Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
33
IZVIRNA NAVODILA
36
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
40
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43
ORIGINALI INSTRUKCIJA
47
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
50
UDHËZIMET ORIGJINALE
53
56
www.skil.com
www.skil.com
09/18
CORDLESS
IMPACT DRIVER
3210 (SD1*3210**)
2340339035
61
65
69
72
76
79
82
86
89
92
95
99
102
112
110
loading

Resumen de contenidos para Skil 3210

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2340339035 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 3210 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 18.09.2018...
  • Página 4 3210 20V Max Volt 1/4” hex...
  • Página 6 PHILLIPS SLOTTED POZIDRIV ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 7 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Cordless impact driver 3210 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION...
  • Página 8 ACCESSORIES manufacturer. A charger that is suitable for one type • SKIL can assure flawless functioning of the tool only of battery pack may create a risk of fire when used with when original accessories are used another battery pack.
  • Página 9 ! remove battery from tool before cleaning • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL • Combined switch for on/off and speed control A 2 power tools...
  • Página 10 • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à • Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3 l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’un choc électrique. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 d) N’utilisez pas le câble à...
  • Página 11 de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné d’inattention peut provoquer une blessure grave. qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer ELECTRIQUE...
  • Página 12 - attachez l’attache de ceinture G à la perceuse à l’aide ACCESSOIRES de la vis fournie. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement Indicateur de niveau de charge de la batterie 8 • de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires - appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge d’origine...
  • Página 13 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- EINLEITUNG vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la • Dieses Werkzeug ist zum Eintreiben und Lösen von vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) Schrauben und Bolzen bestimmt •...
  • Página 14 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete es an die Stromversorgung und/oder den Akku Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich...
  • Página 15 Feuer zur Folge haben. ZUBEHÖR d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. verwendet wird Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,...
  • Página 16 - Drücken Sie die auf die Batteriestandsanzeige-Taste H, - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem um den aktuellen Batteriestand anzuzeigen. Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- • Umschalten der Drehrichtung 9 Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die...
  • Página 17 De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Accu- 3210 Onveranderde stekkers en passende stopcontacten slagschroevendraaier beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met...
  • Página 18 tot ernstige verwondingen leiden. gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer beschermende uitrusting zoals een stofmasker, of bewegende delen van het gereedschap slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of correct functioneren en niet vastklemmen en of...
  • Página 19 • Omschakelen van draairichting 9 ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedrukt •...
  • Página 20 Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet VERKTYGSELEMENT 2 onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering Omkopplare för reversering av rotationsriktningen MILIEU Låshylsa...
  • Página 21 Förvara alla varningar och anvisningar för framtida ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka bruk. uppstå. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till nätdrivna innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg en nyckel i en roterande komponent kan medföra (sladdlösa).
  • Página 22 Använd endast batterier som är avsedda för TILLBEHÖR aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt kroppsskada och brand. om originaltillbehör används c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra •...
  • Página 23 Låsemuffe auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg Indikator for valgt omdrejningsretning - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Ventilationshuller med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL LED-lys serviceverkstad (adresser till servicestationer och Båndclip sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Indikator for batteritilstand •...
  • Página 24 SIKKERHED b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm EL-VÆRKTØJ eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at instruktioner, illustrationer og specifikationer, el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til der leveres med dette elektriske værktøj.
  • Página 25 Brug kun de akkuer, der er beregnet til værktøjet. TILBEHØR Brug af andre akkuer øger risikoen for personskader og • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør er forbundet med brandfare. •...
  • Página 26 BETJENING skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj • Kombineret afbryder for til/fra og hastighedskontrol A 2 - send det ikke adskilte værktøj sammen med et - kontrolér hastigheden trinløst fra 0 til max. hastighed købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Página 27 Bryter til endring av dreieretning 3) PERSONSIKKERHET Låsehylse a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig Indikator for valgt dreieretning frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke Ventilasjonsåpninger bruk elektroverktøyet når du er trett eller er påvirket LED-Lampe av narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Página 28 Bruk derfor kun riktig type batterier for TILBEHØR elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- skader og brannfare. tilbehør brukes c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like...
