Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 222

Enlaces rápidos

20130424 LK-1941,1942 R08
LK-1941, LK-1942
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
NOTE :
HINWEIS :
NOTE :
NOTA :
NOTA :
注意 :
Read safety instructions carefully and understand them before using.
Retain this Instruction Manual for future reference.
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch, um sich mit ihnen vertraut
z u m a c h e n , b e v o r S i e d i e s e M a s c h i n e i n B e t r i e b n e h m e n . B e w a h r e n S i e d i e s e
Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme auf.
Avant d'utiliser la machine, lire attentivement toutes les consignes de sécurité.
Conserver ce manuel pour pouvior le consulter en cas de besoin.
Antes de comenzar a usar esta máquina lea con detención hasta comprender todas las
instrucciones de sequridad. Conserve este Manual de instrucciones a mano para futuras
consultas.
Leggere attentamente e compredere tutte le istruzioni per la sicurezza prima di inziare l' uso
di questa macchina. Conservare questo Manuale d'Instruzioni per pronto riferimento.
为了安全地使用,请您在使用之前一定阅读本使用说明书。
另外,请您注意保管本使用说明书,以便随时查阅。
MANUAL DE INSTRUCCIONES
使用说明书
No.08
29337607
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUKI LK-1941

  • Página 1 20130424 LK-1941,1942 R08 LK-1941, LK-1942 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONI 使用说明书 NOTE : Read safety instructions carefully and understand them before using. Retain this Instruction Manual for future reference. HINWEIS : Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch, um sich mit ihnen vertraut z u m a c h e n , b e v o r S i e d i e s e M a s c h i n e i n B e t r i e b n e h m e n .
  • Página 2 20130424 LK-1941,1942 R08...
  • Página 3 20130424 LK-1941,1942 R08 ENGLISH...
  • Página 4 20130424 LK-1941,1942 R08...
  • Página 77 20130424 LK-1941,1942 R08 DEUTSCH...
  • Página 149 20130424 LK-1941,1942 R08 FRANÇAIS...
  • Página 221 20130424 LK-1941,1942 R08 ESPAÑOL...
  • Página 222: Para Garantizar El Uso Seguro De Su Máquina De Coser

    20130424 LK-1941,1942 R08 PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE SU MÁQUINA DE COSER En relación con el uso de la máquina de coser, máquina automática y dispositivos auxiliares (de aquí en adelante denominados colectivamente como la “máquina”), es inevitable que el trabajo de cosido tenga que se toquen piezas móviles involuntariamente.
  • Página 223: Precauciones De Seguridad

    20130424 LK-1941,1942 R08 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD corporales o muerte o daños a la propiedad”. PELIGRO corriente eléctrica y esperar unos cinco minutos o más antes de abrir la cubierta, para evitar accidentes que resulten en electrochoques. PRECAUCIÓN Precauciones básicas vos que se suministran con los accesorios de la máquina. Tenga a mano el manual de instrucciones y los documentos explicativos para su rápida consulta.
  • Página 224: Precauciones A Tomar En Diversas Etapas De Operación

    20130424 LK-1941,1942 R08 PRECAUCIONES A TOMAR EN DIVERSAS ETAPAS DE OPERACIÓN Transporte tar la caída de la máquina, para protegerse contra accidentes que puedan resultar en lesiones corpora- les o muerte. 3. Una vez que se haya desembalado la máquina, no la vuelva a embalar para su transporte, para proteger la máquina contra averías resultantes de la caída o accidente imprevisto.
  • Página 225 JUKI. 2. Para evitar accidentes causados por la falta de familiaridad con la máquina o accidentes por electro- componentes eléctricos a un técnico electricista de su compañía o a JUKI o el distribuidor en su área.
  • Página 226 20130424 LK-1941,1942 R08 Precauciones a tomar para utilizar la LK-1941, LK-1942 en condiciones de mayor seguridad 1. Para evitar peligros por descargas eléctricas, no abra la cubierta de la caja eléctrica para el motor ni toque los componentes montados en el interior de la misma.
  • Página 227: Dispositivos De Seguridad Y Etiquetas De Advertencia

