Behringer FCB1010 Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para FCB1010:
10
FCB1010
FCB1010 Controls
Controls
FOOTSWITCHES 1 through 10/0. These keys are used for
(1)
(EN)
changing the presets, programming, entering values in
programming mode and activating the DIRECT SELECT
function (10/0 only).
UP/DOWN keys. These keys are used to navigate through
(2)
different banks and programming layers. When in
programming mode, use the UP key for ENTER (confirm)
and the DOWN key for ESCAPE (cancel).
EXPRESSION PEDAL A. Allows you to change controller
(3)
values continuously. In programming mode, the pedal is
used for data entry.
EXPRESSION PEDAL B. Allows you to change controller
(4)
values continuously.
STATUS LEDs. The yellow LEDs display the
(5)
current status of the PRESET programming or
GLOBAL CONFIGURATION functions.
LED DISPLAY. Informs you about the currently selected
(6)
BANK/PRESET number. In programming mode, it displays
any value changes.
FUSE HOLDER / VOLTAGE SELECTOR.
(7)
IEC POWER CONNECTOR.
(8)
Controles
PULSADOR DE PEDAL 1 a 10/0. Estos pulsadores
(ES)
(1)
se emplean para cambiar los presets, programar,
introducir valores en el modo de programación y para
activar la función de DIRECT SELECT (sólo 10/0).
Teclas UP/DOWN. Se utilizan para navegar entre los
(2)
diferentes bancos y niveles de programación. Si está
en el modo de programación, use la tecla UP en lugar
de ENTER (confirmar) y la tecla DOWN en lugar de
ESCAPE (cancelar).
PEDAL DE EXPRESIÓN A. Permite la modificación
(3)
continua de los valores de los controladores.
Además, de este modo se puede realizar la posterior
introducción de datos en el modo de programación.
PEDAL DE EXPRESIÓN B. Permite la modificación
(4)
continua de los valores de los controladores.
LEDs DE ESTADO. Los LEDs amarillos informan
(5)
sobre el estado de la programación de PRESET o del
GLOBAL CONFIGURATION.
DISPLAY LED. Le informa sobre el número actual de
(6)
BANCO/PRESET. Además se visualizan en pantalla los
cambios de valores al realizar la programación.
PORTAFUSIBLES / SELECTOR DE TENSIÓN.
(7)
CONECTOR HEMBRA DE TRES ESPIGAS IEC.
(8)
Interruptor POWER. Pone en funcionamiento el
(9)
FCB1010. El conmutador POWER debe encon trarse en la
posición de "apagado" (no presionado) cuando realice
la conexión a la red de corriente.
Use the POWER switch to power up your FCB1010.
(9)
Always make sure the POWER switch is in its "Off"
setting when you connect the FCB1010 to the mains.
SERIAL NUMBER.
(10)
SWITCH 1 and 2. Use these jacks to connect your
(11)
amplifier for channel selection (mono or stereo phone
jack cable).
MIDI IN. The MIDI IN of your FCB1010 connects to
(12)
a sequencer or similar device, in order to download
the memory data saved before with the help of the
MIDI SysEx function. Additionally, data can be looped
through the FCB1010 and merged with other data using
the MIDI MERGE function. Subsequently, the combined
data are available at the MIDI OUT/THRU connector.
MIDI OUT/THRU. Use this jack to connect the devices
(13)
you wish to control from your FCB1010. The SOFT THRU
circuit allows you to loop through any signals present at
the MIDI IN of your FCB1010, merge them with the unit's
own data stream, and finally output the combined data
at the MIDI OUT.
NÚMERO DE SERIE.
(10)
SWITCH 1 y 2. En estas tomas hembra puede usted
(11)
enchufar su amplificador para la conmutación de
canales. Para enchufarlo, necesita un cable con espiga
mono o estéreo.
MIDI IN. En el MIDI IN del FCB1010 se puede conectar
(12)
un secuenciador o aparato similar para recargar
posteriormente, mediante SysEx Dump, contenido de la
memoria previamente guardado. Por lo demás se puede
transmitir datos a través del FCB1010 y mezclar otros
datos con ellos a través de MIDI MERGE. Esta mezcla
está disponible posteriormente en el conector
MIDI OUT/THRU.
MIDI OUT/THRU. En esta toma hembra se conectan
(13)
los equipos que desee controlar a través del FCB1010.
Mediante la conmutación SOFT THRU del FCB1010 es
posible además aportar al MIDI OUT señales que se
encuentren en el MIDI IN del FCB1010 y mezclarlas con el
flujo de datos del FCB1010.
Réglages
Les PÉDALES 1 à 10/0 servent aux changements
(1)
(FR)
de preset, à la programmation, à la saisie de valeurs
en mode de programmation et à activer la fonction
DIRECT SELECT (pédale 10/0 uniquement).
