McCulloch M53-190AWFEPX Manual De Las Instrucciones página 27

Charging the battery
The battery charger must be plugged into the connector
on the wiring harness.
Laden der Batterie
Das Ladegerät muß in den Stecker auf dem Verdrahtung
Kabelstrang verstopft werden.
Chargement de la batterie
Le chargeur de batterie doit être branché au connecteur
sur le harnais de câblage.
Carga de bateria
El cargador de batería debe ser tapado en el conectador
en el arnés de cableado.
Het laden van do accu
De batterijlader moet in de schakelaar op de bedrad-
ingsuitrusting worden gestopt.
Carica della batteria
Il caricabatteria deve essere inserito il connettore sul
cablaggio di collegamenti.
GENERAL INFORMATION
Transport
Remove spark plug lead.
Before public trans port ing, engine oil and petrol must
be removed.
ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport
Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie
den Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkeh-
rsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport
Débranchez la bougie. Videz le réservoir d'essence.
En cas de transport par un service public, il faut vider
et l'essence et l'huile.
INFORMACIONES GENERALES
Transporte
Desconexión del cable de bujía. Vacíese el depósito
de gasolina y, si se trata de transporte público, también
el de aceite.
ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer
De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij
openbaar vervoer dienen zowel olie-als benzinetank
geledigd te worden.
INFORMAZIONI GENERALI
Transporto
Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuo-
tare il serbatoio della benzina. In caso di transporto su
mezzi pubblici, si deve svuotare sia la benzina che l'olio.
27
Empty the petrol tank.
loading