    20130424 LK-1941,1942 R08 Dispositivos de seguridad y etiquetas de advertencia Etiqueta de advertencia (Véase la Etiqueta de advertencia para evi- tar riesgos de quedar atrapado etiqueta Cubierta del motor Esta etiqueta indica las de adver- Esta etiqueta es para advertir precauciones mínimas...
  • Página 228 20130424 LK-1941,1942 R08 INDICE !. ESPECIFICACIONES ....................1 @. CONFIGURACION ......................2 1. Nombres de la unidad principal ....................... 2 2. Nombres de los interruptores en la caja de control ................3 #. INSTALACION ....................... 4 $. OPERACION DE LA MAQUINA DE COSER ............. 18 1.
  • Página 229: Especificaciones

    20130424 LK-1941,1942 R08 ! . ESPECIFICACIONES 1) Area de cosido : Dirección (lateral) X 100 mm / Dirección (longitudinal) Y 60 mm 2) Velocidad máx. de cosido : ※ 2.200 sti/min (Cuando elespaciado de cosido es menos de 3 mm.)
  • Página 230: Configuracion

    20130424 LK-1941,1942 R08 @ .CONFIGURACION 1. Nombres de la unidad principal ¡ Dispositivo estirador ¡ Placa detectora de de hilo en la aguja rotura de hilo de (Solamente para los aguja tipos G y Z) ¡ Cabezal de la ¡ Interruptor de máquina...
  • Página 231: Nombres De Los Interruptores En La Caja De Control

    20130424 LK-1941,1942 R08 2. Nombres de los interruptores en la caja de control • Tecla de reposición [Reset] • Indicación de datos • LED de cosido • LED de selección de ítem • Tecla de puesta a punto [Ready] • Tecla de función •...
  • Página 232: Instalacion

    20130424 LK-1941,1942 R08 # . INSTALACION AVISO : Para prevenir posibles accidentes causados por la caída de la máquina de coser, el trabajo lo deben realizar dos personas o más cuando se cambia de lugar la máquina de coser. (1) Preparación de la mesa...
  • Página 233: Modo De Conectar El Cable De La Fuente De Alimentación

    20130424 LK-1941,1942 R08 (2) Modo de conectar el cable de la fuente de alimentación • Especificaciones de la tensión Las especificaciones de la fuente de alimentación están indicadas en la etiqueta indicadora de tensión. Conecte el cable en conformidad con las especificaciones.
  • Página 234: Interruptor De La Corriente Eléctrica

    20130424 LK-1941,1942 R08 (3) Interruptor de la corriente eléctrica Mesa Marrón Negro Valor fijago en amperios 200 V 220 V 3.2 A 3,2A 230 V Verde/Amarillo 240 V 380 V 400 V 2.4 A 2,4A 415 V Negro Negro Verde/Amarillo...
  • Página 235: Modo De Cambiar La Tensión

    20130424 LK-1941,1942 R08 (4) Modo de cambiar la tensión Modo de cambiar la tensión entre 100 y 240V Cuando se suministra tensión de 100V o de 200V, se pueden usar las siguientes tensiones que se van a usar cambiando latarjeta de terminal Color de línea (Blanco)
  • Página 236 20130424 LK-1941,1942 R08 100 a 200 V Tarjeta del circuito de potencia (POWER) Tarjeta del circuito Blanca Azul Cambie la posición de la línea del SDC azul en conformidad con la tensión que se usa. Tarjeta de terminal Blanca Marrón Naranja...
  • Página 237: Modo De Fijar La Unidad Principal De La Máquina De Coser

    20130424 LK-1941,1942 R08 (5) Modo de fijar la unidad principal de la máquina de coser Encaje la goma de la bisagra 1 en el eje de la bisagra y fije la unidad principal de la máquina de coser. Sujete la sección A cuando mueva la máquina de coser.
  • Página 238: Modo De Instalar La Cubierta Del Motor

