Página 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
Página 3
ENGLISH C KEY FEATURES On/Off switch Adjustable comb Adjustable comb lock switch Trimmer assembly Charging indicator Cleaning brush (not shown) Adaptor (not shown)
ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your trimmer for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. •...
Página 5
ENGLISH 13mm 15mm 18mm , Note: Use the beard trimmer without the adjustable comb for trimming hair close to the skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to 0.4mm. , ATTACHING AND REMOVING THE ADJUSTABLE COMB •...
Página 6
ENGLISH • Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by the beard trimmer. • Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit facing up and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger covering the hair roots at the base of your head.
ENGLISH BATTERY REMOVAL • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • Turn the trimmer on and discharge all remaining power. • Remove the comb attachment. • Detach the blade cartridge. • Remove the blade clip using a screwdriver. •...
Página 8
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Verstellbarer Kammaufsatz Verriegelungsschalter für den verstellbaren Kamm Trimmereinheit Ladekontrollanzeige Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) Adapter (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS • Bevor Sie Bartschneider das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät 14 bis 16 Stunden lang auf.
DEUTSCH , EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE • Der verstellbare Aufsteckkamm kann auf 9 verschiedene Schnittstufen eingestellt werden. Kammposition Schnittlänge 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Hinweis: Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie den Barttrimmer ohne verstellbaren Kammaufsatz.
Página 11
DEUTSCH , FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE • Setzen Sie den verstellbaren Kamm auf die Trimmerklinge auf und wählen Sie die gewünschte Länge, indem Sie den verstellbaren Kamm nach oben oder nach unten schieben. • Sie können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.
DEUTSCH E TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein. • Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen. • Kämmen Sie Ihr Haar in Wuchsrichtung. C PFLEGE IHRES TRIMMERS • Um eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit des Trimmers zu gewährleisten, reinigen Sie die Klingen und das Gerät regelmäßig.
Página 13
DEUTSCH • Trennen Sie den Akku von der Leiterplatine. • Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
Página 14
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Página 15
NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Verstelbare kam Vergrendeling instelbare kam Tondeuse eenheid Oplaadindicator Reinigingsborstel (Geen afbeelding) Adapter (Geen afbeelding) C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN • Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 14 - 16 uur op. •...
NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING , VOORDAT U BEGINT • Voordat u uw baard of snor gaat trimt, dient u deze met een fijne kam door te kammen. , DE TRIMLENGTE INSTELLEN De opzetkam kan worden ingesteld op 9 verschillende haarlengtes. Kamstand Haarlengte 1,5 mm 3 mm...
NEDERLANDS , Let op: de aan/uitschakelaar bedient de vergrendeling van de instelbare kam om consistente resultaten te bereiken. Als de trimmer is ingeschakeld, is de vergrendeling van de kam ingeschakeld. Als de trimmer is uitgeschakeld, is de vergrendeling van de kam uitgeschakeld. Dit geldt indien de kamlengte kan worden ingesteld.
NEDERLANDS • Verwijderd de messen door uw duim onder de bladen naar boven te duwen en de messenunit van de trimmer te verwijderen. • Om de messen weer te bevestigen, lijnt u de achterkant van de messen uit met de achterkant van de bovenkant van de trimmer en drukt de messenunit naar beneden tot deze op zijn plaats klikt.
Página 19
NEDERLANDS • Verwijder de decoratieve kap van de bovenkant voor toegang tot de 2 schroeven onderin. • Draai de 2 schroeven los. • Trek de twee delen van de unit van elkaar los voor toegang tot de binnenkant. • Maak de 4 schroeven op de printplaat los. •...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Guide de coupe ajustable Bouton de verrouillage du guide de coupe ajustable Ensemble de coupe Témoin de charge Brosse de nettoyage (Non illustré) Adaptateur (Non illustré) C POUR COMMENCER , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL •...
FRANÇAIS , RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE • Le guide de coupe peut être ajusté pour permettre 9 longueurs de coupe différentes. Position du peigne Longueur de coupe 1.5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm...
