Página 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Mini-Waschautomat Miniwasautomaat • Mini machine à laver • Mini lavadora automática MWA 3540 Minilavatrice • Mini-washing machine • Minipralka automatyczna Mini mosógép • Міні-пральна машина • Мини-стиральная машина •...
Página 2
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 29 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 32 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 32 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
Página 4
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
WARNUNG: • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Öffnen Sie nicht den Deckel während des Betriebes! • Greifen Sie nicht während des Waschbetriebes in die Waschtrom- mel. Es besteht Verletzungsgefahr! • Verwenden Sie im Waschautomaten keine brennbaren/explosiven Reinigungsmittel, wie z.
Página 6
ACHTUNG: ACHTUNG: Andernfalls können sich Funktionsstörungen oder Defekte Waschen Sie jedoch nicht über 50°C. einstellen. HINWEIS: Ihr Waschautomat verfügt über keine eigene Heizung. Wasser/Wasserstand Mischen Sie deshalb vorher das Wasser auf die geeignete Temperatur. HINWEIS: Ihr Waschautomat verfügt nicht über ein Ventil und ist daher •...
Página 7
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MWA 3450 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der Technische Daten europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ Modell:................. MWA 3540 EG) befindet. Spannungsversorgung: ......... 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: ............135 W Garantie Schutzklasse: ................
Página 8
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo- Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
Página 9
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel voor commercieel gebruik. plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. •...
Página 10
WAARSCHUWING: • Open het deksel niet tijdens het bedrijf! • Grijp tijdens het wasprogramma niet in de wastrommel! Er bestaat gevaar voor letsel! • Gebruik in de wasmachine geen brandbare/explosieve reinigings- middelen zoals bijv. reinigingsbenzine. • In de bodemplaat van de wasautomaat bevinden zich ventilatie- openingen.
Página 11
Water/waterpeil OPMERKING: Uw wasautomaat heeft geen eigen verwarming. U moet het OPMERKING: water dus tevoren op de juiste temperatuur brengen. Uw wasautomaat heeft geen toevoerklep en is dus niet geschikt voor aansluiting op de waterverzorging. • Bepaal de wasduur aan de hand van de voorschriften op het wasetiket en van de vervuilingsgraad.
Página 12
Het pluizenzeef is verstopt. Reinig het pluizenzeef. De afvoerslang is verstopt of geknikt. Controleer de afvoerslang. Technische gegevens Model: ................MWA 3540 Spanningstoevoer: ..........230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............. 135 W Beschermingsklasse: ..............I Volume: ............max. 1,5 kg Wasgoed Nettogewicht: ...............ong.
Página 13
Verwijdering Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Página 14
Mode d‘emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit, nous espérons qu’il vous prévu pour une utilisation professionnelle. apportera entière satisfaction. •...
Página 15
AVERTISSEMENT : • Le nettoyage et l’entretien et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être accomplis par les enfants sans supervision. • N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement ! • N’introduisez jamais vos mains dans le tambour de la machine pendant le fonctionnement.
Página 16
Capacité NOTE : Le poids sec du linge ne doit pas dépasser 1,5 kg. Votre appareil n’est pas équipe d’un système de chauffa- ge propre. Mélangez donc d’abord l’eau à la température ATTENTION : désirée. Vous risquez sinon de provoquer des problèmes de fonction- nement ou des pannes.
Página 17
Le filtre à peluches est bouché. Lavez le filtre à peluches. Le tuyau d’évacuation est bouché ou plié. Vérifiez le tuyau d’évacuation. Données techniques Modèle : ...............MWA 3540 Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Consommation : ..............135 W Classe de protection :..............I Quantité...
Página 18
Elimination Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
Página 19
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. usando el aparato. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
Página 20
AVISO: • ¡No abra la tapa durante el funcionamiento! • Durante el proceso de lavado no introduzca sus manos en el tam- bor lavador. ¡Existe el peligro de hacerse daño! • En la lavadora automática no utilice detergentes inflamables/explo- sivos, como p.ej. gasolina de lavado. •...
Página 21
Agua/Nivel de agua NOTA: Su lavadora automática no dispone de una calefacción NOTA: propia. Por ello, debe mezclar de antemano el agua a la Su lavadora automática no dispone de una válvula y por eso temperatura apropiada. no es apropiada para la conexión al sistema de abasteci- miento de agua.