    20130424 LK-1941,1942 R08 (7) Modo de instalar la cubierta del motor Instale la cubierta 1 del motor en la unidad principal de la máquina de coser usando el juego de tornillos en la cubierta. (8) Modo de instalar la caja de operación Pase el cable 1 de la caja de operación por el...
  • Página 239: Modo De Conectar Los Cables

    J93 : Prensatelas intermedio (LK-1942 solamente) J92 : Prensatelas, izquierdo J97 : Retirahilo J91 : Prensatelas, derecho * El LK-1941 es un tipo de válvula solenoide s i n p r e n s a t e l a s intermedio.
  • Página 240 20130424 LK-1941,1942 R08 ™ Posición de los conectores del tablero de circuitos MAIN J59 J12 J20 J21 ™ Posición de los conectores del tablero de circuitos SDC CN10 CN1(J1) (No utilizado) CN6(J6) CN9(J9)
  • Página 241: Conexión De La Unidad De Calentamiento (Solamente Para El Tipo Z)

    20130424 LK-1941,1942 R08 (11) Conexión de la unidad de calentamiento (Solamente para el tipo Z) 1) Quite los cuatro tornillos A y quite la cubierta de la unidad de calentamiento. 2) Pase los cables y conéctelos al tablero de terminales 1 y 2 como se muestra en la figura a la izquierda.
  • Página 242: Modo De Manipular Los Cables

    20130424 LK-1941,1942 R08 (12) Modo de manipular los cables 1) En el estado en el que la máquina de coser esté inclinada, conecte los cables y átelos con la banda sujetadora 1 como se ilustra en la figura. 2) Fije los cables con la placa 2 fijadora de cables en el estado que los cables estén flojos como se ilustra en la figura.
  • Página 243: Modo De Instalar La Cubierta Protectora De Los Ojos

    20130424 LK-1941,1942 R08 (14) Modo de instalar la cubierta protectora de los ojos AVISO : Nunca omita colocar esta cubierta para proteger los ojos en caso de rotura de aguja. Cerciórese de instalar y de usar la cubierta 1 protectora de los ojos.
  • Página 244: Modo De Instalar La Cubierta De La Placa De Agujas Auxiliar

    20130424 LK-1941,1942 R08 (16) Modo de instalar la cubierta de la placa de agujas auxiliar 1) Installare supporto del coperchio ausiliario della placca ago 2 al coperchio ausiliario della placca ago 1 usando vite di fissaggio 3 (L=6) e rondella 4.
  • Página 245: Modo De Inclinar El Cabezal De La Máquina De Coser

    20130424 LK-1941,1942 R08 (18) Modo de inclinar el cabezal de la máquina de coser AVISO : Al inclinar/levantar el cabezal de la máquina de coser, ejecute el trabajo de modo que sus dedos no queden atrapados en la máquina. Además, para evitar posibles accidentes causados por un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléctrica de la máquina antes de comenzar el trabajo.
  • Página 246: Operacion De La Maquina De Coser

    20130424 LK-1941,1942 R08 $. OPERACION DE LA MAQUINA DE COSER 1. Lubricación AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Una vez al día, rellene aceite por el orificio 1 en el cabezal de la máquina de coser hasta que el aceite...
  • Página 247: Modo De Colocar La Aguja

    20130424 LK-1941,1942 R08 3) Saque la cubierta superior, y aplique aceite al Buje frontal Buje intermedio casquillo delantero 4 y al casquillo intermediario Cerciórese de ejecutar los pasos mencionados 2) y 3) cuando instale la máquina de coser por primera vez o cuando se ponga en operación...
  • Página 248: Modo De Enhebrar El Cabezal De La Máquina De Coser

    20130424 LK-1941,1942 R08 3. Modo de enhebrar el cabezal de la máquina de coser AVISO : No ponga sus dedos ni ninguna otra cosa debajo del prensatelas porque corre el peligro de lesionar sus dedos o mano al ser atrapados por el prensatelas, aguja, etc.
  • Página 249: Modo De Instalar Y De Extraer El Portabobina

