Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Libretto d'istruzioni
IT
Manuel d'instructions
FR
Manual do operador
PT
AMAZON 300 E
GR
Instrukcja onsulgi
PL
Betriebsanweisung
DE
RU
Handleiding
NL
Návod na obsluhu
CZ
Original brugsanvisning
DK
Manual de instructiuni
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland AMAZON 300 E

  • Página 1 AMAZON 300 E Instruction manual Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instrucciones Instrukcja onsulgi Libretto d’istruzioni Betriebsanweisung Manual de instructiuni Manuel d’instructions Manual do operador Handleiding...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad y 2. Normas y precauciones de seguridad prestaciones de ésta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español y conozcan como utilizarla. Siempre preste junto 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE con la máquina el manual de instrucciones para que SEGURIDAD el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda. Ésta máquina es peligrosa en manos de usuarios no Para evitar la manipulación incorrecta de ésta entrenados.
  • Página 4: Seguridad Eléctrica

    Español 2.4. SEGURIDAD ELÉCTRICA La clavija eléctrica de ésta máquina debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar No utilice esta bomba si en el agua a bombear se nunca la clavija de ninguna manera. Clavijas no encuentran personas como, por ejemplo, bañistas en modificadas y bases coincidentes reducirán el riego la piscina, existe peligro de descarga eléctrica.
  • Página 5: Símbolos En La Máquina

    Español Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes Esta bomba es de uso particular y servicios puntuales, no está pensada para usos contínuos como bomba de móviles no estén desalineadas o trabadas, que no fuentes o instalaciones de transvase o presión. La vida hay piezas rotas u otras condiciones que puedan de esta bomba se acortará...
  • Página 6: Descripción De La Máquina

    Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta bomba está prevista para el achique y trasvase de aguas dulces y que estén a una temperatura máxima de 35º C. No utilice esta bomba para achicar o transvasar otros líquidos distintos del agua dulce como agua salada, gasolina, aceites, disolventes, líquidos alimenticios (leche, refrescos, etc) o aguas residuales.
  • Página 7: Características Técnicas

    Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Electrobomba sumergible Marca Garland Modelo AMAZON 300 E Potencia máxima (W) Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Clase de protección Clase I Grado de protección contra humedad IPX8 Caudal máximo (l/h) 11.000 Altura máxima de impulsión (m) Inmersión máxima (m)
  • Página 8: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español - Zona A: Conexión de mangueras de 32 mm. 5. INSTRUCCIONES PARA LA mediante abrazadera. PUESTA EN SERVICIO - Zona B: Conexión de mangueras de 25 mm. mediante abrazadera. 5.1. LISTA DE MATERIALES - Zona C: Conexión de racores de rosca de 1’’. En este caso deberá...
  • Página 9: Puesta En Marcha Y Parada

    Español Si la boya no dispone de espacio puede que quede No utilice esta máquina por la noche, con niebla o bloqueada impidiendo la parada del motor antes de con una visibilidad reducida que no le permita ver con que se acabe el agua, la bomba funcionará en vacío, claridad la zona de trabajo.
  • Página 10: Puntos De Verificación Tras La Puesta

    Español de la bomba y conductos de agua, y protegidas de Compruebe la gráfica de caudal /altura del punto 4.3. posibles humedades. No deje la bomba en el lugar donde ha trabajado tras Una vez conectada la máquina a la corriente esta acabar el trabajo de achique ya que puede quedarse debería empezar a funcionar.
  • Página 11: Limpieza

    Español 7.1.1. LIMPIEZA ¡Atención!: Siempre limpie la máquina después de su uso. No llevar a cabo una limpieza adecuada puede provocar daños a la máquina y producir un mal funcionamiento. Siempre que sea posible, limpiar inmediatamente después de de trabajar. Para la limpieza vacíe el agua del interior de la bomba, aclárela con agua dulce limpia y déjela secar antes de guardarla.
  • Página 12: Detección E Identificación De Fallos

    Español 8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Fallo Causa Acción La máquina no está conectada a Enchufar la máquina a corriente corriente Enviar la máquina al servicio técnico.
  • Página 13: Transporte

    Español Los materiales utilizados para embalar esta máquina 9. TRANSPORTE son reciclables. Por favor, no tire los embalajes a la basura domestica. Tire estos embalajes en un punto Antes de transportar la máquina, retire siempre el oficial de recogida de residuos. enchufe de la clavija de corriente.
  • Página 14: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 14/88...
  • Página 15: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Glasswelt SL, con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos AMAZON 300 E (QSB-JH-55012) con números de serie del año 2013 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina compuesta por una bomba de...
  • Página 86 ελληνικά NOTES 86/88...

Tabla de contenido