  • Página 29 • • Feste beltespenne 7 feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for - fest beltespennen G til boret med bruk av den leverte SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din skruen. forhandler) • Indikator for batteristatus 8 - trykk inn indikatorknappen for batteriladning H for å se MILJØ...
  • Página 30 LAITTEEN OSAT 2 f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää On/off- ja nopeudensäätökytkin maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi vähentää sähköiskun vaaraa. Lukitusholkki 3) HENKILÖTURVALLISUUS Pyörintäsuunnan näyttö a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi Ilmanvaihto-aukot ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua Ledivalo käyttäessäsi.
  • Página 31 Jonkun muun VARUSTEET akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman tulipaloon. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,...
  • Página 32 • Akun poistaminen/asentaminen 2 korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi • Vyökiinnikkeen kiinnittäminen 7 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- - kiinnitä vyökiinnike G porakoneeseen mukana tulleella huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla ruuvilla. web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan •...
  • Página 33 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No Atornillador de 3210 es admisible modificar el enchufe en forma alguna. impacto a batería No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes INTRODUCCIÓN...
  • Página 34 permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso 5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS de presentarse una situación inesperada. ACCIONADAS POR ACUMULADOR f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. a) Cargue los acumuladores únicamente con los No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su cargadores recomendados por el fabricante.
  • Página 35 - pulse el botón indicador de nivel de la batería H para ACCESORIOS mostrar el nivel actual de carga. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Inversión de la dirección de giro 9 correcto de la herramienta al emplear accesorios - si el inversor de giro no está...
  • Página 36 Esta ferramenta serve para aparafusar e desaparafusar prueba de su compra a su distribuidor o a la estación parafusos de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
  • Página 37 com risco de explosão, nas quais se encontrem fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas móvel do aparelho, pode levar a lesões. eléctricas produzem faíscas que podem provocar a e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e ignição de pó...
  • Página 38 Um curto circuito entre os contactos do acumulador ACESSÓRIOS pode causar queimaduras ou incêndio. • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais líquido do acumulador. Evite o contacto com este •...
  • Página 39 - prima o botão do indicador de nível da bateria H para para o centro de assistência SKIL mais próximo apresentar o nível actual da bateria. (os endereços assim como a mapa de peças da •...
  • Página 40 Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse Avvitatore ad impulsi a 3210 elettriche. batteria b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a...
  • Página 41 vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani 5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli ACCUMULATORI lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi dispositivi di carica consigliati dal produttore.
  • Página 42 Indicatore del livello batteria 8 ACCESSORI - premere il pulsante dell'indicatore del livello batteria H • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento per visualizzare il livello attuale. dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori • Inversione del senso di rotazione 9 originali - quando la posizione sinistra/destra non è...
  • Página 43 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó •...
  • Página 44 a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs elvesztheti az uralmát a berendezés felett. sérüléseket okozhat. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól a) A készülék csatlakozó...
  • Página 45 öblítse TARTOZÉKOK le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép A kilépő...
  • Página 46 • Akkumulátor töltőttségi-szint jelző 8 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - nyomja meg az akkumulátor töltöttségi szintjét jelző SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép gombot H az aktuális akkumulátorszint kijelzéséhez. szervizdiagramja a www.skil.com címen található) •...
  • Página 47 úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Akumulátorový rázový 3210 Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. šroubovák c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do ÚVOD...
  • Página 48 PŘÍSLUŠENSTVÍ b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k používáte-li původní značkové poraněním a požárům. •...
  • Página 49 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o plynule otáčky nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky • Nabíjení akumulátorů SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na ! přečtěte si bezpečnostní upozornění a pokyny, www.skil.com) které byly dodány spolu s nabíječkou •...
  • Página 50 çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile Akülü darbeli vidalama 3210 asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden makinesi çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli GİRİŞ...