    20130424 LK-1941,1942 R08 4. Modo de instalar y de extraer el portabobina AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Abra la cubierta 1 de gancho.
  • Página 250: Modo De Ajustar La Tensión Del Hilo

    20130424 LK-1941,1942 R08 6. Modo de ajustar la tensión del hilo Si se gira hacia la derecha el controlador de tensión Tipos G y Z de hilo Nº 1 1, la longitud del hilo remanente en la aguja después de cortado el hilo será más corta. Si se gira hacia la izquierda, la longitud será...
  • Página 251: Modo De Ajustar La Altura La Altura Del Prensatelas Intermedio (Solamente Para Lk-1942)

    20130424 LK-1941,1942 R08 8. Modo de ajustar la altura la altura del prensatelas intermedio (Solamente para LK-1942) 1) Baje el prensatelas intermedio. (Consulte “3. Modo de enhebrar el cabezal de la máquina.) 2) Gire el volante para bajar el prensatelas intermediario 2 a su posición más baja.
  • Página 252: Modo De Ajustar El Recorrido Del Prensatelas Intermedio A 0 Mm

    20130424 LK-1941,1942 R08 9-2. Modo de ajustar el recorrido del prensatelas intermedio a 0 mm 1) Ajuste la carrera del prensatelas intermediario al valor mínimo (4 mm). (Vea 9-1, p.23.) 2) Quite la placa delantera. 3) Quite el tornillo de ajuste 1, invierta el retén del prensatelas intermediario 2, y fíjelo de nuevo con...
  • Página 253: Operacion De La Maquina De Coser (Basica)

    En caso que el patrón no está preparado, indique el FORWARD BACK patrón de servicio No. 51 a 53 introducido de antemano en el momento de entrega. Para el LK-1941, el SELECT prensatelas intermediario no se provee. Prepare el prensatelas de acuerdo al patrón de cosido.
  • Página 254: Modo De Fijar El Límite De Velocidad Máxima De Cosido

    20130424 LK-1941,1942 R08 (3) Modo de fijar la escala Modo de fijar la escala X 1) Pulse la tecla para indicar “X Scale”. SELECT 2) Pulse la tecla o la tecla para fijar la escala FORWARD BACK en la gama de 20% a 200%.
  • Página 255: Modo De Comprobar El Contorno De Un Patrón De Cosido

    20130424 LK-1941,1942 R08 (6) Modo de terminar la fijación 1) Pulse la tecla . 2) E l p i e s u j e t a p r e n d a s b a j a y s e m u e v e .
  • Página 256: Cosido

    20130424 LK-1941,1942 R08 3. Cosido Para dispositivo sin AW Tipo de 1-pedal Tipo de 1-pedal 1) Ajuste la pieza de trabajo en la sección del sujetaprendas. 2) Presione el interruptor de pedal hasta el primer paso, y el sujetaprendas se moverá hacia abajo.
  • Página 257: Cambio Al Otro Patrón De Cosido

    20130424 LK-1941,1942 R08 4. Cambio al otro patrón de cosido 1) Pulse la tecla . (Se apagará el LED de cosido.) READY 2) Pulse la tecla para indicar el ítem “ Pattern SELECT Nº”. READY 3) Fije los ítemes de 1 - (2) a (5). Para ulteriores...
  • Página 258: Modo De Bobinar Una Bobina

    20130424 LK-1941,1942 R08 6. Modo de bobinar una bobina 6-1. Para bobinar una bobina mientras la máquina de coser está cosiendo Enhebre el bobinador y bobine el hilo de bobina en la bobina como se ilustra en la figura. 6-2. Para bobinar una bobina independientemente AVISO : Mientras el bobinador bobina una bobina, el transporte no avanza pero se mueve la barra de aguja.
  • Página 259: Ajuste De Los Componentes Del Bobinador De Hilo De Bobina