FRANÇAIS , POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE • Fixez le guide de coupe ajustable à la lame de la tondeuse et sélectionnez la longueur souhaitée en faisant coulisser le guide de coupe ajustable vers le haut ou vers le bas. •...
FRANÇAIS • Pour fixer à nouveau les lames, alignez l’arrière des lames sur le boîtier arrière situé sur la partie supérieure de la tondeuse et appuyez jusqu’à ce que le set de lames s’enclenche à sa place. E CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS •...
Página 25
FRANÇAIS • Débranchez la batterie du circuit imprimé. • La batterie doit être éliminée en toute sécurité. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
ESPAÑOL Adaptador (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO • Antes de usar el barbero por primera vez, cárguelo durante 14-16 horas. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el adaptador de carga al aparato y después a la corriente. •...
Página 28
ESPAÑOL Posición del peine Longitud de corte 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Nota: use el barbero para la barba sin el peine guía ajustable para cortar el pelo a ras de piel.
ESPAÑOL • La posición de corte aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que seleccione la máxima longitud de corte. • Una vez haya seleccionado la longitud deseada del peine guía ajustable, encienda el barbero.
ESPAÑOL C CUIDADO DEL APARATO • Para garantizar un rendimiento de larga duración del barbero, limpie las cuchillas y la unidad de forma habitual. • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desenchufada de la corriente. • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas.
ESPAÑOL H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
Página 32
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
ITALIANO Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato) Adattatore (Non visualizzato) C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Prima di utilizzare il rifinitore per la prima volta, caricarlo per 14 - 16 ore. • Assicurarsi che il prodotto sia spento. • Collegare il caricabatterie al prodotto e quindi alla presa di corrente.
Página 34
ITALIANO Posizione del pettine Lunghezza di taglio 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Nota: Utilizzare il regolabarba senza il pettine regolabile per radere i peli vicino alla pelle. Così facendo si otterrà una rasatura a 1 mm; tenendo le lame perpendicolari alla pelle si otterrà...
ITALIANO • L’impostazione apparirà sull’indicatore di posizione della lunghezza sul pettine. Se state utilizzando l’apparecchio per la prima volta, iniziate con la lunghezza di taglio massima. • Una volta ottenuta la lunghezza desiderata del pettine regolabile, accendere il rifinitore. Così facendo la lunghezza di taglio impostata si bloccherà.
ITALIANO • Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso. • Pettinare i peli nella direzione di crescita. C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO • Per assicurare le prestazioni di lunga durata del rifinitore, pulire regolarmente le lame e l’unità. • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente. •...
Página 37
ITALIANO H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
Página 38
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
Página 39
DANSK C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 14 - 16 timer. • Sørg for, at produktet er slukket. • Sæt opladningsadapteren i produktet og derefter i stikkontakten. •...
Página 40
DANSK 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Bemærk: Brug skægtrimmeren uden den indstillelige kam til at trimme hårene tæt ned til huden. Derved trimmes hårene ned til 1 mm, og ved at holde skærene vinkelret mod huden trimmes hårene ned til 0,4 mm. , PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF JUSTERBAR KAM •...
Página 41
DANSK , SÅDAN TRIMMES KANTEN PÅ BAKKENBARTER • Start ved kanten af bakkenbarten, mens trimmerskærene hviler let mod huden og brug bevægelser rettet mod bakkenbartens kantlinje for at trimme de ønskede steder i ansigtsområdet. , TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN , Bemærk: Du vil få...
DANSK • Produktets skær kan skylles. Sørg for, at tage skærene af trimmeren, inden du skyller skærene. Skyl skærene under rindende vand for at rense hårrester ud. • Efter skylning under vandhanen skal skærene tørre helt. • Må ikke skylles, mens produktets stik sidder i stikkontakten. •...
Página 43
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
SVENSKA Adapter (Visas inte) C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Ladda din trimmer under 14–16 timmar innan du använder den för första gången. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut först laddningsadaptern till apparaten och därefter till eluttaget. •...
Página 45
SVENSKA 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Notera: Använd skäggtrimmern utan den justerbara kammen för klippning nära huden. Detta klipper håret till 1 mm, och om bladen hålls rätvinkligt mot huden klipps håret till 0,4 mm. , ATT FÄSTA OCH TA BORT JUSTERBAR KAM •...
