Clatronic MWA 3101 Instrucciones De Servicio
Clatronic MWA 3101 Instrucciones De Servicio

Clatronic MWA 3101 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para MWA 3101:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Miniwasautomaat • Mini machine à laver • Mini lavadora automática • Mini-máquina de lavar roupa
Miniwasautomaat • Mini machine à laver • Mini lavadora automática • Mini-máquina de lavar roupa
Miniwasautomaat • Mini machine à laver • Mini lavadora automática • Mini-máquina de lavar roupa
automática • Minilavatrice • Mini-vaskemaskin • Mini-washing machine • Minipralka automatyczna
automática • Minilavatrice • Mini-vaskemaskin • Mini-washing machine • Minipralka automatyczna
automática • Minilavatrice • Mini-vaskemaskin • Mini-washing machine • Minipralka automatyczna
05-MWA 3101.indd 1
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
Mini automatická pračka • Mini mosógép • Мини-стиральная машина
Mini automatická pračka • Mini mosógép • Мини-стиральная машина
Mini automatická pračka • Mini mosógép • Мини-стиральная машина
M
M
-W
-W
INI
INI
ASCHAUTOMAT
ASCHAUTOMAT
MWA 3101
05.11.2009 13:59:31 Uhr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic MWA 3101

  • Página 1 • Minilavatrice • Mini-vaskemaskin • Mini-washing machine • Minipralka automatyczna Mini automatická pračka • Mini mosógép • Мини-стиральная машина Mini automatická pračka • Mini mosógép • Мини-стиральная машина Mini automatická pračka • Mini mosógép • Мини-стиральная машина 05-MWA 3101.indd 1 05.11.2009 13:59:31 Uhr...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Содержание Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора ..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 20 Руководство по эксплуатации ........стр. 39 Dati tecnici ..............Pagina 22 Технические данные ........... стр. 41 05-MWA 3101.indd 2 05.11.2009 13:59:31 Uhr...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-MWA 3101.indd 3 05.11.2009 13:59:31 Uhr...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Andernfalls können sich Funktionsstörungen oder Defekte einstellen. • Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben! • Öffnen Sie nicht den Deckel während des Betriebes! • Warnung: Greifen Sie nicht während des Waschbetriebes in die Waschtrommel. Es besteht Verletzungsgefahr! 05-MWA 3101.indd 4 05.11.2009 13:59:32 Uhr...
  • Página 5 Reinigen Sie das Flusensieb. • Wir empfehlen die Waschtrommel nach dem Waschvorgang mit klarem Wasser auszuspülen. • Dies sollten Sie unbedingt auch nach Waschvorgängen mit Stärke oder Bleiche etc. durchführen, damit nachfolgende Wäsche davon nicht beeinflusst wird. 05-MWA 3101.indd 5 05.11.2009 13:59:32 Uhr...
  • Página 6: Technische Daten

    • Verunreinigungen in der Waschtrommel können Sie mit einem Schwamm oder einer Nylonbürste entfernen. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MWA 3101 in Übereinstimmung mit den Gehäuse grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie • Das Gehäuse kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch für elektromagnetische Verträglichkeit (2006/95/EG) und der...
  • Página 7 Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla- mation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany 05-MWA 3101.indd 7 05.11.2009 13:59:32 Uhr...
  • Página 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    In het andere geval kunnen functiestoringen of defecten ontstaan. • Houd altijd toezicht bij een ingeschakeld apparaat! • Open het deksel niet tijdens het bedrijf! • Waarschuwing: grijp tijdens het wasprogramma niet in de wastrommel! Er bestaat gevaar voor letsel! 05-MWA 3101.indd 8 05.11.2009 13:59:33 Uhr...
  • Página 9 • Sluit het deksel. waspoeder waspoeder 1,2-1,5 kg ca. 13 l 15 g 20 g 1,0-1,2 kg ca. 10 l 10 g 17 g Tot 1,0 kg ca. 7 l 14 g 05-MWA 3101.indd 9 05.11.2009 13:59:33 Uhr...
  • Página 10: Verhelpen Van Storingen