  • Página 51 B 2 düğmesinin orta pozisyonda b) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun aküleri kullanın. Başka akülerin kullanılması AKSESUARLAR yaralanmalara ve yangın tehlikesinin ortaya çıkmasına • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin neden olabilir.
  • Página 52 • Bataryanın şarjı • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! şarj cihazı ile birlikte verilen güvenlik uyarıları ve rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır talimatlarını okuyun • Bataryanın çıkarılması/takılması 2 - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Página 53 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi Akumulatorowa 3210 powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. zakrętarka udarowa Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.
  • Página 54 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i narzędzia osobom, które jego nie umieją lub pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. nie przeczytały tych przepisów. Używane przez Nie należy używać urządzenia gdy jest się niedoświadczone osoby elektronarzędzia są...
  • Página 55 ! przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) bezpieczeństwa oraz instrukcje dostarczone z AKCESORIA ładowarką • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Usuwanie/montaż baterii 2 narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Zakładanie mocowania do paska 7 wyposażenia dodatkowego - mocowanie do paska założyć...
  • Página 56 (warunki gwarancji • Wymiana wierteł q SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - aby wyjąć wiertło, należy pociągnąć tuleję blokującą C dealera) do przodu 2 - pociągnąć tuleję blokującą C do przodu, włożyć wiertło ŚRODOWISKO...
  • Página 57 СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя Сделано в Китае - не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении - не использовать при появлении дыма жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : непосредственно...
  • Página 58 изменений в конструкцию вилки. Не используйте электроинструмента. адапторы для электроинструмента с защитным e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо заземлением. Заводские штепсельные вилки и стойте на ногах и удерживайте равновесие. В соответствующие им сетевые розетки существенно таком положении вы сможете лучше контролировать снижают...
  • Página 59 хранении инструмента Вытекшая аккумуляторная жидкость может привести ПРИНАДЛЕЖНОСТИ к раздражению кожи или ожогам. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента e) Не используйте поврежденные или измененные только пpи использовании соответствующиx аккумуляторы или инструменты. Поврежденные пpиспособлений или измененные аккумуляторы могут повести себя...
  • Página 60 инструмент от включения, если аккумуляторами и зарядными устройствами - нагрузка слишком велика - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** - температура батареи вне пределов допустимой - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** рабочей температуры от –20°C до +50°C • Запрещается использовать поврежденный - литиево-ионный аккумулятор практически...
  • Página 61 • Цей інструмент, що має праве/ліве обертання, инструментом не будут включены в гарантию призначений для вкручування та викручування (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или гвинтів і болтів узнайте у дилера в Вашем регионе) • Цей інструмент не придатний для промислового...
  • Página 62 c) Під час працювання з приладом не підпускайте e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке до робочого місця дітей та інших людей. Ви положення та завжди зберігайте рівновагу. можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша Це дозволить Вам краще зберігати контроль над увага...
  • Página 63 рідина потрапила в очі, додатково зверніться тримаєте або поклали інструмент до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти АКСЕСУАРИ подразнення шкіри або опік. • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при e) Не використовуйте пошкоджені використанні відповідного приладдя або модифіковані акумулятори або Використовуйте лише приладдя, припустима •...
  • Página 64 перевантаження або неналежного поводження щоб зафіксувати біт. q a q b q c з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або ! використовуйте біти тільки з кульковою довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) клямкою;...
  • Página 65 από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Παλμικό κατσαβίδι 3210 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ μπαταρίας a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν...
  • Página 66 επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σε κλάσματα για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση του δευτερολέπτου να οδηγήσει σε σοβαρούς καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία τραυματισμούς. σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ηλεκτροπληξίας.
  • Página 67 στα μάτια σας, επισκεφτήτε χωρίς καθυστπρηση ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ πνα γιατρό. Τα διαρρποντα υγρά των μπαταριών • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μπορεί να προκαλπσουν ερεθισμούς ή και εγκαύματα. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα e) Μη χρησιμοποιείτε καμία χαλασμένη ή...
