Enlaces rápidos

Beard Trimmer
MB4131
I www.remington-europe.com
loading

Resumen de contenidos para Remington MB4131

  • Página 1 Beard Trimmer MB4131 I www.remington-europe.com...
  • Página 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4 ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 5. Trimmer assembly 2. Zoom wheel 6. Adjustable comb 3. Length position indicator 7. Adaptor (not shown) 4. Charge indicator 8. Cleaning brush (not shown) CHARGING YOUR APPLIANCE Before using your trimmer for the first time, charge for 4 hours. 1.
  • Página 5 ENGLISH 5. Place the flat top of the trimmer comb against the skin. 6. Slowly slide through the hair. Repeat from different directions as necessary. 7. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull the comb and brush the hair off.
  • Página 6 ENGLISH CARING FOR YOUR TRIMMER • To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit regularly. • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains. • Do not use harsh or abrasive cleaners on the unit or blades. •...
  • Página 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Página 8 DEUTSCH • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung.
  • Página 9 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ANBRINGEN DES VERSTELLBAREN KAMMAUFSATZES • Halten Sie den Bartschne´ider in einer Hand mit Ihrem Daumen fest auf dem Einstellrad, um zu verhindern, dass es sich dreht. Achten Sie darauf, dass die Längenanzeige auf 1,5 steht. • Schieben Sie den Kammaufsatz entlang der Rillen nach unten, bis dieser einrastet. •...
  • Página 10 DEUTSCH KLINGENFREIGABE 1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. 2. Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz. 3. Entfernen Sie die Klingen, indem Sie ihren Daumen unter die Klingen und nach oben schieben und so die Klingeneinheit vom Trimmer lösen. 4.
  • Página 11 DEUTSCH 7. Nehmen Sie die Motoreinheit aus dem Gehäuse. 8. Trennen Sie den Akku von der Leiterplatine. • Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und über eine entsprechende offizielle Abgabestelle entsorgt werden. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen...
  • Página 12 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Página 13 NEDERLANDS • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. •...
  • Página 14 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE VERSTELBARE KAM BEVESTIGEN • Houd het apparaat in één hand met uw duim stevig op het zoomwieltje om te zorgen dat deze niet kan draaien. Zorg ervoor dat de lengte-instelling op 1,5 staat. • Laat de opzetkam in de groeven glijden tot deze op zijn plaats klikt. •...
  • Página 15 NEDERLANDS HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN 1. Controleer of het apparaat uit staat. 2. Verwijder de verstelbare opzetkam. 3. Verwijderd de messen door uw duim onder de bladen naar boven te duwen en de messenunit van de trimmer te verwijderen. 4. Om de messen weer te bevestigen, lijnt u de achterkant van de messen uit met de achterkant van de bovenkant van de trimmer en drukt de messenunit naar beneden tot deze op zijn plaats klikt.
  • Página 16 NEDERLANDS 5. Trek de twee delen van de unit van elkaar los voor toegang tot de binnenkant. 6. Draai de 2 schroeven aan het kopeinde van de motorbeugelunit en 1 schroef halverwege de beugelunit los. 7. Verwijder de beugelunit uit het apparaat. 8.
  • Página 17 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Página 18 FRANÇAIS • N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé. • Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées.
  • Página 19 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION FIXATION DU GUIDE DE COUPE RÉGLABLE. • Tenez la tondeuse dans une main avec votre pouce posé fermement sur la molette pour l’empêcher de tourner. Assurez-vous que l’indicateur de la hauteur indique 1. • Faites glisser le guide de coupe vers le bas des rainures jusqu’à ce qu’il se fixe. •...
  • Página 20 FRANÇAIS 4. Faites des mouvements vers le bord de la barbe/moustache pour la tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage et des mouvements vers l’extérieur de la barbe au niveau du cou. RETRAIT DE LA LAME 1. Assurez-vous que le produit soit éteint. 2.
  • Página 21 FRANÇAIS 5. Séparez les deux moitiés du boîtier pour exposer les composants internes. 6. Dévissez les 2 vis situées vers l’extrémité de la tête du bloc de support du moteur et la vis située sur la partie centrale du bloc de support. 7.
