjøres minst én gang i regelmessig du rengjører fettfilteret.
Página 142
7. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen. Kontakt å...
Página 143
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA..............148 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............149 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
Página 144
łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu • ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą...
Página 145
POLSKI UWAGA: Łatwo dostępne elementy urządzenia mogą • mocno nagrzewać się od ciepła wytwarzanego przez urządzenia do gotowania. Używać tylko śrub mocujących dołączonych do • urządzenia. Jeśli ich nie dołączono, należy użyć śrub zalecanych w instrukcji instalacji. Nie mocować urządzenia przy użyciu klejów ani taśm •...
Página 146
Pełne odłączenie musi być zgodne z wymaganiami kategorii III ochrony przeciwprzepięciowej. W stałej instalacji należy zastosować wyłącznik umożliwiający odłączenie zasilania zgodnie z zasadami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Nie stosować pod urządzeniem kulinarnej techniki • flambirowania. Nie używać urządzenia do usuwania oparów i •...
Página 147
POLSKI • Należy używać wyłącznie prawidłowo • Nie zmieniać parametrów zamontowanego gniazda technicznych urządzenia. elektrycznego z uziemieniem. • Nie obsługiwać urządzenia mokrymi • Nie dopuszczać do splątania rękami lub jeśli ma ono kontakt z przewodów elektrycznych. wodą. • Nie stosować rozgałęźników ani •...
Página 148
4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Widok panelu sterowania Oświetlenie Trzecia prędkość silnika Pierwsza prędkość silnika/Wył. Druga prędkość silnika 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA 5.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniak z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palnikach, delikatne smażenie.
Página 149
POLSKI 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 6.1 Czyszczenie filtra 6.2 Wymiana filtra węglowego przeciwtłuszczowego OSTRZEŻENIE! Filtr węglowy nie jest Każdy z filtrów należy czyścić co przystosowany do mycia! najmniej raz w miesiącu. Filtry są zamocowane za pomocą zatrzasków Żywotność filtra węglowego jest oraz trzpieni po przeciwnej stronie.
Página 150
„Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”. 7. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń oznaczonych symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie razem z odpadami domowymi. Należy urządzenia włożyć do odpowiedniego zwrócić produkt do miejscowego punktu pojemnika w celu przeprowadzenia ponownego przetwarzania lub recyklingu.
Página 151
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................157 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
Página 152
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
Página 153
PORTUGUÊS parafusos recomendados nas instruções de instalação. Não utilize adesivos para fixar o aparelho. • A distância mínima entre a superfície da placa, onde • os tachos são colocados, e a parte inferior do aparelho não pode ser inferior a 65 cm, exceto se for especificada uma distância diferente nas instruções de instalação do aparelho ou da placa.
Página 154
Não flambeie debaixo do aparelho. • Não utilize este aparelho para extrair materiais e • vapores perigosos ou explosivos. Limpe o aparelho regularmente com um pano macio • para evitar que o material da superfície se deteriore.
Página 155
PORTUGUÊS • As proteções contra choques elétricos dos óleos quando cozinhar, das peças isoladas e não isoladas especialmente quando fritar. devem estar fixas de modo a não • Não utilize grelhadores elétricos poderem ser retiradas sem descobertos. ferramentas. • Não a utilize o aparelho como •...
Página 156
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral do painel de comandos Lâmpada Terceira velocidade do motor Primeira velocidade do motor / Off Segunda velocidade do motor 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 5.1 Utilizar o exaustor Verifique a velocidade recomendada na tabela seguinte.
Página 157
PORTUGUÊS 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 6.1 Limpar o filtro de gordura O tempo de saturação do filtro de carvão depende dos tipos de cozinhados e da É necessário limpar cada filtro pelo frequência de limpeza do filtro de menos mensalmente. Os filtros estão gordura.
Página 158
7. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde...
Página 159
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA................ 164 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să...
Página 160
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai • mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după...