  • Página 68 Αλλαγή μύτων q πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - για να αφαιρέσετε ένα τρυπάνι, τραβήξτε το κέλυφος SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα μανδάλωσης C προς τα εμπρός 2 συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσης C προς τα...
  • Página 69 Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi Șurubelniţă cu impact 3210 frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci cu acumulatori când corpul dv. este şi el legat la pământ.
  • Página 70 degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică duce la situaţii periculoase. înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi h) Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate, provoca accidente. curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară...
  • Página 71 ACCESORII • Schimbarea direcţiei de rotaţie 9 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului - dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/ numai dacă sunt folosite accesoriile originale dreapta, întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat •...
  • Página 72 SKIL по ISO 5393 : 140Nm - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com)
  • Página 73 b) Не работете с електроинструмента в среда с грайфер, защитна каска или шумозаглушители повишена опасност от възникване на експлозия, (антифони), намалява риска от възникване на в близост до леснозапалими течности, газове трудова злополука. или прахообразни материали. По време на работа c) Избягвайте...
  • Página 74 където не могат да бъдат достигнати от деца. електроинструмент, които са повредени или с Не допускайте те да бъдат използвани от лица, изменена конструкция. Повредени или изменени които не са запознати с начина на работа с тях и акумулаторни батерии могат да се възпламенят, не...
  • Página 75 АКСЕСОАРИ за безопасност, доставени със зарядното • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на устройство електpоинстpумента само ако се използват • Изваждане/поставяне на батерията 2 оpигинални допълнителни пpиспособления • Закрепване на щипка за колан 7 • Използвайте само принадлежности, чиято допустима...
  • Página 76 с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за ISO 5393 : 140Nm сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skil.com) ČASTI NÁSTROJA 2...
  • Página 77 nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. pohyblivých častí. Voľný odev, dlhé vlasy alebo Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného zásahu elektrickým prúdom. elektrického náradia. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie plochami uzemnených spotrebičov, ako sú...
  • Página 78 PRÍSLUŠENSTVO mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo inými • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa drobnými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť pôvodné príslušenstvo premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi •...
  • Página 79 - stlačením tlačidla indikátora úrovne nabitia batérie H alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete zobrazíte aktuálnu úroveň nabitia batérie. na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho • Zmena smeru otáčania 9 predajcu) - ak nie je správne nastavená...
  • Página 80 DIJELOVI ALATA 2 f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke Prekidač za promjenu smjera rotacije za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od Sigurnosni prsten električnog udara.
  • Página 81 (zaključano) određene električne alate predviđene. Uporaba neke PRIBOR druge aku-baterije može doći do ozljeda i opasnosti od • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako požara. se koristi originalni pribor c) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od uredskih • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih...
  • Página 82 SKIL električne alate ! pročitajte sigurnosna upozorenja i upute - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom isporučene s punjačem o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu • Uklanjanje/ugradnja baterije 2 (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja •...
  • Página 83 TEHNIČKI PODACI 1 umršeni kablovi povećavaju rizik električnog udara. e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi, Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 upotrebljavajte samo produžne kablove koji su : 140Nm dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od ELEMENTI ALATA 2 električnog udara.
  • Página 84 PRIBOR zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata. originalni pribor Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora može imati •...
  • Página 85 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o • Kombinovani prekidač za uključivanje/isključivanje i kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu kontrolu brzine A 2 (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - možete kontrolisati brzinu od najmanje do najveće www.skil.com)
  • Página 86 Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. Akumulatorski udarni 3210 b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi vijačnik površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja UVOD povečano tveganje električnega udara.
  • Página 87 PRIBOR pisarniške sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ostalimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili originalnega dodatnega pribora stik med obema poloma akumulatorja. Kratek stik •...
  • Página 88 SKILevih električnih orodij • Polnjenje akumulatorja - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o ! Preberite varnostna opozorila in navodila, nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno priložena polnilniku delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se • Odstranitev/namestitev akumulatorja 2 nahaja na www.skil.com)
  • Página 89 Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi Akulöökkruvikeeraja 3210 saamise risk suurem. SISSEJUHATUS d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks •...