  • Página 22 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Página 23 ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 6. Peine guía ajustable 2. Rueda de aumento 7. Adaptador (no se muestra en la imagen) 3. Indicador de longitud 8. Cepillo de limpieza (no se muestra en la 4. Indicador de carga imagen) 5.
  • Página 24 ESPAÑOL 2. Mueva la rueda de selección para ajustar el peine guía a la posición de longitud deseada. La posición aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que seleccione la máxima longitud de corte.
  • Página 25 ESPAÑOL CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS • El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco. • Evite utilizar lociones antes del uso. • Peine su cabello en la dirección en la que nace. CUIDADO DEL APARATO •...
  • Página 26 ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Página 27 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Página 28 ITALIANO • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non collegare o scollegare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. COMPONENTI 1.
  • Página 29 ITALIANO PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI 1. Inserire il pettine regolabile. 2. Utilizzare la rotella zoom per impostare il pettine rifinitore sull’impostazione di lunghezza desiderata. L’impostazione apparirà sull’indicatore di posizione della lunghezza. Se state utilizzando l’apparecchio per la prima volta, iniziate con l’impostazione di lunghezza massima della rifinitura.
  • Página 30 ITALIANO SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI • Barba, baffi e basette devono essere asciutti. • Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso. • Pettinare i peli nella direzione di crescita. CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO • Affinché le prestazioni del rifinitore si mantengano integre nel tempo, è necessario pulire regolarmente le lame e l’unità.
  • Página 31 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Página 32 DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 5. Trimmersamling 2. Zoom hjul 6. Justerbar kam 3. Længdepositions indikator 7. Adapter (ikke vist) 4. Opladningsindikator 8. Rengøringsbørste (ikke vist) OPLAD DIT APPARAT Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 4 timer. 1.
  • Página 33 DANSK FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG/OVERSKÆG 1. Påsæt den justerbare kam. 2. Brug zoom-hjulet til at indstille trimmerkammen på den ønskede længdeindstilling. Indstillingen vises på længdeindikatoren. Start med den maksimale trimmerlængde, hvis det er første gang, du bruger din trimmer. 3.
  • Página 34 DANSK VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER • Rens blade og skægtrimmer regelmæssigt for at sikre lang levetid. • Sørg for, at produktet er slukket og stikket taget ud af stikkontakten. • Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller bladene. •...
  • Página 35 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 36 SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 5. Trimmeruppsättning 2. Zoomhjul 6. Justerbar kam 3. Indikator för längdinställning 7. Adapter (Visas inte) 4. Laddningsindikator 8. Rengöringsborste (Visas inte) LADDA APPARATEN Ladda din trimmer under 4 timmar innan du använder den för första gången. 1.
  • Página 37 SVENSKA 3. Sätt på apparaten. 4. Sätt trimmerkammens flata övre del mot huden. 5. För kammen sakta genom håret. Upprepa rörelsen från olika riktningar vid behov. 6. Om det samlas hårstrån i trimmerkammen under trimningen bör du stänga av apparaten, dra ur kammen och borsta bort hårstråna. Notera: Använd skäggtrimmern utan den justerbara kammen för klippning nära huden.
  • Página 38 SVENSKA SKÖTSEL AV TRIMMERN • Rengör skärblad och apparat regelbundet så att skäggtrimmern håller länge. • Se till att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. • Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad. • Produktens blad är tvättbara. Se till att ta bort bladen från trimmern innan du rengör dem.
  • Página 39 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Página 40 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Página 41 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 42 SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 5. Rajainsarja 2. Zoomauskiekko 6. Säädettävä kampa 3. Pituusasetuksen osoitin 7. Verkkolaite (Ei kuvassa) 4. Latauksen merkkivalo 8. Puhdistusharja (Ei kuvassa) LAITTEEN LATAAMINEN Lataa trimmeriä 4 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa 1. Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. 2.
  • Página 43 SUOMI 4. Aseta trimmerin sileä puoli ihoasi vasten. 5. Vedä trimmeriä hitaasti ihokarvojen läpi. Toista tarvittaessa useammalta suunnalta. 6. Jos trimmerin kampaan kertyy karvoja trimmauksen aikana, kytke laite pois päältä, vedä kampa irti ja poista karvat harjaamalla. Huomautus: käytä partatrimmeriä ilman säädettävää kampaa ihon läheltä leikkaamiseen. Karvan pituudeksi tulee silloin 1 mm.