    Nettogewicht: ...............4,9 kg Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst- rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! 05-MWA 3101.indd 10 05.11.2009 13:59:33 Uhr...
  • Página 11: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil ATTENTION: • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance! Vous risquez sinon de provoquer des problèmes de fonction- • N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement! nement ou des pannes. 05-MWA 3101.indd 11 05.11.2009 13:59:33 Uhr...
  • Página 12 Cela est absolument conseillé pour les lavages à l’amidon ou au produit blanchissant, afin d’éviter de s’assurer d’un bon résultat pour les lavages suivants. • Vous pouvez éliminer les salissures du tambour à l’aide d’une éponge ou d’une brosse en nylon. 05-MWA 3101.indd 12 05.11.2009 13:59:33 Uhr...
  • Página 13: En Cas De Panne

    électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifications techniques. 05-MWA 3101.indd 13 05.11.2009 13:59:33 Uhr...
  • Página 14: Indicación De Los Elementos De Manejo

    ¡El aparato sólo se debe accionar bajo vigilancia! • ¡No abra la tapa durante el funcionamiento! • Aviso: Durante el proceso de lavado no introduzca sus manos en el tambor lavador. ¡Existe el peligro de hacerse daño! 05-MWA 3101.indd 14 05.11.2009 13:59:33 Uhr...
  • Página 15: Funcionamiento

    • Esto lo debería también hacer sin falta después de operaci- ones de lavado con almidón o agentes descolorantes etc., para que la ropa siguiente a lavar no sea afectada. 05-MWA 3101.indd 15 05.11.2009 13:59:34 Uhr...
  • Página 16: Reparación De Avería

    Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. 05-MWA 3101.indd 16 05.11.2009 13:59:34 Uhr...
  • Página 17: Descrição Dos Elementos

    Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com antiderrapante, na qual possa comandar bem o aparelho. o aparelho. Volume de enchimento O peso da roupa para lavar sêca não deve ultrapassar 1.5 kg. 05-MWA 3101.indd 17 05.11.2009 13:59:34 Uhr...
  • Página 18 Regule o tempo de duração da lavagem segundo as com goma ou lexívia, para que nas lavagens que se indicações dos cuidados a ter com a roupa e o grau de seguem a roupa não seja afectada. sujidade. 05-MWA 3101.indd 18 05.11.2009 13:59:34 Uhr...
  • Página 19: Reparação De Avarias

    Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! 05-MWA 3101.indd 19 05.11.2009 13:59:34 Uhr...
  • Página 20: Norme Di Sicurezza Generali

    • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Quantità di riempimento Il peso della biancheria asciutta non deve superare 1,5 kg. ATTENZIONE: Altrimenti possono subentrare guasti di funzionamento o errori. 05-MWA 3101.indd 20 05.11.2009 13:59:34 Uhr...
  • Página 21 • Potete rimuovere tracce di sporco nel cestello con una spugna o una spazzola di nylon. 05-MWA 3101.indd 21 05.11.2009 13:59:35 Uhr...
  • Página 22: Rimozione Guasti

    CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito con- formemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifiche tecniche. 05-MWA 3101.indd 22 05.11.2009 13:59:35 Uhr...
  • Página 23: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Advarsel: Det er luftåpninger i bunnen av vaskemaskinen. • Legg alltid klærne inn i maskinen først! Ellers kan den Disse må ikke tilstoppes/blokkeres, f.eks. av tepper. Pass på maksimale vannstanden overskrides og maskinen renne at maskinen har fri luftsirkulasjon. over. 05-MWA 3101.indd 23 05.11.2009 13:59:35 Uhr...
  • Página 24 Vær sikker på at bryteren står på „0“ (Av). • Vannet renner ikke ut. • Koble nettkabelen til en forskriftsmessig korrekt installert veggkontakt 230 V, 50 Hz. Mulig årsak: Lofilteret er tilstoppet. Løsning: Rengjør lofilteret. 05-MWA 3101.indd 24 05.11.2009 13:59:35 Uhr...
  • Página 25: Tekniske Data

    Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! 05-MWA 3101.indd 25 05.11.2009 13:59:35 Uhr...
  • Página 26: General Safety Instructions

    Warning: Do not place your hands in the washing drum while washing. There is a danger of injury! • Warning: Do not use any combustible/explosive cleaning agents such as cleaning benzine in the washing machine. 05-MWA 3101.indd 26 05.11.2009 13:59:35 Uhr...
  • Página 27 13 l 15 g 20 g • Empty the washing drum completely. 1,0-1,2 kg approx. 10 l 10 g 17 g • Close the lid. Up to 1,0 kg approx. 7 l 14 g 05-MWA 3101.indd 27 05.11.2009 13:59:35 Uhr...
  • Página 28: Technical Data