    20130424 LK-1941,1942 R08 6-3. Ajuste de los componentes del bobinador de hilo de bobina AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. (1) Modo de ajustar la tensión del hilo del bobinador 1) Afloje la tuerca 1, y ajuste la altura de modo que Guía del hilo de bobina...
  • Página 260: Operacion De La Maquina De Coser (Avanzada)

    20130424 LK-1941,1942 R08 ^. OPERACION DE LA MAQUINA DE COSER (AVANZADA) 1. Modo de ejecutar el cosido usando las teclas patrón ( Si los patrones (Nº 1 al 99) que ya se habían registrado en P1 a P7, la llama da de patrón se puede hace a un simple tacto sin ejecutar la selección mediante caracoleo (scrolling) de Nº...
  • Página 261: Operación De Cosido

    20130424 LK-1941,1942 R08 (2) Operación de cosido Ejemplo de operación: Después de completar el cosido con el contenido del P1 registrado, ejecute el cosido con el contenido del P3. 1) Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica 2) Pulse la tecla...
  • Página 262: Modo De Ejecutar El Cosido Usando La Función De Combinación

    20130424 LK-1941,1942 R08 2. Modo de ejecutar el cosido usando la función de combinación Colocando las teclas (P1 a P7) patrón según el orden que exige el uso que ya han sido registradas y registrando enn la C1, C2 y C3, el patrón de cosido cambiará en el orden cada vez que la máquina de coser acaba el cosido.
  • Página 263 20130424 LK-1941,1942 R08 (2) Operación de cosido Ejemplo de operación: Ejecute el cosido con el contenido registrado en C1. 1) Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica. 2) Fije el Nº de patrón en “ ” usando la tecla...
  • Página 264: Modo De Ejecutar El Cosido Usando El "Contador De Hilo De Bobina

    20130424 LK-1941,1942 R08 3. Modo de ejecutar el cosido usando el “Contador de hilo de bobina” El contador de producción se puede usar como contador de hilo de bobina. En el caso de que un mismo patrón de cosido se cose repetidamente, la máquina de coser dejará de coser cuando se haya llegado al número de veces (número especificado) que se puede coser con una bobina.
  • Página 265: (Solamente Para El Tipo Z)

    20130424 LK-1941,1942 R08 4. Manera de tirar de los productos de cosido cuando ocurre una falla de corte de hilo (Solamente para el tipo Z) El hilo se corta y el producto de cosido se puede quitar mediante el recalentamiento de la placa de hilo caliente cuando el hilo de la aguja o hilo de canilla no se corta en el término del cosido.
  • Página 266: Mantenimiento

    20130424 LK-1941,1942 R08 &. MANTENIMIENTO 1. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo.
  • Página 267 20130424 LK-1941,1942 R08 1) Gire el volante con la mano en la dirección de Relación entre la aguja y las líneas grabadas rotación normal. Cuando la barra de aguja 5 haya subido, haga el ajuste de modo que la línea 6...
  • Página 268 20130424 LK-1941,1942 R08 Clases y aplicaciones del gancho Hay cuatro clases de ganchos para la Serie LK-1940. Es necesario usar el gancho correctamente en conformidad con el tamaño de la aguja y las condiciones del cosido. Use un gancho apropiado consultando la “Tabla de correspondencia de tamaño de aguja” y la “Tabla de correspondencia de condiciones de cosido”...
  • Página 269: Modo De Ajustar La Elevación Del Sujetaprendas

    20130424 LK-1941,1942 R08 3. Modo de ajustar la elevación del sujetaprendas AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Afloje el tornillo de ajuste 2 ubicado en la ménsula de transporte 1.
  • Página 270: Cuchilla Móvil Y Contracuchilla

    20130424 LK-1941,1942 R08 5. Cuchilla móvil y contracuchilla AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. (1) Posición de la cuchilla móvil (Común a los tipos H, G y de hilo caliente) 1) Retire la cubierta del brazo, y empuje el seguidor de leva 1 en la dirección de la flecha con la marca...
  • Página 271: Posición De La Cuchilla Del Contador