  • Página 44 SUOMI • Laitteessa on pesunkestävät terät. Varmista, että terät on irrotettu trimmeristä ennen terien pesemistä. Pese terät juoksevan veden alla mahdollisten irtokarvojen poistamiseksi. • Varmista, että terät ovat kuivat juoksevalla vedellä huuhtelun jälkeen. • Älä huuhtele vedellä, jos laite on yhdistettynä sähkövirtaan. •...
  • Página 45 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Página 46 PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 5. Conjunto do aparador 2. Roda zoom 6. Pente ajustável 3. Indicador de posição de comprimento 7. Adaptador (não mostrado) 4. Indicador de carga 8. Escova de limpeza (não mostrado) CARREGAR O APARELHO Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 4 horas. 1.
  • Página 47 PORTUGUÊS 3. Ligue a unidade. 4. Coloque o topo plano do pente guia contra a pele. 5. Deslize o pente guia devagar ao longo dos pelos. Repita a partir de direções diferentes, se necessário. 6. Caso haja acumulação de pelos no pente guia durante o processo de corte, desligue a unidade, retire o pente e escove os pelos.
  • Página 48 PORTUGUÊS CUIDADOS A TER COM O APARADOR • Para garantir um desempenho de longa duração por parte do aparador de barba, limpe as lâminas e a unidade regularmente. • Certifique-se de que o aparelho está desligado e desconectado da corrente elétrica. •...
  • Página 49 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Página 50 SLOVENČINA • Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. • Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. • Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF 5.
  • Página 51 SLOVENČINA STENČENIE A ZÚŽENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV 1. Nasaďte nastaviteľný hrebeň. 2. Pomocou kolieska na nastavenie dĺžky strihu nastavte zastrihávací hrebeň na požadovanú dĺžku. Nastavenie sa zobrazí na ukazovateli nastavenia dĺžky. Ak zastrihávate po prvý krát, začnite s maximálnym nastavením dĺžky strihu. 3.
  • Página 52 SLOVENČINA STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK • Aby ste dosiahli dlhú životnosť vášho zastrihávača, pravidelne čistite čepele i samotný prístroj. • Uistite sa, že je prístroj vypnutý a odpojený zo siete. • Na čistenie prístrojov alebo čepelí nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky. •...
  • Página 53 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 54 ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 5. Zastřihovač 2. Polohovací kolečko 6. Nastavitelný hřeben 3. Ukazatel nastavené délky 7. Adaptér (Není zobrazeno) 4. Kontrolka nabíjení 8. Čisticí kartáček (Není zobrazeno) NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Před prvním použitím dejte zastřihovač na 4 hodin nabít. 1.
  • Página 55 ČESKY 3. Přístroj zapněte. 4. Přiložte zastřihovač k pokožce plochou horní stranou. 5. Pomalu projíždějte vousy strojkem. Opakujte v různých směrech, pokud je třeba. 6. Pokud se během zastřihování v zastřihovacím hřebenu hromadí vousy, strojek vypněte, hřeben sejměte a vousy vymeťte. Poznámka: Zastřihovač...
  • Página 56 ČESKY PÉČE O ZASTŘIHOVAČ • Aby vám strojek dlouho a spolehlivě sloužil, pravidelně čepele i strojek čistěte. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a vypojený ze sítě. • K čištění strojků a čepelek nepoužívejte hrubé a leptavé přípravky. • Břity tohoto přístroje jsou omyvatelné.
  • Página 57 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Página 58 POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 5. Regulowana nasadka grzebieniowa 2. Pokrętło 6. Ładowarka (Nie pokazano) 3. Kontrolka ładowania 7. Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) 4. Zestaw trymera ŁADOWANIE URZĄDZENIA Przed pierwszym użyciem trymera należy poddać go procesowi ładowania przez 4 godzin. 1.
  • Página 59 POLSKI 2. Przy pomocy pokrętła ustaw żądaną wysokość grzebienia trymera. Ustawienie pojawi się w okienku. Jeśli używasz trymera po raz pierwszy, zacznij od ustawienia maksymalnej długości przycinania. 3. Włącz urządzenie. 4. Przyłóż trymer płaską stroną do skóry. 5. Powoli przesuwaj grzebień trymera przez włosy. Jeśli trzeba wykonuj ruchy w różnych kierunkach.