Página 161
ROMÂNA Distanţa minimă dintre suprafaţa plitei pe care stau • vasele şi partea inferioară a aparatului să fie de cel puţin 65 cm, dacă nu este specificat altfel în instrucţiunile de instalare pentru aparat sau plită. Evacuarea aerului trebuie să respecte reglementările •...
Página 162
Nu folosiţi un aparat de curăţare cu abur, pulverizator • cu apă, agenţi duri de curăţare abrazivă sau raclete metalice ascuţite pentru a curăţa suprafaţa aparatului. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Curăţaţi filtrele de grăsime cu regularitate (cel puţin la •...
Página 163
ROMÂNA • Nu acţionaţi aparatul având mâinile • Utilizaţi numai piese de schimb umede sau când acesta este în originale. contact cu apa. 2.5 Gestionarea deşeurilor • Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună cu aparatul. după încheierea ciclului de • Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite viaţă...
Página 164
5. UTILIZAREA ZILNICĂ 5.1 Utilizarea hotei Verificaţi turaţia recomandată conform tabelului de mai jos. În timp ce încălziţi mâncarea, gătiţi cu vasele acoperite. În timpul gătirii cu vasele acoperite pe mai multe zone de gătit sau arzătoare, prăjire lentă.
Página 165
ROMÂNA Pentru înlocuirea filtrului: 4. Pentru a instala noul filtru, urmaţi aceeaşi paşi în ordine inversă. 1. Scoateţi filtrele de grăsime din În orice situaţie, este necesară înlocuirea aparat. filtrelor cel puţin la fiecare patru luni. Consultaţi „Curăţarea filtrului de grăsime” din acest capitol.
Página 166
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ............171 6. УХОД И ОЧИСТКА..................172 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
Página 167
РУССКИЙ возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Данный прибор может эксплуатироваться детьми, • если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными...
Página 168
1.2 Общие правила техники безопасности Прибор предназначен для работы над варочными • поверхностями, кухонными плитами и аналогичными приборами для приготовления пищи. Перед любым обслуживанием отключите прибор • от сети питания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время совместной работы • с приборами для приготовления пищи доступные...
Página 169
РУССКИЙ Следите за тем, чтобы не повредить сетевой шнур. • Для замены сетевого кабеля обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику. При подключении прибора непосредственно к • электросети необходимо обеспечить наличие устройства, позволяющего отключать прибор от электросети с разрывом между всеми контактами. Полное...
Página 170
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка образом электророзетку с защитным контактом. ВНИМАНИЕ! • Не допускайте спутывания Существует риск травмы, электропроводов. поражения электрическим • Не используйте тройники и током, пожара, получения удлинители. ожогов или повреждения • Не подключайте прибор к розетке...
Página 171
РУССКИЙ 2.5 Утилизация • Не используйте открытые электрогрили. • Не используйте электроприбор для ВНИМАНИЕ! хранения каких-либо предметов. Существует опасность • Запрещается смотреть травмы или удушья. непосредственно на подсветку • Для получения информации о том, прибора через лупу, в бинокль или как...
Página 172
Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на несколь‐ ких конфорках или горелках. Жарка малой интенсивности. Кипячение, жарка большого количества продуктов без кры‐ шки, приготовление на нескольких конфорках или горелках. 2. При необходимости нажмите Рекомендуется дать...
Página 173
РУССКИЙ См. раздел «Чистка 4. Для установки нового фильтра жироулавливающего фильтра» данной выполните те же шаги в обратном главы. порядке. 2. нажмите защелку (1) и слегка В любом случае замену фильтра наклоните переднюю часть необходимо производить как минимум фильтра. один раз в каждые четыре месяца. 6.3 Замена...
Página 174
6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................179 МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га...
Página 175
СРПСКИ 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 • година и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе којима недостају искуство и знање, уколико им се обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са употребом...
Página 176
уређаја мора бити најмање 65 cm, осим ако није другачије наведено у упутству за инсталацију уређаја или плоче за кување. Испуштање ваздуха мора бити у складу са • прописима локалних власти. Обезбедите добру вентилацију у просторији у којој •...
