Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com/ams
Alimentador de alambre
)Axcess
MANUAL DEL OPERADOR
OM-220 390N/spa
2009−12
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG pulsada
(GMAW-P)
Soldadura con alambre tubular
Descripción
Alimentador de alambre
CE
loading

Resumen de contenidos para Miller AXCESS CE

  • Página 1 OM-220 390N/spa 2009−12 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG pulsada (GMAW-P) Soldadura con alambre tubular Descripción Alimentador de alambre Alimentador de alambre )Axcess MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com/ams...
  • Página 2 De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3 INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Página 5 SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2009−08 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
  • Página 6 Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
  • Página 7 D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- de los dispositivos médicos implantados. dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
  • Página 8 D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
  • Página 9 1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de circuito de soldadura como le sea posible.
  • Página 10 OM-220 390 Página 6...
  • Página 11 SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de la etiqueta de advertencia No quite o ponga pintura sobre esta etiqueta. Lea siempre el manual del usuario y siga sus instrucciones. 2.1 Entrénese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina o soldar.
  • Página 12 2-2. Símbolos y definiciones Algunos símbolos sólo se encuentran en los productos CE. Corriente directa Salida Amperios Voltios (CD) Alimentación de Grado Ciclo de trabajo Por ciento alambre de protección Avance lentamente hacia la pieza de Input Purgue por gas Rápido trabajo Corriente...
  • Página 13 SECCIÓN 3 − INTRODUCCIÓN 3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura. Este equipo está...
  • Página 14 SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Seleccionando una ubicación Movimiento No mueva o opere la unidad Volteándose donde podría voltearse. Ubicación No amontone las unidades. Se puede requerir una instalación especial donde gasolina o líquidos Esté consciente de que pue- volátiles estén presente − vea a NEC Articulo 511 o CEC Sección 20. dan voltearse.
  • Página 15 4-2. Diagrama de conexión Fuente de poder de soldadura Alimentador de alambre Cilindro de gas Manguera de gas Cable e alimentación de la red Cable negativo (−) de soldar Pieza de Trabajo Alambre sensor del voltaje Recomendado para pulso exacto (Accu-pulse) y RMD (optativo).
  • Página 16 4-3. Conexiones del panel de atrás y ensamblaje rotativo de los rodillos de alimentación Receptáculo de la red de 9 patillas Acople para válvula de gas protector Requiere acople con rosca de 5/8-18, mano derecha. Conecte la manguera de gas suministrada por el cliente. Terminal del cable de soldar Cable de soldar Ensamblaje de los Rodillos de...
  • Página 17 4-4. Información del Receptáculo Remoto de 9 patillas Patillas Información sobre las patillas REMOTO 9 Condensador C1 a tierra Protección Percepción de voltios Red de control del área (Can en inglés) baja Red de control del área (Can en inglés) alta Común de + 24 voltios cd + 24 voltios cd Voltaje del motor + 40 voltios de cd común...
  • Página 18 4-5. Instalación y por donde pasar el alambre de soldar. Instale las guías del alambre y la Instale el carrete de alambre. Ajuste la tuer- guía contra desgaste. ca de tensión de manera que el alambre quede tirante cuando la alimentación se de- tiene.
  • Página 19 4-6. Pantalla del alimentador al encenderla Pantalla superior Pantalla inferior Adjust Feeder Set Up Process Set Up Gama de Voltaje Pantalla inferior Fuente de poder Pantalla superior Neto Wait (Espere) DTEC APAGADO Axcess Axcs 300/450/675 219 711-A 4-7. Opciones del interruptor de Dual Schedule (doble programación) Maint (interruptor DSS-9M...
  • Página 20 SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Definiciones operacionales Lo que sigue es una lista de términos y sus definiciones y cómo aplican a la unidad de interface en el alimentador de alambre. Términos generales Ajuste de arco Es el término que se usa para representar la longitud del arco en programas de pulso. Incrementando el Ajuste de arco aumenta el largo real del arco.
  • Página 21 Términos generales Control de arco Permite la fijación de inductancia en el modo MIG. En los modos pulso y “Accu-pulse” este ajuste cambia el cono del arco al ajustar los datos de pulso preprogramados en la fábrica. En RMD (optativo) este control afectará...
  • Página 22 5-3. Secciones del panel frontal Véase Sección 5-5. Véase Sección Véase 5-4. Sección 5-6. Adjust Process Set Up Feeder Set Up Véase Véase Véase Sección Sección Sección 219 711-A 5-8. 5-7. 5-9. OM-220 390 Página 18...