  • Página 60 POLSKI DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ • Aby zapewnić długotrwałe działanie trymera do brody, należy regularnie czyścić ostrza i korpus urządzenia. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka zasilania. • Do czyszczenia urządzenia i ostrzy nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących.
  • Página 61 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 62 MAGYAR • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. • A készülék nem kereskedelmi vagy fodrászati célú használatra készült. ALKATRÉSZEK 1. On/Off switch 5. Trimmer assembly 2. Zoom wheel 6. Adjustable comb 3. Length position indicator 7.
  • Página 63 MAGYAR A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE 1. Tegye fel az állítható fésűt. 2. A kerék forgatásával állítsa be a fésűtoldatot a kívánt hosszra. A beállított hossz megjelenik a vágáshossz-kijelzőn. Ha első alkalommal használja a készüléket, akkor kezdje a legnagyobb vágási hosszúsággal. 3.
  • Página 64 MAGYAR A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA • A szakállnyíró hosszú távú teljesítménye érdekében rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket. • Ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és kihúzta a csatlakozó dugót az áramkörből. • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához. •...
  • Página 65 PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Página 66 PУCCKИЙ • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. • Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. •...
  • Página 67 PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКА РЕГУЛИРУЕМОЙ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ • Удерживайте триммер одной рукой, положив большой палец на колесико выбора длины, чтобы оно не поворачивалось. Проверьте, чтобы индикатор положения длины показывал 1,5. • Проведите насадку вниз по пазам до ее защелкивания. • Насадку-гребень...
  • Página 68 PУCCKИЙ СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ 1. Убедитесь в том, что прибор выключен. 2. Снимите регулируемую насадку. 3. Снимите лезвия. Для этого установите большой палец под лезвиями и толкните их вверх, после чего снимите блок лезвий с корпуса триммера. 4. Чтобы повторно установить лезвия, совместите заднюю часть лезвий с задней частью...
  • Página 69 PУCCKИЙ 8. Отсоедините батарею от печатной платы. • Использованные батареи необходимо извлечь из прибора и утилизировать в соответствующем официальном пункте переработки/сбора. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо...
  • Página 70 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Página 71 TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 5. Kesici Takımı 2. Zum çarkı 6. Ayarlanabilir tarak 3. Uzunluk ayarı göstergesi 7. Adaptör (Gösterilmemiş) 4. Şarj göstergesi 8. Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) CİHAZI ŞARJ ETME Düzelticinizi ilk kez kullanmadan önce 4 saat şarj edin. 1.
  • Página 72 TÜRKÇE \SAKAL/BIYIĞI İNCELTMEK VE SİVRİLEŞTİRME 1. Ayarlanabilir tarağı takın. 2. Düzeltme tarağını istenilen uzunluk ayarına getirmek için zum kadranını kullanın. Ayar, uzunluk pozisyonu göstergesinde görüntülenecektir. Düzeltme işlemini ilk kez yapıyorsanız, maksimum düzeltme uzunluğu ayarı ile başlayın. 3. Cihazı açın. 4. Şekillendirme tarağının düz tepesini cildinize karşı yerleştirin. 5.
  • Página 73 TÜRKÇE • Cihazı kullanmadan önce cildinize losyon sürmeyin. • Saçlarınızı çıkış yönünde tarayın. TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN • Sakal şekillendiricinizin performansının uzun süreli olmasını sağlamak için, bıçakları ve üniteyi düzenli aralıklarla temizleyin. • Cihazın kapalı ve prizden çıkarılmış olduğundan emin olun. •...
  • Página 74 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Página 75 ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 5. Unitate mașină de tuns 2. Rotiță mărire 6. Pieptene ajustabil 3. Indicator încărcare/reîncărcare 7. Adaptor (nu este prezentat) 4. Indicator de încărcare 8. Perie de curăţare (nu este prezentat) ÎNCĂRCAREA APARATULUI Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcaţi-o timp de 4 ore. 1.
  • Página 76 ROMANIA 3. Porniți unitatea. 4. Plasați vârful plat al pieptenului de tuns pe piele. 5. Glisați ușor mașina de tuns prin păr. Repetați din direcții diferite, după cum este necesar. 6. Dacă pieptenele se umple de păr în timpul tunderii, opriți unitatea, scoateți pieptenele și curățați părul cu o perie.