Página 177
СРПСКИ Немојте користити парочистач, водени спреј, • оштра абразивна средства за чишћење или оштре металне стругаче за чишћење површине уређаја. Користите искључиво неутралне детерџенте. Редовно чистите филтере за масноће (барем на • свака 2 месеца) и уклоните масне наслаге из уређаја...
Página 178
• Овај уређај је намењен само за • Користите само оригиналне кување. Не користите овај уређај у резервне делове. друге сврхе. 2.5 Одлагање • Немојте да мењате спецификацију овог уређаја. УПОЗОРЕЊЕ! • Немојте руковати уређајем када су Ризик од повреде или...
Página 179
СРПСКИ Друга брзина мотора Трећа брзина мотора 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 5.1 Коришћење аспиратора Проверите препоручену брзину у складу са табелом доле. Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посу‐ дама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом...
Página 180
3. Скините затеге које држе лежиште Машина за прање судова филтера, а затим и само лежиште мора бити подешена на филтера. ниску температуру и кратак циклус. Филтер за масноће може да промени боју, али то нема утицаја на учинак...
Página 181
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE.................186 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
Página 182
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov • a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené...
Página 183
SLOVENSKY časťou spotrebiča musí byť minimálne 65 cm, pokiaľ nie je uvedené inak v inštalačných pokynoch pre spotrebič alebo varný panel. Oblasť vývodu vzduchu musí spĺňať nariadenia • miestnych úradov. V miestnosti inštalácie spotrebiča zabezpečte dobré • vetranie, aby sa do miestnosti nevracali nežiaduce plyny zo spotrebičov spaľujúcich plyn alebo iné...
Página 184
škrabky. Používajte iba neutrálne saponáty. Pravidelne čistite tukové filtre (minimálne každé 2 • mesiace) a odstráňte zvyšky mastnoty zo spotrebiča, aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru. Na vyčistenie vnútra spotrebiča použite handričku • alebo kefu. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia...
Página 185
SLOVENSKY • Pri varení a vyprážaní musia byť • Používajte iba originálne náhradné plamene alebo horúce predmety v diely. dostatočnej vzdialenosti od tukov a 2.5 Likvidácia olejov. • Nepoužívajte nezakryté elektrické VAROVANIE! rošty. Hrozí nebezpečenstvo • Spotrebič nepoužívajte ako poranenia alebo udusenia. skladovací...
Página 186
Počas ohrevu jedla, varenia s prikrytými hrncami. Počas varenia s prikrytými hrncami na viacerých varných zó‐ nach alebo horákoch, jemného vyprážania. Počas varenia, vyprážania veľkých množstiev jedla bez veka, varenia na viacerých varných zónach alebo horákoch. 2. V prípade potreby stlačte tlačidlo Odporúča sa nechať...
Página 187
SLOVENSKY 4. Na inštaláciu filtra vykonajte tie isté kroky v opačnom poradí. V každom prípade je potrebné vymeniť filtre minimálne každé štyri mesiace. 6.3 Výmena osvetlenia Spotrebič sa dodáva s LED osvetlením. Tento diel môže vymeniť iba technik. V prípade akejkoľvek poruchy si pozrite časť...
Página 188
KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE................ 188 2. VARNOSTNA NAVODILA................191 3. NAMESTITEV....................192 4. OPIS IZDELKA....................192 5. VSAKODNEVNA UPORABA................192 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE..............193 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas.
Página 189
SLOVENŠČINA 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta • naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Página 190
V prostoru, kjer je postavljena naprava, naj bo • zagotovljeno dobro prezračevanje, da preprečite prihod neželenih plinov v prostor, če naprava deluje na plin ali drugo gorivo, vključno z odprtim ognjem. Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso • blokirane in da zraka, ki se je nabral v napravi, ne...
Página 191
SLOVENŠČINA 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Namestitev • Naprava mora biti nameščena pravilno. Slabo pritrjen in napačen OPOZORILO! priključni kabel lahko povzroči Nevarnost telesnih poškodb, pregrevanje priključka. električnega udara, požara, • Napravo priključite po koncu postopka opeklin ali poškodb naprave. nameščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po namestitvi.