Página 46
SVENSKA , TRIMMA POLISONGKANTER • Håll trimmerbladet lätt mot huden, börja vid polisongkanten och rör trimmern mot polisongkonturen för att ge ansiktspartierna den form som du önskar. , TRIMMA NACKHÅR , OBS! Du behöver en handspegel om du ska utföra detta utan hjälp. •...
Página 47
SVENSKA • Skölj inte medan produkten är ansluten till strömförsörjningen. • Vi rekommenderar att du efter varje användning tar bort hår från bladen antingen genom att skölja bladen eller använda rengöringsborsten. E FELSÖKNING • Trimmerbladen rör sig inte: • Klippdelen kan vara smutsig och igentäppt. •...
Página 48
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
SUOMI C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa trimmeriä 14-16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. • Latauksen merkkivalo syttyy. Lataa LED palaa Täyteen ladattu LED jää palamaan •...
Página 50
SUOMI 15 mm 18 mm , Huomautus: käytä partatrimmeriä ilman säädettävää kampaa ihon läheltä leikkaamiseen. Karvan pituudeksi tulee silloin 1 mm. Pidä teriä kohtisuoraan ihoa vasten, jolloin pituudeksi tulee 0,4 mm. , SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. •...
Página 51
SUOMI suoritetaan yksin. • Irrota kiinteät kammat tai säädettävä kampa leveästä trimmeristä. Nosta niskan seudun hiuksia sormillasi. • Suojaa etusormellasi nostamiesi hiusten juuret, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä. • Pidä toisella kädellä trimmeriä niskan alaosaa vasten siten, että leikkuuyksikkö...
SUOMI E VIANETSINTÄ , Rajausterät eivät liiku: • Leikkuuyksikkö saattaa olla likainen tai tukossa. • Puhdista ja voitele yksikkö. AKUN POISTAMINEN • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Varmista, että trimmerin virta on purettu tyhjäksi. • Poista kampalisäosa. •...
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
PORTUGUÊS Indicador de carga Escova de limpeza (não mostrado) Adaptador (não mostrado) C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO • Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 14-16 horas. • Certifique-se de que o produto se encontra desligado. •...
PORTUGUÊS Posição do pente Comprimento de corte 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Nota: use o aparador de barba sem o pente ajustável para aparar os pelos rentes à...
PORTUGUÊS • Coloque o topo plano do pente guia contra a pele. • Faça movimentos na direção da fronteira da barba/linha do bigode para aparar zonas desejadas na área facial e longe da barba na área do pescoço. , APARAR A LINHA DAS PATILHAS •...
PORTUGUÊS • Certifique-se de que o aparelho está desligado e desconectado da corrente elétrica. • Não use agentes de limpeza agressivos ou corrosivos nas unidades ou nas lâminas. • As lâminas deste produto são laváveis. Certifique-se de que as lâminas estão desencaixadas do aparador antes de as lavar.
Página 58
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
Página 59
SLOVENČINA Zostava zastrihávača Kontrolka nabíjania Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) Adaptér (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA • Pred prvým použitím vášho zastrihávača ho nabíjajte 14-16 hodín. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. • Nabíjací adaptér pripojte k výrobku a potom do elektrickej siete. •...
Página 60
SLOVENČINA Poloha hrebeňa Dĺžka strihu 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Pozn.: Na zastrihnutie vlasov tesne pri pokožke použite zastrihávač na bradu bez nastaviteľného hrebeňa. Takto zastrihnete vlasy na 1 mm, pri držaní čepelí...
Página 61
SLOVENČINA • Rovnú vrchnú časť zastrihávacieho hrebeňa priložte k pokožke. • Pohybmi smerom k hrane línie brady alebo fúzov zastrihávajte po žiadané miesta v oblasti tváre a smerom od brady v oblasti krku. , ZASTRIHNUTIE OKRAJOV BOKOMBRÁD • Začnite s okrajom bokombrád a nechajte zastrihávaciu čepeľ , aby sa kože dotýkala iba zľahka.