  • Página 77 ROMANIA ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS • Pentru a asigura performanța de lungă durată a mașinii de tuns barba, curățați lamele și unitatea în mod regulat. • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Nu folosiți agenți de curățare duri sau corozivi pe unități sau pe lame. •...
  • Página 78 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 79 EΛΛHNIKH • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εφόσον έχει υποστεί βλάβη ή δυσλειτουργεί. • Οι συσκευές δεν πρέπει ποτέ να αφήνονται ανεπιτήρητες όταν είναι στην πρίζα, εκτός από όταν φορτίζουν. • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες...
  • Página 80 EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗΣ ΧΤΕΝΑΣ • Κρατήστε τη μηχανή στο ένα χέρι με τον αντίχειρά σας σταθερά στον τροχό επιλογής μήκους, ώστε να μην περιστρέφεται. Βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη θέσης μήκους βρίσκεται στο 1,5. • Σύρετε τη χτένα μηχανή προς τα κάτω στις εσοχές μέχρι να ασφαλίσει. •...
  • Página 81 EΛΛHNIKH 3. Χρησιμοποιήστε κινήσεις προς την άκρη του μουσιού/μουστακιού για κοπή στα επιθυμητά σημεία του προσώπου και κόντρα κινήσεις στο μούσι στην περιοχή του λαιμού. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ 1. Βεβαιωθείτε πως το προϊόν είναι απενεργοποιημένο. 2. Αφαιρέστε τη ρυθμιζόμενη χτένα. 3.
  • Página 82 EΛΛHNIKH 5. Διαχωρίστε τα δύο μισά τμήματα του περιβλήματος για να έχετε πρόσβαση στο εσωτερικό της συσκευής. 6. Ξεβιδώστε τις 2 βίδες που βρίσκονται κοντά στο άκρο του στηρίγματος του μοτέρ και τη 1 βίδα στη μέση του στηρίγματος. 7. Αφαιρέστε το στήριγμα από το περίβλημα. 8.
  • Página 83 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Página 84 SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 5. Sestav za prirezovanje 2. Kolesce za nastavitev 6. Prilagodljiv nastavek 3. Kazalnik vzdolžnega položaja 7. Napajalnik (ni prikazan) 4. Kazalnik polnjenja 8. Ščetka za čiščenje (ni prikazan) POLNJENJE NAPRAVE Pred prvo uporabo strižnik polnite 4 ur. 1.
  • Página 85 SLOVENŠČINA 4. Ravni vrh glavnika strižnika pritisnite ob kožo. 5. Počasi potisnite glavnik strižnika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz različnih smeri. 6. Če se med striženjem v glavniku strižnika kopičijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga očistite s čopičem. Opomba: Uporabite strižnik za brado brez prilagodljivega nastavka, če želite pristriči dlake blizu kože.
  • Página 86 SLOVENŠČINA • Rezila tega izdelka so pralna. Prepričajte se, da so rezila odstranjena s strižnika, preden jih boste sprali. Rezila očistite pod tekočo vodo, da odstranite morebitne ostanke dlak. • Ko rezila sperete pod tekočo vodo, se prepričajte, da so rezila suha. •...
  • Página 87 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 88 HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 5. Sklop šišača 2. Kotač za zumiranje 6. Podesivi češalj 3. Indikator položaja dužine 7. Adapter (nije prikazana) 4. Indikator punjenja 8. Četkica za čišćenje (nije prikazana) PUNJENJE UREĐAJA Prije prve uporabe trimer morate puniti 4 sati. 1.
  • Página 89 HRVATSKI JEZIK STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA 1. Postavite podesivi češalj. 2. Rabite kotač za zumiranje kako biste podesili češalj trimera na željenu postavku dužine. Postavka će se pojaviti na indikatoru položaja dužine. Ako se prvi put šišate, započnite s postavkom za najveću dužinu. 3.
  • Página 90 HRVATSKI JEZIK ODRŽAVANJE VAŠEG TRIMERA • Da biste osigurali dugotrajni rad vašeg trimera brade, redovito čistite oštrice i uređaj. • Osigurajte da je uređaj isključen i iskopčan iz utičnice električne mreže. • Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje na jedinicama ili njihovim oštricama. •...