    This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! 05-MWA 3101.indd 28 05.11.2009 13:59:36 Uhr...
  • Página 29: Przegląd Elementów Obłsugi

    • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Wielkość napełnienia Sucha masa bielizny do prania nie może przekraczać 1,5 kg. 05-MWA 3101.indd 29 05.11.2009 13:59:36 Uhr...
  • Página 30 W szczególności należy wykonywać to płukanie po praniu stopnia zabrudzenia. z użyciem krochmalu lub wybielacza itp., aby pozostałości tych środków nie przedostały się do następnego prania. • Zanieczyszczenia w bębnie pralki można usunąć za pomocą gąbki lub szczotki nylonowej. 05-MWA 3101.indd 30 05.11.2009 13:59:36 Uhr...
  • Página 31: Dane Techniczne

    (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. 05-MWA 3101.indd 31 05.11.2009 13:59:36 Uhr...
  • Página 32 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-MWA 3101.indd 32 05.11.2009 13:59:36 Uhr...
  • Página 33: Přehled Ovládacích Prvků

    Vaše automatická pračka nedisponuje ventilem a proto není uzpůsobená k tomu, aby byla připojena na systém vodovod- • Během provozu neotevírejte víko! • Výstraha: Během praní se nedotýkejte pracího bubnu. ního připojení. Hrozí nebezpečí poranění! 05-MWA 3101.indd 33 05.11.2009 13:59:37 Uhr...
  • Página 34: Odstranění Poruch

    14 g Odstranění poruch Provoz • Spotřebič není funkční. Příprava Náprava: Zkontrolujte síťovou přípojku. • Zavěste odpadní hadici (7) do zařízení v horní části auto- Zkontrolujte nastavení spínacích hodin. matické pračky. • Vložte prádlo. 05-MWA 3101.indd 34 05.11.2009 13:59:37 Uhr...
  • Página 35: Technické Údaje

    Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! 05-MWA 3101.indd 35 05.11.2009 13:59:37 Uhr...
  • Página 36: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    Ne nyissa fel a fedelet működés közben! alkalmas a vízrendszerhez való csatlakoztatáshoz. • Vigyázat: ne nyúljon mosás közben a mosógép dobjába. Balesetveszélyes! • Vigyázat: az automata mosógépben ne használjon éghető/ robbanékony tisztítószert, mint pl. mosóbenzint. 05-MWA 3101.indd 36 05.11.2009 13:59:37 Uhr...
  • Página 37 13 l 15 g 20 g 1,0-1,2 kg kb. 10 l 10 g 17 g Tárolás 1,0 kg-ig kb. 7 l 14 g • Teljesen ürítse ki a mosódobot. • Zárja le a fedelet. 05-MWA 3101.indd 37 05.11.2009 13:59:37 Uhr...
  • Página 38: Műszaki Adatok

    Nettó súly: ................4,9 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! 05-MWA 3101.indd 38 05.11.2009 13:59:37 Uhr...
  • Página 39: Обзор Деталей Прибора

    Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться • Подберите подходящее место для установки прибора. в том, что они не играют с прибором. Подходящим является сухое, ровное и нескользкое место, в котором имеется хороший доступ к прибору для его обслуживания. 05-MWA 3101.indd 39 05.11.2009 13:59:37 Uhr...
  • Página 40 Придерживайтесь температуры стирки, указанной на одежде. Ни в коем случае, однако, не переходите • Вытащите вилку из розетки сети. границу 50°C. • Чтобы не повредить поверхность не применяйте абразивные или другие царапающие чистящие средства или приборы. 05-MWA 3101.indd 40 05.11.2009 13:59:38 Uhr...
  • Página 41: Технические Данные

    Помощь: Уменьшите количество белья. Возможная причина: Открутилось колесо. Помощь: Прикрутите колесо обратно. • Вода не стекает. Возможная причина: Забилось сито. Помощь: Прочистите сито. Возможная причина: Сточный шланг забился или перегнулся. Помощь: Проверьте сточный шланг. 05-MWA 3101.indd 41 05.11.2009 13:59:38 Uhr...
  • Página 42 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] 05-MWA 3101.indd 42 05.11.2009 13:59:38 Uhr...

Tabla de contenido