Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Axor Starck
10406xx1
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Starck 10406 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Axor Starck 10406xx1...
  • Página 2 8½" Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate - spout 5.8 GPM@ 44 PSI Flow rate - handshower max. 2.5 GPM 3⅝" 6¾" *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. 7½" Installation Considerations 1⅝" • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. 4⅞" • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. ½" NPT 6" • Protection against backflow is provided by check valve and an automatically resetting diverter. • This trim is for use with rough 10452181 (not included). The rough must be installed and the finished floor surface completed and made watertight. • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be...
  • Página 3 5.8 GPM@ 44 PSI Capacité nominale - douchette 2.5 GPM Caudal máximo - teleducha 2.5 GPM * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- berie locaux applicables pour le réglage de la température cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. du chauffe-eau. À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recomman- • Para obtener mejores resultados, la instalación de que ce produit soit installé par un plombier debe estar a cargo de un plomero profesional professionnel licencié. matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant • Antes de comenzar la instalación, lea estas de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener poser de tous les outils et du matériel nécessaires las herramientas y los insumos necesarios para pour l’installation. completar la instalación. • La protection contre le retour d’eau est assurée • Una válvula de retención y un distribuidor que...
  • Página 4 English Installation Turn the water off at the main before beginning! Cut the plaster shield so that it extends ⅜" above the surface of the finished floor. Remove the flush housing screws using an 8 mm Allen wrench (not included). Do not discard the screws! Remove the flush housing. 8 mm Make sure that the tub filler is level . Install the 6 screws (the 3 reserved screws from the flush housing plus the 3 included with the tub filler). Tighten the screws using an 8 mm Allen wrench .
  • Página 5 Français Español Installation Instalación Avant de commencer, fermez l’eau à ¡Cierre el paso del agua en la entra- la valve principale! da del suministro antes de comenzar! Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ⅜ po soit au-dessus de la surface du plancher fini. ⅜” de la superficie del acabado del piso. Retire los tornillos del alojamiento de descarga con Retirez les vis du compartiment affleurant à l’aide una llave Allen de 8 mm (no incluida). d’une clé hexagonale de 8 mm (non comprise). ¡No deseche los tornillos! Ne jetez pas les vis! Retire el alojamiento de descarga.
  • Página 6 English Seal the floor around the plaster shield with waterproof sealant . Failure to seal the floor can lead to possible water damage. Lower the escutcheon to the floor . Install the valve assembly. Tighten the nuts. Place the black rubber washer in one end of the hose. Attach this end to the tub filler . Place the screen washer in the other end of the hose. Attach this end to the handshower . Rest the hand shower in the holder.
  • Página 7 Français Español Scellez le plancher autour du Selle el piso alrededor del pro- protecteur à l’aide d’un agent tector de yeso con un sellador d’étanchéité . impermeable. Si le plancher n’est pas scellé, l’eau Si no se sella el piso, pueden pro- pourrait éventuellement causer des ducirse daños por acción del agua.
  • Página 8 English Installation with Duravit Starck X Tub There must be a minimum 1⅛" air gap between the tub filler and the 3⅜" 2½" top of the tub. If the air gap is not at 3⅜" 2½" least 1⅛", order extension 97686000 separately.
  • Página 9 Français Español Installation avec la baignoire Instalación con la bañera Duravit Duravit Starck X Starck X Il doit avoir au moins 1⅛ po entre le Debe tener por lo menos 1⅛" entre robinet et le sommet de la baignoire. el grifo y la cumbre de la baсera. Si S'il n'a pas au moins 1⅛...
  • Página 10 English Seal the floor around the plaster shield with waterproof sealant . Failure to seal the floor can lead to possible water damage. Install the tub. Place the flange (included with the tub) over the end of the tub filler.
  • Página 11 Français Español Selle el piso alrededor del pro- Scellez le plancher autour du tector de yeso con un sellador protecteur à l’aide d’un agent impermeable. d’étanchéité . Si no se sella el piso, pueden pro- Si le plancher n’est pas scellé, l’eau ducirse daños por acción del agua.
  • Página 12 English Position the tub filler on the rough. Make sure that the unit is level. Tighten the 6 screws. Lower the flange and escutcheon to the floor. 8 mm Install the valve assembly. Tighten the nuts. Install a black rubber hose washer in the short hose end connection. Connect this end to the handshower port on the bot- tom of the housing. Install the screen washer in the long hose end con- nection. Screw this end to the handshower. Place the handshower in the holder. Seal the floor around the tub.
  • Página 13 Français Español Placez le robinet de baignoire sur la pièce de Coloque el grifo de la bañera en la pieza interior. surface. Asegúrese de que el grifo de la bañera quede Assurez-vous que le robinet de baignoire est de nivelado. niveau . Instale los 6 tornillos (los 3 tornillos reservados del Installez les 6 vis (les 3 vis retirées du compartiment alojamiento de descarga y los 3 incluidos con el affleurant et les 3 vis fournies avec le robinet de grifo de la bañera). baignoire). Baje el escudo al piso. Abaissez l’écusson au sol. Installez le robinet. Serrez les écrous. Instale el grifo. Apriete las tuercas. Placez la rondelle en caoutchouc noir dans l’une des Coloque la arandela de goma negra en un extremo extrémités du tuyau. Fixez cette extrémité au robinet de la manguera. Acople este extremo al grifo de la de baignoire . bañera. Placez le tamis dans l’autre extrémité du tuyau. Fixez Coloque la arandela de filtro en el otro extremo de cette extrémité à la douchette . la manguera. Acople este extremo a la ducha de mano. Déposez la douchette dans son support. Apoye la ducha de mano en el soporte. Scellez le plancher autour de la baignoire à l’aide Selle el piso alrededor de la bañera con un sellador d’un agent d’étanchéité . impermeable.
  • Página 14 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 4 mm 140°F 50° F...
  • Página 15 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 10490000 96338000 96395000 28531001 96461000 96466000 97738000 92730000 94246000 96922000 98137000 17x1.5 96157000 97467000 94077000 28282000 94074000 97670000 97686000 not included pas d'inclus no incluidos...
  • Página 16 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado cold froid chaud frío caliente...
  • Página 17 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant commercial desincustante comercial > 1 min.
  • Página 18 Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Página 19 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
  • Página 20 • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente: • Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
  • Página 21 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Página 22 NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Página 24 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Este manual también es adecuado para:

Axor starck 10452181