  • Página 91 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Página 92 УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
  • Página 93 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ВСТАНОВЛЕННЯ ГРЕБІНЦЕВОЇ НАСАДКИ З МОЖЛИВІСТЮ РЕГУЛЮВАННЯ • Тримайте тример однією рукою, міцно зафіксувавши великий палець на ролику зміни розміру, щоб запобігти його обертанню. Переконайтеся, що індикатор положення довжини перебуває на позначці 1. • Ведіть насадку донизу уздовж пазів, поки деталь не зафіксується на своєму місці із характерним...
  • Página 94 УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ОКРЕСЛЕННЯ ЛІНІЇ БОРОДИ/ВУСІВ 1. Поверніть лезо тримера до себе. 2. Починайте водити пристроєм по краю лінії бороди/вусів, обережно наближаючи лезо тримера до шкіри 3. Рухайте пристрій у напрямку до краю лінії бороди/вусів, щоб вирівняти по довжині волосся до межі визначених ділянок обличчя; так само рекомендується робити рухи...
  • Página 95 УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення. 1. Переконайтеся, що тример повністю розряджений. 2. Зніміть гребінчасту насадку. 3. Від’єднайте блок лез. 4. Зніміть за допомогою викрутки затиск лез. 5. Відокремте дві половини корпусу одна від одної, щоб можна було побачити внутрішні...
  • Página 96 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Página 97 БЪЛГАРСКИ • Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски салони. ЧАСТИ 1. Ключ за включване/изключване 5. Механизъм на тримера 2. Колело за мащаб 6. Приспособим гребен 3. Индикатор за позицията на дължината 7. Адаптер (не е показана) 4.
  • Página 98 БЪЛГАРСКИ ЗА ИЗТЪНЯВАНЕ И ЗАОСТРЯНЕ НА БРАДА/МУСТАЦИ 1. Поставете регулируемия гребен. 2. Използвайте колелото, за да настроите гребена за подстригване на желаната дължина. Позицията на дължината ще се появи на индикатора за позиция на дължината. Ако подстригвате за първи път, започнете с максимална дължина за подстригване.
  • Página 99 БЪЛГАРСКИ СЪВЕТИ ЗА НАЙ-ДОБРИ РЕЗУЛТАТИ • Брадата, мустаците и бакенбардите трябва да са сухи. • Избягвайте използването на лосион, преди да използвате тримера. • Използвайте гребена за подстригване в посоката, в която расте косата. ГРИЖА ЗА ВАШИЯ ТРИМЕР • За да гарантирате дълготрайна производителност на машинката, почиствайте остриетата...
  • Página 100 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Página 101 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Página 102 ‫عريب‬ ‫الشحن‬ .‫قبل استخدام جهاز التشذيب ألول مرة، قم بشحنه لمدة ساعة‬ .‫تأكد من إيقاف الجهاز‬ .‫قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء‬ .‫ستتم إضاءة مؤشر الشحن‬ ‫مستوى الشحن‬ ‫المؤشر‬ ‫جار ِ الشحن‬ ‫سوف يظهر المؤشر‬ ‫مشحون بالكامل‬ ‫سوف ينطفئ المؤشر‬ ‫ال...
  • Página 103 ‫عريب‬ ‫وباستخدام يدك األخرى، أمسك جهاز التشذيب عند قاعدة عنقك مع جعل وحدة القص تواجهك وحرك‬ .‫جهاز التشذيب على طول العنق إلى أن يلمس إصبعك الذي يغطي جذور الشعر عند قاعدة رأسك‬ ‫لتحديد خط اللحية/الشارب‬ .‫أمسك جهاز التشذيب مع جعل شفرة جهاز التشذيب باتجاهك‬ .‫ابدأ...
  • Página 104 ‫عريب‬ .‫أخرج مجمع الحامل من المبيت‬ .‫أخرج البطارية ومجمع لوحة الدائرة المطبوعة من علبة البطاريات‬ ‫يجب إخراج البطاريات الفارغة من الجهاز والتخلص منها في نقطة رسمية مناسبة إلعادة التدوير/تجميع‬ .‫المخلفات‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من‬ ‫األجهزة،...
  • Página 108 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 0.2 A 9 20/INT/MB4131 T22-7001689 Version 07 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...