Página 22
La manguera de salida está obturada o Controle la manguera de salida. doblada. Datos técnicos Modelo: ................MWA 3540 Suministro de tensión: ........... 230 V~, 50 Hz Consumo de energía: ............135 W Clase de protección:..............I Cantidad de llenado: ........máx. 1,5 kg Ropa Peso neto: ..............aprox.
Página 23
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
Página 24
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver scelto il nostro articolo. Ci auguriamo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in che possiate utilizzarlo al meglio. ambito industriale.
Página 25
AVVISO: • Pulizia e manutenzione non devono essere effettuati da bambini senza supervisione. • Non sollevare il coperchio durante l’uso! • Durante il lavaggio non mettete le mani nel cestello. Pericolo di lesioni! • Non impiegate detergenti combustibili/esplosivi, per esempio ben- zina, negli apparecchi per il lavaggio automatico.
Página 26
Acqua/Livello dell’acqua NOTA: Il vostro apparecchio non dispone di un suo riscaldamento. NOTA: Perciò miscelate prima l’acqua alla temperatura adeguata. Il vostro apparecchio di lavaggio automatico non dispone di una valvola e quindi non è adatto per essere collegato al •...
Página 27
Pulite il filtro. Il flessibile di scarico è intasato o piegato. Controllate il flessibile di scarico. Dati tecnici Modello: ..............MWA 3540 Alimentazione rete: ..........230 V~, 50 Hz Consumo di energia: ............135 W Classe di protezione: ..............I Capacità: ..........
Página 28
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
Página 29
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use the appliance outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into Symbols in these Instructions for Use any liquid) and sharp edges.
Página 30
WARNING: • Do not open the lid during operation! • Do not place your hands in the washing drum while washing. There is a danger of injury! • Do not use any combustible/explosive cleaning agents such as cleaning benzine in the washing machine. •...
Página 31
• Determine the length of washing in accordance with the CAUTION: Before filling in water! care instructions and the degree of soiling. • Insert the drainage hose (7) into the device at the top of the washing machine in order that water cannot flow out The following table is intended to help you determine the again immediately.
Página 32
Noise emission The workplace-related emission value is less than 70 dB(A). Technical Data Disposal Model: .................MWA 3540 Power supply: ............230 V~, 50 Hz Meaning of the “Dustbin” Symbol Power consumption: ............135 W Protect our environment: do not dispose of electrical equipment Protection class: ................
Página 33
Instrukcje obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu satysfakcje. gospodarczej. • Nie korzystać...
Página 34
OSTRZEŻENIE: • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą czyścić ani dokonywać konserwacji dopuszczal- nej dla użytkownika bez nadzoru. • Nie otwieraj pokrywy w czasie pracy! • Podczas prania nie wkładaj rąk w bęben pralki. Niebezpieczeń- stwo urazu! •...
Página 35
Zasady użytkowania Pranie i proszek do prania • Wybierz temperaturę prania zgodnie ze wskazówkami Lokalizacja podanymi na metkach pranej odzieży. Wybierz odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Odpowiednia UWAGA: będzie sucha, równa i antypoślizgowa powierzchnia, na której będzie można wygodnie obsługiwać urządzenie. Nie przekraczaj temperatury prania 50°C.
Página 36
Oczyść sitko. Zatkany lub załamany wąż odpływowy. Sprawdź wąż odpływowy. Dane techniczne Warunki gwarancji Model: ................MWA 3540 Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty Napięcie zasilające: ..........230 V~, 50 Hz zakupu. Pobór mocy: ............... 135 W W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni Stopień...
Página 37
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają- cych z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Página 38
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy készült. élvezni fogja a készülék használatát. • Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek A használati útmutatóban található...
Página 39
FIGYELMEZTETÉS: • A tisztítást és karbantartást nem hajthatják végre gyerekek fel- ügyelet nélkül. • Ne nyissa fel a fedelet működés közben! • Ne nyúljon mosás közben a mosógép dobjába. Balesetveszélyes! • Az automata mosógépben ne használjon éghető/robbanékony tisztítószert, mint pl. mosóbenzint. •...