Página 62
SLOVENČINA • Na výrobky alebo čepele nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky. • Tento výrobok má umývateľné čepele. Pred umývaním čepelí zabezpečte, aby boli odpojené od zastrihávača. Čepele umývajte pod tečúcou vodou, aby ste odstránili všetky zvyšky fúzov. • Po opláchnutí pod tečúcou vodou nechajte čepele vyschnúť. •...
Página 63
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
ČESKY Adaptér (Není zobrazeno) C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím dejte zastřihovač na 14-16 hodin nabít. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Připojte nabíjecí adaptér k přístroji a potom do sítě. • Rozsvítí se kontrolka nabíjení. Nabíjí...
Página 65
ČESKY 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Poznámka: Zastřihovač vousů používejte bez nastavitelného hřebene, pokud vousy zastřihujete těsně u pokožky. Tak je zastřihnete na délku 1 mm. A pokud břity přiložíte kolmo k pokožce, vousy zastřihnete na délku 0,4 mm.
Página 66
ČESKY , ZASTŘIHOVÁNÍ OKRAJE KOTLET • Začněte s okraji kotlet a nechte zastřihovací čepele, aby se kůže jen lehce dotýkaly, a pohyby směrem k okrajům linie kotlet proveďte úpravu požadovaných míst v oblasti obličeje. , ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU , Poznámka: Pokud tuto činnost budete provádět sami, budete potřebovat ruční...
Página 67
ČESKY • Po propláchnutí pod tekoucí vodou nechte břity oschnout. • Neproplachujte, když je přístroj zapojen v síti. • Po každém použití se doporučuje břity zbavit zbytků vousů, buď propláchnutím břitů nebo pomocí čisticího štětečku. E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ , Čepel zastřihovače se nepohybuje: •...
Página 68
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
POLSKI Ładowarka (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem trymera należy poddać go procesowi ładowania przez 14-16 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. • Podłącz ładowarkę do urządzenia, a następnie do gniazdka sieciowego. •...
Página 70
POLSKI 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Uwaga: Do przycinania włosów blisko skóry, używaj trymera do brody bez regulowanej nasadki grzebieniowej. Pozwoli to przyciąć włosy na 1 mm, natomiast prowadząc ostrza prostopadle do skóry można przyciąć włosy na 0, 4 mm.
Página 71
POLSKI , TRYMOWANIE BAKÓW • Rozpocznij od krawędzi baka, mając ostrza trymera lekko dociśnięte do skóry, wykonuj ruchy w stronę linii baków, aby wyrównać pożądane miejsa na twarzy. , TRYMOWANIE NA KARKU , Uwaga: Aby wykonać samodzielnie to trymowanie, potrzebne będzie lusterko.
Página 72
POLSKI • Urządzenie ma ostrza, które można myć w wodzie. Przed myciem ostrzy, upewnij się, że ostrza są wyjęte z trymera. Myj ostrza pod bieżącą wodą, aby usunąć wszystkie pozostałe włoski. • Po przepłukaniu pod bieżącą wodą, ostrza muszą wyschnąć. •...
Página 73
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
Página 74
MAGYAR Adapter (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 14-16 órán át. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózati aljzathoz. •...
Página 75
MAGYAR 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Megjegyzés : A bőrfelszín közelében lévő szőr levágásához az állítható vezetőfésű nélkül használja a szakállvágót. Ekkor 1 mm-es hosszúságúra vágja le a szőrt, míg ha a bőrre merőlegesen tartja a pengéket, 0,4 mm hosszúságúra vágja le szőrét.
Página 76
MAGYAR trimmert apró mozdulatokkal húzza az oldalszakáll szélei felé, hogy a szakállt a kívánt helyeken levágja. , TARKÓ LENYÍRÁSA , Megjegyzés: Ha egyedül végzi ezt a műveletet, akkor kézitükörre lesz szüksége. • Vegye le a rögzített fésűket vagy állítható fésűket a széles nyírófejről. Az ujjaival emelje el a hajat a nyakától a fej aljánál.