    20130424 LK-1941,1942 R08 (2) Posición de la cuchilla del contador Procedimiento de ajuste para el tipo H y tipo G 1) Seleccione la dimensión A, separación que se provee entre la guía 1 del agujero de la aguja y la...
  • Página 272: Disco Detector De Rotura De Hilo

    20130424 LK-1941,1942 R08 6. Disco detector de rotura de hilo AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Haga el ajuste de modo que el disco detector de rotura de hilo 1 esté...
  • Página 273: Ajuste De La Cantidad De Aceite En El Gancho

    20130424 LK-1941,1942 R08 7. Ajuste de la cantidad de aceite en el gancho Saque la cubierta de caucho 1, gire el tornillo de ajuste 2 hacia la derecha para disminuir la cantidad de aceite en el gancho, y hacia la izquierda para aumentar la cantidad de aceite en el gancho.
  • Página 274: Modo De Limpiar El Filtro

    20130424 LK-1941,1942 R08 8. Modo de limpiar el filtro AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Limpie el filtro 2 del ventilador de la caja de control una vez cada semana.
  • Página 275: Modo De Cambiar El Fusible

    20130424 LK-1941,1942 R08 10. Modo de cambiar el fusible AVISO : Para evitar posibles accidentes causados por sacudidas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica, abra tapa de la caja de control después de un lapso de tiempo de cinco minutos, y reemplace el fusible por otro nuevo de la misma especificación.
  • Página 276: Modo De Usar Los Interruptores De Memoria

    20130424 LK-1941,1942 R08 *. MODO DE USAR LOS INTERRUPTORES DE MEMORIA 1. Activación del interruptor de memoria Pulsando la tecla y la tecla , posicione en ON el interruptor de la corriente READY RESET eléctrica. En la pantalla se visualiza la indicación del intrerruptor de memoria y se puede cambiar la operación de la máquina de coser.
  • Página 277: Modo De Fijar La Operación Del Contador

    20130424 LK-1941,1942 R08 (3) Modo de fijar la operación del contador Ejemplo de fijación:El contador de producción (método de sumar) se puede cambiar al contador de hilo de bobina (contador de restar) 1) Después que se ha activado el interruptor de memoria, pulse la tecla...
  • Página 278: Tabla De Funciones Del Interruptor De Memoria

    20130424 LK-1941,1942 R08 3. Tabla de funciones del interruptor de memoria Nota: El contenido de los interruptores de memoria puede variar en conformidad con la revisión del sistema de ROM. (Para el caso de “005D” existen los siguientes contenidos.) Estado al tiempo de Observaciones Visualización...
  • Página 279 Esta función no se usa con LK-1941/42. – No cambie el ajuste. Esta función selecciona si se provee o no la salida de 0 : Inefectiva enfriador de aguja.
  • Página 280: Patron De Cosido

    ROM de datos. Si se hace el ajuste incorrectamente, no es posible leer los datos correctos y puede aparecer E-1, E-2 o E-8. (3) Tabla de intercambiabilidad de ROM de datos (parte) de LK-1941/42 Tipo de ROM Utilizable/No utilizable Para LK-1900...
  • Página 281: Modo De Hacer El Patrón De Cosido

    20130424 LK-1941,1942 R08 (4) Modo de hacer el patrón de cosido Posición de cosido de inicio Centro del prensatelas Posición de cosido de inicio 2º origen Inicio Colocación de la tela 1) Posición de recesión del prensatelas (aplicación del 2º origen) Existe un caso en el que el prensatelas está...
  • Página 282: Fijación De Los Interruptores Dip

    20130424 LK-1941,1942 R08 2. Fijación de los interruptores DIP Mediante el ajuste de los interruptores DIP SW1 1, DIP SW2 2, y el interruptor deslizable SW3 3 montados en la caja de control, puede cambiarse la fijación según lo descrito en la siguiente tabla.
  • Página 283: Conexión Del Pedal Opcional