  • Página 23 5-4. Botón de oprimir para el programa Pantalla del programa Aparece el número del programa que está activo. Botón de oprimir para el programa Indicador luminoso (LED) del botón luminoso del programa El indicador luminoso (LED) enciende para indicar programas pueden cambiarse usando la perilla de ajustar (Adjust).
  • Página 24 5-6. Pantalla inferior Pantalla inferior 25 amperios para funcione esta Pulso, Accu-pulse, ó RMD (opcional). Para operación. salir de Arc Ctl ó INDU, ya sea, oprímase el La pantalla inferior muestra WFS (las letras en botón de la pantalla superior u oprímase y ingles para velocidad de alimentación del LED de Arc Ctl (Control de arco) sosténgase el botón de la pantalla inferior por...
  • Página 25 5-7. Botón de oprimir de la fijación del alimentador Tiempo de marcha Tiempo de cráter (arranque) Tiempo de Posflujo Tiempo de preflujo Diagrama de secuencia Feeder Set Up Indicador luminoso del botón de oprimir segunda vez, mientras STRT o CRTR se selecciones de gatillo causará...
  • Página 26 5-9. Botón de oprimir para fijar el proceso Botón de oprimir para fijar el proceso Indicador luminoso (LED) de Fijación del Proceso Indicadores luminosos (LEDs) de selección del programa Process Set Up • Oprimiendo botón de fijación de proceso la •...
  • Página 27 5-10. Jog/Purge (alilmentación lenta/purga) Botón de oprimir Jog/Purge Ajuste perilla Receptáculo del gatillo de la antorcha 803 505-A El interruptor de Jog/Purge proporciona las como lo indica la pantalla superior del primeros 3 segundos de avance lento, y siguientes funciones: alimentador .
  • Página 28 5-11. Modo para refijar El modo para refijar no se activa cuando se capacita al programa “cerrado bajo llave”. El modo de refijar permite al operario recargar las fijaciones de fábrica para los ocho programas activos de la unidad. Los datos de configuración del sistema se perderán en la operación de refijación.
  • Página 29 SECCIÓN 6 − FIJANDO LOS PARÁMETROS DE SECUENCIA 6-1. Parámetros de secuencia en un programa Para más información en el modo de Secuencia, vea el botón de oprimir para fijar el alimentados en la Sección 5-7. Secuencia Parámetros El tiempo para soldar solo puede fijar- se usando el PDA opcional con soft- ware de Manejo de Archivos/Wa- Ajuste de...
  • Página 30 SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO 7-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento más a me- Desconecte la potencia antes de dar servicio. nudo bajo condiciones duras n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace Referenia * Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica l Etiquetas no legibles ~ Terminales de soldadura l Manguera de gas...
  • Página 31 7-2. Diagnóstico Los siguientes mensajes de error aparecen en las lecturas superiores e inferiores para indicar errores específicos. Las explicaciones están en el texto que sigue. TACH MOTR STRT STOP FLOW Indica un error en la Indica un error Indica un error Indica error en el Indica error en la Indica error...
  • Página 32 7-2. Diagnóstica (continuada) WELD MOTR OVER WAIT WAIT CRNT STOP Indica un error Indica un error Indica un error de Indica un error de Indica un error de Indica un error de pa- de espera del ciclo de comunicación comando bajo de comunicación UIM.
  • Página 33 7-3. Reparación de averías Desconecte el poder antes de la reparación de averias Dificultad Remedio El alambre alimenta, el gas de protec- Chequee y sujete bien las conexiones de los cables (vea Sección 4-2). ción fluye, pero el alambre no tiene energía.
  • Página 34 SECCIÓN 8 − DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 8-1. Diagrama de circuito OM-220 390 Página 30...
  • Página 35 211 005-E OM-220 390 Página 31...
  • Página 36 SECCIÓN 9 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 4 − Ilus. 9-3 21 − Ilus. 9-2 803 506-C Ilustración 9-1. Ensamblaje principal OM-220 390 Página 32...
  • Página 37 Item Part Description Quantity Ilustración 9-1. Ensamblaje principal ....159 647 INSULATOR, motor clamp ........
  • Página 38 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 507-F Ilustración 9-2. Control Box Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 9-2. Control Box (Ilus. 9-1 Item 21) ..
  • Página 39 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 9-2. Control Box (Ilus. 9-1 Item 21) (continuado) ....211 073 NAMEPLATE, lower ..........
  • Página 40 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. See Table 9-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 802 950-B Ilustración 9-3. Drive Assembly, Wire Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 9-3.
  • Página 41 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 9-3. Drive Assembly, Wire (Ilus. 9-1 Item 4) (continuado) ....134 834 HOSE, SAE .187 ID x .410 OD (order by ft) .
  • Página 42 Table 9-1. Drive Roll And Wire Guide Kits OM-220 390 Página 38...
  • Página 43 Efectivo 1 enero, 2009 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
  • Página 44 Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2009 Miller Electric Mfg. Co.

Este manual también es adecuado para:

Om-220 390n/spa