  • Página 90 e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib ootamatutes olukordades paremini kontrollida. põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal ega ehteid.
  • Página 91 TARVIKUD • Pöörlemissuuna ümberlülitamine 9 • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas originaaltarvikute kasutamisel asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Página 92 Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj Akumulatora 3210 samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. triecienskrūvgriezis b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem IEVADS priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem.
  • Página 93 pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Šādi Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas saņemt elektrisko triecienu. ieslēgšanās risku. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties uzglabājiet piemērotā...
  • Página 94 Akumulatora izņemšana/ievietošana 2 PIEDERUMI Jostas klipša piestiprināšana 7 • • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību - piestipriniet jostas klipsi G urbim, izmantojot komplektā tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi iekļauto skrūvi. • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais •...
  • Página 95 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā TECHNINIAI DUOMENYS 1 elektroinstrumentu remonta darbnīcā - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar Maks.
  • Página 96 PRIETAISO ELEMENTAI 2 pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. 3) ŽMONIŲ SAUGA Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, Sukimosi krypties perjungiklis dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku Užraktinis žiedas protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavargę arba Indikatorius, nurodantis pasirinktą...
  • Página 97 (įjungimo blokavimas) instrumento akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus PRIEDAI akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik gaisrą. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali priedai ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu.
  • Página 98 Jungiklis yra skirtas įjungti ir išjungti prietaisą bei kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto reguliuoti greitį A 2 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - stipriau ar silpniau spaudžiant jungiklį A t , apsisukimų elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse skaičių...
  • Página 99 кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од електричен удар. Ударен завртувач 3210 b) Избегнувајте допир на телото со заземјени УПАТСТВО површини, како што се цевки, радијатори, рерни и фрижидери. Постои зголемена опасност од струен...
  • Página 100 облека или накит. Косата и алиштата треба да 5) ВНИМАТЕЛНО РАКУВАЊЕ И КОРИСТЕЊЕ НА бидат подалеку од подвижните делови. Широката АПАРАТ СО АКУМУЛАТОР облека, накитот или долгата коса може да се закачат a) Полнете го акумулаторот само во апаратите за подвижните делови. за...
  • Página 101 испорачаната завртка. ПРИБОР • Индикатор за нивото на батеријата 8 • SKIL може да признае гаранција само доколку е - притиснете го копчето за индикаторот за нивото користен оригинален прибор на батеријата H за да се прикаже нивото на •...
  • Página 102 Ky mjet është bërë për të futur dhe liruar vida dhe bulona контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional изврши некој овластен SKIL сервис за електрични • Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 алати...
  • Página 103 shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje avujt. të gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, përdorimit të...
  • Página 104 AKSESORËT një terminali me terminalin tjetër. Lidhja e shkurtër • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të e terminaleve të baterisë mund të shkaktojë djegie ose veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë zjarr.
  • Página 105 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë...
  • Página 108 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Página 109 ‫مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫تناسب داشته باشند. همچنین به شرایط کاری و نوع کار توجه کنید. کاربرد‬...
  • Página 110 )www.skil.com ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬...
  • Página 111 ‫تشغيل األداة تلقائي ً ا، فرمبا تتسبب في إتالف البطارية‬ ‫امللحقات‬ LED F w ‫مصبا‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ A w ‫ يضئيء تقائي ً ا عند تشغيل املفتا‬LED F ‫مصبا‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Página 112 .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ مان األشخاص‬ ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ 3210 ‫يكلسال يغارب كفم‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ ‫أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية‬...
  • Página 113 PHILLIPS SLOTTED POZIDRIV WWW.SKIL.COM...
  • Página 115 3210 20V Max Volt 1/4” hex...
  • Página 116 ‫مفك صدمي بدون سلك‬ 3210 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2340339035 09/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

3210 ga3210 ca3210 aaSd1 3210