    20130424 LK-1941,1942 R08 3. Conexión del pedal opcional ※ Cuando use el pedal opcional, consulte “ 2-(4) Modo de fijar las especificaciones de pedal ” que se describen en el ítem del “* . MODO DE USAR EL INTERRUPTOR DE MEMORIA ”.
  • Página 284: Conexión Del Pedal Pk De 3 Pasos

    20130424 LK-1941,1942 R08 (4)Conexión del pedal PK de 3 pasos 1) Saque el cable de pedal normal del conector J18 en el tablero de circuitos MAIN. 2) Inserte el cable del pedal de paso-3 en la caja de control y conéctelo al conector J26 de la tarjeta del circuito MAIN.
  • Página 285 20130424 LK-1941,1942 R08...
  • Página 286: Problemas Y Medidas Correctivas (Condiciones De Cosido)

    20130424 LK-1941,1942 R08 5. Problemas y medidas correctivas (Condiciones de cosido) Problema Causa Medidas correctivas Página 1 Salto de puntadas al comienzo. ™ Ajuste la separación entre la aguja y la lanzadera de 0,05 1. El hilo de aguja se sale al inicio del presillado a 0,1 mm.
  • Página 287: Piezas Opcionales

    20130424 LK-1941,1942 R08 6. Piezas opcionales Nombre de las piezas Tipo Nº de pieza Observaciones Placa lisa de transporte Sin moleteado/Sin procesar 14224109 Sin moleteado/Sin procesar 14224000 t = 1.2 Marco liso de transporte Marco de transporte tipo sólido/con B2553210D0A moletas Marco de transporte tipo sólido/sin...
  • Página 288: Tabla Correspondiente A La Salida De Válvula De Solenoide

    20130424 LK-1941,1942 R08 Nombre de las piezas Tipo Nº de pieza Observaciones Conjunto del enfriador de aguja 14225056 Controlador de tensión de hilo Nº3 B50192220B0 PV150209000 PX500014000 14204754 Efectivo para evitar salto Dispositivo sujetador de hilo 14445050 de puntada al inicio del cosido.
  • Página 289 20130424 LK-1941,1942 R08 Nombre de las piezas Tipo Nº de pieza Observaciones Sujetaprendas tipo sólido 14437255 Panel de punto de la mesa de Con moleteado/Sin procesado 14444202 El moleteado es más grueso de transporte de correa que el panel de punto de la mesa...
  • Página 290: Tabla De Piezas De Calibre

    20130424 LK-1941,1942 R08 7. Tabla de piezas de calibre Nombre de las piezas Tipo Nº de pieza Observaciones Guía de ojal de aguja A=3.0 B=4.0 14439608 Normal para tipo H Para corte de hilo de tipo cuchilla A=4.0 B=5.0 14439707...
  • Página 291: Plano De La Mesa

    20130424 LK-1941,1942 R08 8. Plano de la mesa...
  • Página 292: Mesa Para La Máquina Provista Con Dispositivo Aw

    20130424 LK-1941,1942 R08 Mesa para la máquina provista con dispositivo AW Las dimensiones y especificaciones que no se indican son las mismas que las del plano de la mesa que se da en la página anterior.
  • Página 293 20130424 LK-1941,1942 R08 ITALIANO...
  • Página 365 20130424 LK-1941,1942 R08...
  • Página 366 20130424 LK-1941,1942 R08 ❶ ❶ ❸ ❷ ❷ ❶ ・ ・ ❸ ❷ ・ ・ ・ ❸ ・  ...
  • Página 437 20130424 LK-1941,1942 R08...
  • Página 438 20130424 LK-1941,1942 R08...
  • Página 439 20130424 LK-1941,1942 R08...
  • Página 440 Sírvase ponerse en contacto con nuestros distribuidores o agentes en su área siempre que necesite algu- na información más detallada. Copyright C 2000-2012 JUKI CORPORATION * La descripción que se de en este manual de instrucciones está sujeta a cambio sin previo aviso •...

Este manual también es adecuado para:

Lk-1942

Tabla de contenido