ČEŠKY
Vážený zákazníku / Vážená zákaznice,
Velmi vám děkujeme, že jste se rozhodl/a pro
zakoupení výrobku značky Solac.
Díky technologii, designu, typu provozu a sku-
tečnosti, že produkt převyšuje nejpřísnější stan-
dardy kvality, zaručuje plně uspokojivé používá-
ní a dlouhou životnost.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚ-
NÍ A DOPORUČENÍ
DÙLEŽITÉ POKYNY.
UCHOVEJTE PRO BU-
DOUCÍ POUŽITÍ
Před zapnutím přístroje si peč-
•
livě přečtěte tento návod k po-
užívání a uschovejte ho pro bu-
doucí konzultace. Nedodržení
pokynů tohoto návodu může
mít za následek nehodu.
Tento přístroj je podložka; je ur-
•
čena k použití pod uživatele.
Chcete-li upevnit podložku k
•
lůžku, postupujte podle pokynů
v části "Použití".
Přístroj používejte pouze s
•
elektrickým konektorem, který
je součástí balení (GL-03).
Přístroj by neměl být používán
•
na nastavitelném lůžku.
Tento přístroj není určen pro
•
profesionální
nebo lékařské účely, je určen
pouze pro domácí použití.
Tento přístroj nesmí používat
•
osoby necitlivé na teplo nebo
jinak omezené osoby, které ne-
či
průmyslové
jsou schopny reagovat na pře-
hřátí.
Děti do tří let věku nesmí tento
•
přístroj používat, protože nejsou
schopny reagovat na přehřátí.
Tento přístroj nesmí používat
•
děti starší tří let, pokud nebyly
ovládací prvky předem nasta-
vené rodiči nebo zákonným
zástupcem, nebo pokud dítě
nebylo dostatečně poučeno o
tom, jak bezpečnostní ovládací
prvky fungují.
Tento přístroj smí používat děti
•
od 8 let a dospělí se snížený-
mi fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi jen tehdy, pokud
budou pod dozorem nebo do-
stanou pokyny týkající se bez-
pečného používání zařízení a
pochopí jeho rizika.
Tento přístroj není hračka. Děti
•
byste měli mít pod dozorem,
nehrají-li si se zařízením.
Čištění a údržbu nesmějí prová-
•
dět děti samy bez dozoru.
Přístroj neskladujte, pokud je
•
stále horký; před složením jej
nechte vychladnout.
Zařízení často kontrolujte, jestli
•
nevykazuje známky opotřebení
nebo poškození Pokud se obje-
CS