5 . UTILIZZO DEL TELECOMANDO
Puntare il telecomando direttamente verso la copertura
trasparente dell'unità della luce. Ciò risulta importante quando il
proiettore led è immerso nella piscina.
1. Premere il pulsante una volta per accendere (intensità bassa).
2. Premerlo nuovamente per regolare la luce sull'intensità alta.
3. Premerlo tre volte per spegnerla.
5 . 5. BEDIENEN OP AFSTAND
Richt de afstandsbediening direct op de transparante deksel van
de verlichtingsunit. Dis is belangrijk wanneer de unit zich onder
water in het zwembad bevindt.
1. Druk eenmaal op de knop om aan te zetten (lage stand)
2. Druk nogmaals voor de hoge stand
3. Druk een derde keer om uit te zetten
STEEL PLATE (INCLUDED)
PLACA DE ACERO (INCLUIDA)
PLAQUE EN ACIER (COMPRISE)
STAHLPLAKETTE (ENTHALTEN)
PIASTRA IN ACCIAIO (INCLUSA)
METALEN PLAAT (BIJGELEVERD)
PLACA DE AÇO (INCLUÍDA)
6. This product is for use above ground pool walls with a maximum thickness of 5mm (0.02in) or rigid steel walls. Put in the water no
deeper than 25cm.
6. Este producto se puede colocar en paredes de piscinas elevadas con un grosor máximo de 5 mm (0.02in) o en paredes de acero rígidas.
Se debe colocar máximo a 25cm de la linea de agua.
6. Ce produit peut être placé sur des parois de piscines hors-sol d'une épaisseur maximale de 5 mm (0,02 in) ou sur des parois rigides en
acier. Placer à maximum 25 cm de la ligne d'eau.
6. Dieses Produkt kann an Außenpoolwänden mit einer Dicke von maximal 5 mm (0.02in) oder an starren Stahlwänden angebracht
werden. Sollte maximal 25 cm von der Wasserlinie verlegt werden.
6. Questo prodotto può essere posizionato sulle pareti di piscine fuori terra con uno spessore massimo di 5 mm (0.02in) o su pareti rigide
in acciaio. Deve essere posizionato a un massimo di 25 cm dalla linea dell'acqua.
6. Dit product is voor gebruik aan wanden van vrijstaande zwembaden met een maximale dikte van 5mm (0.02 inch) of stijve metalen
wanden. Vullen met water tot maximaal 25 cm vanaf de bodem.
6. Este produto pode ser colocado em paredes de piscinas elevadas com uma espessura máxima de 5 mm (0.02 in) ou em paredes de aço
rígidas. Deve ser colocado a um máximo de 25 cm de distância da linha de água.
7. Ensure that all threads are engaged and cover is fully and
evenly sealed on to gasket before submerging. Failure to
properly seal unit will cause leaks, which will destroy the
light and avoid the warranty.
DON'T: The remote control is not waterproof. Do not
submerge.
7. Asegúrese de que todas las piezas están bien acopladas
y la cubierta está completa y uniformemente sellada a la
junta antes de sumergir el proyector en el agua. No sellar
adecuadamente la unidad podría causar fugas, el
proyector quedaría inutilizable y supondría la pérdida
automática de la garantía.
MUY IMPORTANTE: El mando a distancia no es
impermeable. No lo sumerja en el agua.
All manuals and user guides at all-guides.com
5. UTILIZAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA
Apontar com o comando à distância diretamente para a
cobertura transparente da unidade de luz. Este passo é
especialmente importante quando o foco se encontrar
submergido na piscina.
1. Premir o botão uma vez para acender o foco (baixa
intensidade).
2. Premir novamente o botão para aumentar a intensidade da
luz.
3. Premir novamente para apagar o foco.
STEEL WALL
PARED DE ACERO
PAROI EN ACIER
STAHLWAND
PARETE IN ACCIAIO
METALEN WANDEN
PAREDE DE AÇO
VINILY WALL
PARED DE VINILO
PAROI EN VINYLE
VYNILWAND
PARETE IN VINILE
VINYL WANDEN
PAREDE DE VINILO
7. Assurez-vous que toutes les
pièces sont emboîtées et que
le cache est complètement et
uniformément scellé sur le
joint avant l'immersion. Le fait
de ne pas sceller correctement
l'appareil pourrait provoquer
des
fuites
rendant
projecteur
inutilisable
annulant automatiquement la
garantie.
TRÈS
IMPORTANT:
télécommande
n'est
pas
étanche. Ne l'immergez pas.
7. Stellen Sie sicher, dass alle Teile gut
angebracht
sind
Abdeckung komplett und einheitlich
mit der Verbindungsstelle versiegelt
ist, bevor Sie den Projektor unter
Wasser
setzen.
Versiegelung könnte Undichtheiten
hervorrufen, der Projektor würde
beschädigt werden und die Garantie
würde nicht zum Tragen kommen.
SEHR WICHTIG: Die Fernbedienung ist
nicht wasserdicht. Setzen Sie sie nicht
unter Wasser.
7. Prima di immergere in acqua il
proiettore, assicurarsi che tutte le parti
risultino ben corrispondenti tra loro e
le giunture siano ben sigillate. La non
corretta sigillatura dell'unità potrebbe
causare
perdite,
diventerebbe
inutilizzabile
comporterebbe automaticamente la
perdita della garanzia.
NOTA IMPORTANTE: Il telecomando
le
non è impermeabile. Non immergerlo
et
in acqua.
La
und
dass
die
Eine
inkorrekte
il
proiettore
e