Página 192
3. NAMESTITEV 3.1 Navodila za namestitev OPOZORILO! Oglejte si poglavja o Za celotne informacije o varnosti. nameščanju naprave si oglejte dodatna navodila za namestitev. 4. OPIS IZDELKA 4.1 Pregled upravljalne plošče Luč Tretja hitrost motorja Prva hitrost motorja/Izklop Druga hitrost motorja 5.
Página 193
SLOVENŠČINA 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 6.1 Čiščenje maščobnega filtra Čas nasičenosti oglenega filtra se spreminja glede na vrsto kuhanja in Vsak filter je treba očistiti vsaj enkrat na pogostost čiščenja maščobnega filtra. mesec. Filtri so nameščeni s pomočjo Za zamenjavo filtra: sponk in zatičev na nasprotni strani.
Página 194
Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
Página 195
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..............200 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Página 196
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
Página 197
ESPAÑOL La distancia mínima entre la superficie de la encimera • sobre la que se apoyan los utensilios y la parte inferior del aparato deberá ser de al menos 65 cm, salvo que se especifique otra cosa en las instrucciones de instalación del aparato o la placa.
Página 198
Limpie periódicamente el aparato con un paño suave • para evitar el deterioro del material de la superficie. No utilice un limpiador a vapor, agua pulverizada, • limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar la superficie del aparato. Utilice solo detergentes neutros.
Página 199
ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato observar directamente la iluminación del aparato. ADVERTENCIA! 2.4 Asistencia Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas • Para reparar el aparato, póngase en eléctricas. contacto con el centro de servicio autorizado. • Este aparato está diseñado •...
Página 200
Segunda velocidad del motor Tercera velocidad del motor 5. USO DIARIO 5.1 Uso de la campana Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguiente. Mientras calienta la comida, cocine con las ollas cubiertas. Mientras cocina con las ollas tapadas en múltiples zonas de cocción o quemadores, freír suavemente.
Página 201
ESPAÑOL 3. Quite los clips que sujetan el lecho El lavavajillas debe ajustarse filtrante y, a continuación, el lecho a una temperatura baja y a filtrante. un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
Página 202
6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING............... 207 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Página 203
SVENSKA 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
Página 204
Utsläpp av luft måste följa lokala myndigheter • föreskrifter. Se till att du har god ventilation i rummet där • produkten är installerad, för att undvika att gaser sugs tillbaka in i rummet från produkter som använder gas eller andra bränslen, exempelvis öppna spisar.
Página 205
SVENSKA Använd en trasa eller en borste för att rengöra insidan • av produkten. 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. VARNING! • Kontrollera att produkten är rätt Det finns risk för installerad. Lösa och ej fackmässigt personskador, elstöt, brand monterade kablar kan orsaka eller skador på...
Página 206
• Kontakta kommunen för information • Klipp av elkabeln nära produkten och om hur produkten kasseras korrekt. kassera den. • Koppla loss produkten från eluttaget. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsanvisningar VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Mer information om hur produkten ska installeras finns i ett separat installationshäfte.
Página 207
SVENSKA För att stänga av produkten, tryck på den 2. Vid behov, tryck på lysknappen första hastighetsknappen en gång till. för att tända lamporna. 3. Vid behov, ändra hastigheten genom att trycka på önskad knapp. 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 6.1 Rengöra fettfiltret Tiden när kolfiltret är mättat varierar beroende på...
Página 208
7. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och...
Página 209
6. BAKIM VE TEMIZLIK..................214 BİZİM İÇİN ÖNEMLİSİNİZ Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
Página 210
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek • tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Página 211
TÜRKÇE Cihazdan çıkan istenmeyen gazların odada bulunan • diğer yakıtları ateşleme veya açık alevle etkileşime girme riski söz konusu olabileceğinden, montajın yapıldığı odanın yeterince havalandırıldığından emin olun. Havalandırma deliklerinin açık olduğundan ve cihaz • tarafından toplanan havanın diğer cihazlardan (merkezi ısıtma sistemleri, termosifon, su ısıtıcıları, vb.) duman ve buhar çıkarmak için kullanılan bir kanala aktarılmadığından emin olun.