MAGYAR • A folyó víz alatti öblítés után hagyja megszáradni a pengéket. • Ne öblítse le a készüléket, amíg az csatlakoztatva van a konnektorba. • Minden használat után javasolt megtisztítani a pengéket : ehhez öblítse le a pengéket vagy használjon tisztítókefét. E HIBAELHÁRÍTÁS , A vágópengék nem mozognak: •...
Página 78
PУCCKИЙ Машинка для стрижки бороды Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание...
PУCCKИЙ Регулируемая насадка-гребень Блокировочный переключатель регулируемой насадки Блок триммера Индикатор зарядки Щетка для чистки (На рисунке не показано) Переходник (На рисунке не показано) C НАЧАЛО РАБОТЫ , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Перед первым использованием триммера зарядите его в течение 14-16 ч. •...
Página 80
PУCCKИЙ , УСТАНОВКА ДЛИНЫ ВОЛОС • Насадка-гребень может использоваться с 9 разными настройками длины. Положение Длина стрижки насадки-расчески 1,5 мм 3 мм 5 мм 7 мм 9 мм 11 мм 13 мм 15 мм 18 мм , Примечание. Для стрижки волос близко к коже используйте триммер для бороды...
Página 81
PУCCKИЙ Когда триммер выключен, блокировочный переключатель насадки находится в разблокированном положении. При этом можно отрегулировать настройку длины насадки. , ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ УСАМ • Наденьте регулируемую насадку на лезвие триммера и выберите желаемую длину, сдвинув регулируемую насадку вверх или вниз. •...
Página 82
PУCCKИЙ , СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ • Убедитесь в том, что прибор выключен. • Снимите регулируемую насадку. • Снимите лезвия. Для этого установите большой палец под лезвиями и толкните их вверх, после чего снимите блок лезвий с корпуса триммера. • Чтобы повторно установить лезвия, совместите заднюю часть лезвий с задней...
Página 83
PУCCKИЙ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • При извлечении батареи устройство следует отключить от электросети. • Убедитесь, что триммер полностью разряжен. • Снимите насадку-гребень. • Снимите блок лезвий. • Снимите зажим лезвий с помощью отвертки. • Снимите декоративную панель с верхней части корпуса, чтобы открыть 2 винта, расположенных...
Página 84
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
TÜRKÇE Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) Adaptör (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME • Düzelticinizi ilk kez kullanmadan önce 14-16 saat şarj edin. • Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Şarj adaptörünü önce ürüne ve ardından elektrik prizine bağlayın. • Şarj göstergesinin ışığı...
Página 86
TÜRKÇE 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Not: Sakal şekillendiriciyi, cilde yakın şekillendirme için ayarlanabilir tarak olmadan kullanın. Bu, cilde dik tutulan bıçakların tüyleri 0,4 mm uzunlukta düzeltmesini sağlayarak, tüyleri 1 mm uzunluğunda şekillendirecektir. , AYARLANABİLİR TARAĞI ÜZERİNE TAKMA VE ÇIKARMA •...
Página 87
TÜRKÇE • Yüz bölgesinde istenilen yerleri şekillendirmek için, sakal/bıyık hattının kenarına doğru ve boyun bölgesindeki sakallara yaklaşmadan ufak hareketler yapın. , FAVORİLERİN KENARLARINI DÜZELTME • Şekillendirme işlemine favorilerin kenarıyla başlayın ve şekillendirme bıçakları cildinize hafifçe değer durumdayken, yüz bölgesinde istenilen yerleri düzeltmek için, favori hattının kenarına doğru hareketler yapın , ENSENİZDEKİ...
Página 88
TÜRKÇE • Cihazlar veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. • Bu ürün yıkanabilir bıçaklara sahiptir. Bıçakları yıkamadan önce, bıçakların şekillendiriciden ayrılmış olmasına dikkat edin. Tüm tüy kalıntılarını gidermek için bıçakları akan musluk suyunun altında yıkayın. • Bir musluk altında duruladıktan sonra, bıçakların kurumasını sağlayın. •...