Les PÉDALES UP/DOWN permettent de naviguer dans
(2)
les banques et les pages de programmation. Lors de la
programmation, la pédale UP correspond à l'ordre
ENTER (validation/confirmation) et la pédale DOWN à
l'ordre ESCAPE (interrompre/quitter).
PEDALE D'EXPRESSION A. Elle permet de modifier les
(3)
valeurs de Controller de façon linéaire ou de saisir des
valeurs en mode programmation.
PEDALE D'EXPRESSION B. Elle permet de modifier
(4)
de façon linéaire les valeurs de Controller.
LED DE STATUT. Les LED vertes vous renseignent sur
(5)
le statut de la programmation de PRESET ou sur le
GLOBAL CONFIGURATION.
AFFICHEUR NUMÉRIQUE À LED. Il vous informe
(6)
sur le numéro actuel de la BANQUE ou de la PRESET.
Lors de la programmation, il affiche les modifications
de valeur.
PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION.
(7)
EMBASE IEC STANDARD.
(8)
INTERRUPTEUR POWER. Il met le FCB1010 sous
(9)
tension. Placez-le en position « Arrêt » avant de relier
l'appareil à la tension secteur.
Bedienelemente
FUSSTASTER 1 bis 10/0. Diese Taster dienen der
(DE)
(1)
Umschal tung der Presets, zur Programmierung und
zur Werteingabe im Programmiermodus sowie zur
Aktivierung der DIRECT SELECT-Funktion (nur 10/0).
UP/DOWN-Taster. Mit diesen Tastern blättern
(2)
Sie durch die verschiedenen Bänke und
Programmierebenen. Während der Programmierung
entspricht UP dem Befehl ENTER (bestätigen)
und DOWN dem Befehl ESCAPE (abbrechen).
EXPRESSION-PEDAL A. Ermöglicht die
(3)
kontinuierliche Änderung von Controller-Werten.
Außerdem kann hiermit im Programmiermodus die
Werteeingabe erfolgen.
EXPRESSION-PEDAL B. Ermöglicht die
(4)
kontinuierliche Änderung von Controller-Werten.
STATUS-LEDs. Die grünen LEDs geben Auskunft
(5)
über den Status der Preset-Programmierung und der
Global CONFIGURATION.
LED-Display. Informiert Sie über die aktuelle
(6)
Bank-/Preset-Nummer. Außerdem werden bei
der Programm ierung die Wertänderungen im
Display angezeigt.
SICHERUNGSHALTER/SPANNUNGSWAHL.
(7)
IEC-KALTGERÄTEBUCHSE.
(8)
Mit dem POWER-Schalter nehmen Sie das FCB1010
(9)
in Betrieb. Der POWER-Schalter sollte sich in der
Stellung „Aus" befinden, wenn Sie die Verbindung zum
Stromnetz herstellen.
11
Quick Start Guide
NUMERO DE SERIE.
(10)
SWITCH 1 et 2. Utilisez ces embases jack pour
(11)
raccorder votre ampli et le FCB1010. Elles permettent
de changer les canaux de l'ampli à distance. Pour la
liaison, utilisez des câbles montés en jacks mono
ou stéréo.
MIDI IN. Pour charger le contenu d'une mémoire
(12)
externe dans le pédalier par Dump SysEx, reliez un
séquenceur ou tout autre appareil apparenté à l'entrée
MIDI IN du FCB1010. Ce connecteur vous permet
également de transmettre des données au FCB1010,
de les mélanger à d'autres via MIDI MERGE et de les
récupérer ensuite à la sortie MIDI OUT/THRU.
MIDI OUT/THRU. Câblez l'appareil que vous voulez
(13)
piloter avec cette sortie du FCB1010. Le circuit
SOFT THRU du pédalier route les ordres entrant en
MIDI IN jusqu'à la sortie MIDI OUT et les mélange avec
le flux de données internes.
SERIENNUMMER.
(10)
SWITCH 1 und 2. An diese Buchsen können
(11)
Sie Ihren Verstärker zur Kanalumschaltung
anschließen. Zum Anschluss benötigen Sie ein
Mono- oder Stereo klinken kabel.
MIDI IN. Hier können Sie einen Sequencer o.
(12)
ä. anschließen, um per SysEx-Dump den zuvor
gesicherten Speicherinhalt zurück in das Gerät zu
laden. Des weiteren können Sie Daten durch das
FCB1010 leiten und zu diesen über MIDI MERGE
weitere Daten mischen, die dann zusammen am
MIDI OUT/THRU abgegriffen werden.
MIDI OUT/THRU. An diese Buchse schließen Sie
(13)
Geräte an, die Sie über das FCB1010 steuern möchten.
Durch die Soft Thru-Schaltung des FCB1010 ist es
außerdem möglich, Signale, die am MIDI IN des
FCB1010 anliegen, zum MIDI OUT durchzureichen und
mit dem FCB1010-Datenstrom zu mischen.
loading