Página 40
Víz/vízszint állás MEGJEGYZÉS: Az automata mosógép nem rendelkezik saját melegítővel. MEGJEGYZÉS: Ezért a vizet már mosás előtt keverje a kívánt hőmérsékletűre. Az automata mosógépnek nincs szelepe és ezért nem alkal- mas a vízrendszerhez való csatlakoztatáshoz. • A mosás időtartamát az ápolási tudnivalóknak és a szeny- nyeződés fokának megfelelően határozza meg.
Página 41
Tisztítsa meg a boholyszűrőt. A lefolyócső el van dugulva vagy meg Ellenőrizze a lefolyócsövet. van törve. Műszaki adatok Modell:................MWA 3540 Feszültségellátás: ..........230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............135 W Védelmi osztály: ................I Töltési mennyiség: ........max. 1,5 kg Szennyes Nettó...
Página 42
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Página 43
Iнструкції з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені, користуючись ним. • Не використовуйте цей прилад надворі. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, во- Символи...
Página 44
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Чищення та технічне обслуговування приладу не повинно виконуватись дітьми без нагляду дорослих. • Не відкривайте кришку під час роботи пристрою! • Не встромляйте руки в барабан машини під час прання. Існує ризик травмування! • Не використовуйте у пральній машині займисті/вибухонебез- печні...
Página 45
УВАГА. ПРИМІТКА. В іншому випадку пристрій може поламатись. Цю пральну машину не обладнано власною системою нагрівання води. Тому, перш ніж заливати воду в машину, слід довести її до потрібної температури. Вода/рівень води • Тривалість прання встановлюється відповідно до ПРИМІТКА. інструкцій по догляду та залежно від ступеня забруд- Цю...
Página 46
Почистьте фільтр. Шланг зливу води заблокований або Перевірте шланг зливу води. зігнутий. Технічні характеристики Модель: ..............MWA 3540 Джерело живлення: ..........230 В~, 50 Гц Споживання електроенергії: ..........135 Вт Клас захисту: ................I Кількість речей: ......макс. 1,5 кг речей для прання Вага нетто: .............. прибл. 4,9 кг...
Página 47
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Благодарим за выбор нашего изделия. Надеемся, что вам ского использования. понравится пользоваться этим прибором. • Не используйте утюг вне помещения. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности Символы...
Página 48
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и пользовательское обслуживание не должны про- изводиться детьми без надзора. • Ни в коем случае не открывайте крышку прибора во время его работы! • Не суйте руки в барабан во время работы прибора. Опасность получения...
Página 49
Указания по эксплуатации • Просмотрите карманы вещей, предназначенных для стирки. Место установки • Белье из особо высококачественной и чувствительной Подберите подходящее место для установки прибора. ткани сложите лучше всего в стиральный мешок или Подходящим является сухое, ровное и нескользкое место, белую...
Página 50
ся. Технические данные Сохранено право на технические и конструкционные из- менения в рамках продолжающейся разработки продукта. Модель: ...............MWA 3540 Это изделение прошло все необходимые и актуальные Электропитание: ..........230 В~, 50 Гц проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек- Потребляемая мощность: ........... 135 ватт...
Página 51
.ال يمكن تصريف الماء .قد يكون خرطوم التصريف مسدو د ً ا أو منحن ي ًا .افحص خرطوم التصريف البيانات الفنية MWA 3540 ............:الموديل الطاقة الكهربية:........032 فولت ~، 05 هرتز استهالك الطاقة:............. 531 واط I ..............:درجة الحماية سعة التعبئة: ........الحد األقصى 5.1 كجم غسيل...
Página 52
التشغيل الغسيل ومسحوق الغسيل حدد درجة حرارة الغسيل حسب تعليمات العناية المرفقة على • التحضير .المالبس المراد غسلها .1. ركب خرطوم التصريف (7) بأعلى الغسالة .2. ضع الغسيل في الغسالة :تنبيه 3. املء الغسالة بالماء ومسحوق الغسيل. راجع أيض ً ا فصل "الغسيل مع...
Página 53
:تحذير • توجد فتحات في قاع الغسالة. يجب عدم انسداد هذه الفتحات، على سبيل المثال .عن طريق ألياف السجادة. ي ُرجى التأكد من دوران الهواء بحرية • عند استخدام الغسالة في الحمام، أزل القابس الرئيس بعد االستخدام حيث قد .يمثل قربه من الماء خطر ً ا. يجب تطبيق ذلك أيض ً ا عند إيقاف تشغيل الغسالة •...
Página 54
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...