Página 89
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
ROMANIA Perie de curăţare (nu este prezentat) Adaptor (nu este prezentat) C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcaţi-o timp de 14-16 ore. • Asiguraţi-vă că produsul este oprit. • Conectaţi adaptorul de încărcare la produs, apoi la sursa de curent. •...
Página 91
ROMANIA Poziţie pieptene Lungimea de tundere 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Observaţie: Folosiţi aparatul de tuns barba fără pieptenele ajustabil pentru a tunde părul aproape de piele. Acesta va tunde părul la 1 mm, iar ţinând lamele perpendicular pe piele va tunde părul la 0,4 mm.
ROMANIA • Odată ce aţi obţinut lungimea dorită a pieptenelui ajustabil, porniţi aparatul de tuns; acest lucru va asigura creşterea lungimii pieptenelui. • Plasaţi vârful plat al pieptenului de tuns pe piele. • Folosiţi mișcări înspre capătul liniei bărbii/mustăţii pentru a tunde în zonele dorite de pe faţă, și dinspre barbă...
Página 93
ROMANIA • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Nu folosiţi agenţi de curăţare duri sau corozivi pe unităţi sau pe lame. • Acest produs are lame lavabile. Asiguraţi-vă că lamele sunt demontate de pe aparatul de tuns înainte de a spăla lamele.
Página 94
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Π ΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕ ΙΟ ΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤ...
EΛΛHNIKH υθμιζόμενος διακόπτης κλειδώματος χτένας Διάταξη κουρέματος Λυχνία φόρτισης Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) Ψηφιακή οθόνη (Δεν απεικονίζεται) C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Πριν από την πρώτη χρήση της κοπτικής μηχανής, φορτίστε την για 14- 16 ώρες. • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. •...
Página 96
EΛΛHNIKH , ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ • Η χτένα κοπής ρυθμίζεται έτσι ώστε να έχετε 9 διαφορετικά μήκη ψαλιδίσματος Θέση χτένας Μήκος κοπής 1,5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Σημείωση: Χρησιμοποιήστε...
Página 97
EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΝΑ ΛΕΠΤΥΝΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΤΕ ΤΟ ΜΟΥΣΙ/ΜΟΥΣΤΑΚΙ • Τοποθετήστε τη ρυθμιζόμενη χτένα στη λεπίδα της κουρευτικής μηχανής και για να επιλέξετε το επιθυμητό μήκος σπρώξτε τη ρυθμιζόμενη χτένα προς τα πάνω ή προς τα κάτω. • Η ρύθμιση θα εμφανιστεί στην ένδειξη θέσης μήκους. Αν κόβετε για πρώτη φορά, ξεκινήστε...
Página 98
EΛΛHNIKH • Για να επανατοποθετήσετε τις λεπίδες, ευθυγραμμίστε το πίσω μέρος τους με το πίσω μέρος του περιβλήματος, στο επάνω μέρος της κουρευτικής μηχανής και πιέστε τις προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσουν. E ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ • Οι τρίχες στο μούσι, το μουστάκι και τις φαβορίτες θα πρέπει να είναι στεγνές.
Página 99
EΛΛHNIKH • Αφαιρέστε το κλικ λεπίδων με ένα κατσαβίδι. • Πιέστε και αφαιρέστε την μπροστινή επιφάνεια από το επάνω περίβλημα για να έχετε πρόσβαση στις 2 βίδες που βρίσκονται προς το κάτω άκρο. • Ξεβιδώστε τις 2 βίδες. • Διαχωρίστε τα δύο μισά τμήματα του περιβλήματος για να έχετε πρόσβαση στο...
Página 100
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo strižnik polnite 14–16 ur. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Napajalnik priključite na izdelek in nato na električno omrežje. • Zasveti lučka za polnjenje. Polnjenje LED-lučka bo zasvetila. Povsem napolnjeno LED-lučka bo ostala osvetljena.
Página 102
SLOVENŠČINA 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Opomba: Uporabite strižnik za brado brez prilagodljivega nastavka, če želite pristriči dlake blizu kože. Na ta način boste pristrigli dlake na dolžino 1 mm, če držite rezilo navpično na kožo, pa na dolžino 0,4 mm. , PRITRDITEV IN ODSTRANITEV PRILAGODLJIVIH NASTAVKOV •...