Página 212
2. GÜVENLIK TALIMATLARI 2.1 Montaj kullanılmaksızın çıkarılamayacak şekilde takılmalıdır. UYARI! • Cihazın montajının doğru Yaralanma, elektrik yapıldığından emin olun. Gevşek ve çarpması, yangın, yanma uygun olmayan elektrik kablosu, veya cihazın zarar görme terminalin çok fazla ısınmasına neden riski söz konusudur.
Página 213
TÜRKÇE • Cihazı yakın ana elektrik kablosunun İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim bağlantısını kesin ve atın. Mamulleri San. ve Tic. AŞ. TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul Üretici / İhracatçı : Müşteri Hizmetleri: 0 850 250 35 89 ELECTROLUX APPLIANCES AB [email protected] BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) WEB: www.electrolux.com.tr...
Página 214
Yiyecekleri ısıtırken kapalı tencerelerle pişirirken. Birden fazla pişirme bölgesinde veya brülörde kapalı kaplarda pişirme işlemi yaparken, hafifçe kızartırken. Kaynatma, bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma, birden faz‐ la pişirme bölgesinde veya ocakta pişirme işlemi yaparken. 2. Gerekirse, pişirme yüzeyini Pişirme işlemi sonrası...
Página 215
TÜRKÇE 4. Yeni bir filtre takmak için aynı adımları ters sıralamada yapın. Herhangi bir durumda filtrelerin en az her dört ayda bir değiştirilmesi gerekir. 6.3 Lambanın değiştirilmesi Bu cihaz ile birlikte bir LED lambası verilir. Bu bölüm yalnızca bir teknisyen tarafından değiştirilebilir.
Página 216
5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ..............221 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................222 З ДУМКОЮ ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Página 217
УКРАЇНСЬКА доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, • сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або...
Página 218
Використовуйте лише кріпильні гвинти, що • постачаються разом із приладом, якщо гвинти не входять до комплекту поставки, використовуйте гвинти, рекомендовані в інструкції зі встановлення. Не використовуйте клеї для фіксації приладу. • Мінімальна відстань між поверхнею варильної • панелі, на якій стоїть посуд, та нижньою частиною...
Página 219
УКРАЇНСЬКА стаціонарну електропроводку відповідно до правил електромонтажу. Забороняється здійснювати фламбування під • приладом. Не використовуйте для витягування небезпечних • або вибухових матеріалів і парів. Регулярно очищуйте прилад м'якою тканиною, щоб • запобігти пошкодженню матеріалу поверхні. Для чищення скляної поверхні приладу не •...
Página 220
• Якщо на табличці з технічними приладом, якщо він контактує з даними не надруковано символ водою. • Користуйтеся лише аксесуарами, ), прилад повинен бути що постачаються з приладом. заземлений. • Під час готування та смаження з • Завжди використовуйте правильно...
Página 221
УКРАЇНСЬКА 3. УСТАНОВКА 3.1 Інструкції зі встановлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією Для отримання повної щодо техніки безпеки. інформації про встановлення приладу зверніться до окремої брошури зі встановлення. 4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Огляд панелі керування Лампа Третя швидкість двигуна Перша швидкість двигуна / Вимк. Друга...
Página 222
Щоб вимкнути прилад, знову натисніть першу кнопку швидкості. 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 6.1 Очищення жирового 6.2 Заміна вугільного фільтра фільтра ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вугільний фільтр не можна Кожен фільтр необхідно чистити мити! принаймні раз на місяць. Фільтри встановлені з використанням Час нейтралізації вугільного фільтра...
Página 223
УКРАЇНСЬКА 6.3 Заміна лампи випадку будь-якої несправності зверніться до розділу «Сервіс» глави Прилад постачається із світлодіодною «Інструкції щодо безпеки». лампою. Цю деталь може замінювати лише кваліфікований спеціаліст. У 7. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ Здавайте на повторну переробку приладів. Не викидайте прилади, матеріали, позначені відповідним позначені...