Página 103
SLOVENŠČINA , STRIŽENJE TILNIKA , Opomba: Če boste to počeli sami, potrebujete ročno ogledalo. • Odstranite fiksne glavnike ali nastavljivi glavnik s širokega strižnika. • Uporabite prste, da dvignete lase na spodnjem delu glave stran od vratu. • S kazalcem pokrijte korenine dvignjenih las, da preprečite nehoteno odstranjevanje s strižnikom brade.
SLOVENŠČINA E ODPRAVLJANJE NAPAK , Rezila strižnika se ne premikajo: • Enota za rezanje je morda umazana in zamašena. • Očistite in namažite enoto. ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Prepričajte se, da je strižnik povsem prazen. •...
Página 105
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
Página 106
HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe trimer morate puniti 14 - 16 sati. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite adapter za punjenje na proizvod i potom na električnu mrežu. • Upalit će se indikator punjenja. Punjenje LED će se osvijetliti Potpuno napunjen...
Página 107
HRVATSKI JEZIK 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm , Napomena: Šišač brade koristite bez prilagodljivog češlja prilikom podrezivanja dlaka blizu kože. Tako ćete dlake skratiti na duljinu 1 mm, a ako britvice držite u okomitom položaju na kožu, dlake će se skraćivati na duljinu 0,4 mm.
Página 108
HRVATSKI JEZIK , ŠIŠANJE KRAJEVA ZALISAKA • Krenite od kraja zaliska, te lagano približite oštrice trimera koži. Rabite pokrete prema rubu linije zaliska kako biste oblikovali željena mjesta na licu. , ŠIŠANJE POTILJKA VRATA , Napomena : trebat će vam ručno zrcalo za ovaj pothvat ako to radite sami. •...
HRVATSKI JEZIK • Nakon ispiranja pod mlazom vode, posušite britvice. • Ne ispirite dok je uređaj priključen na mrežni izvor napajanja. • Nakon svakog korištenja preporučamo da očistite dlake s britvica njihovim ispiranjem ili pomoću četke za čišćenje. E RJEŠAVANJE PROBLEMA , Oštrice šišača se ne pomjeraju: •...
Página 110
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
Página 111
УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Регульована гребінчаста насадка Перемикач фіксатора регульованої насадки Збірка тримера Індикатор зарядки Щітка для чищення (не показано) Адаптер (не показано) C ПЪРВИ СТЪПКИ , ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Перед першим використанням тримера його слід заряджати протягом 14-16 годин. •...
Página 112
УКРАЇНСЬКА акумулятора; використовувати пристрій із приєднаним шнуром живлення не можна. F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , ПЕРЕД ПОЧАТКОМ • Перед початком стрижки розчешіть бороду або вуса густим гребінцем. , РЕГУЛЮВАННЯ ДОВЖИНИ ВОЛОССЯ • Гребінчаста насадка може використовуватися з 9 різними налаштуваннями довжини. Положення...
Página 113
УКРАЇНСЬКА • Щоб зняти регульовану насадку, переконайтеся, що перемикач фіксатора насадки знаходиться у положенні розблокування. • Натисніть на задню частину насадки, зсуньте її вгору та зніміть її з тримера для бороди. , Примітка: перемикач увімкнення/вимкнення регулює перемикач фіксатора насадки, щоб забезпечити оптимальні результати обробки. Коли...
Página 114
УКРАЇНСЬКА тримером для бороди. • Іншою рукою тримайте тример біля основи шиї так, щоб ріжучий блок було направлено догори. Проведіть тримером вгору уздовж лінії шиї, поки пристрій не дійде до вашого вказівного пальця, що прикриває коріння волосся в основі голови. •...
Página 115
УКРАЇНСЬКА від волосся. Для цього їх слід промити водою або прочистити щіточкою. E ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ , Леза тримера не рухаються: • Можливе забруднення та забиття ріжучого блоку. • Очистіть та змастіть пристрій. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від'єднати від мережі...
Página 124
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 100-240В~50/60Гц 17/INT/ MB4125 T22-0005019 Version 06 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...